Восторженная похвала - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Восторженная похвала - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
accolade
Translate
восторженная похвала -

имя существительное
accoladeакколада, восторженная похвала, знак одобрения, знак почтения
- восторженный

имя прилагательное: enthusiastic, rapturous, ecstatic, rapt, rhapsodic, rhapsodical

- похвала [имя существительное]

имя существительное: praise, compliment, commendation, credit, panegyric, recommendation


похвалы, акколада, знак одобрения, знак почтения


Люди заставляют справедливость восторжествовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People make justice happen.

Мы получили восторженные отзывы и запросы осветить и другие темы глубоко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We got passionate requests to do other things Deeply.

Он присоединил к похвалам свой голос, но не сердце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ged joined his voice to the praises, but not his heart.

У домика, где помещалась кухня, он передал близнецов с рук на руки восторженно просиявшей миссис Смит и повел Мэгги по дорожке к Большому дому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the cookhouse he relinquished the twins to an ecstatic Mrs. Smith and passed on up the walkway to the main house with Meggie by his side.

отвага и благородство наконец восторжествуют. этот грешный мир медленно, но верно станет местом неунывающей гармонии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bravery and nobility will prevail at last and this wicked world will become a place of cheerful harmony.

Похвала великого полководца есть лучшая награда шлдату, - сказал Репнин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The praise of a great commander is a soldier's highest reward, said Repnin.

Чтобы доконать бедняжку, миссис Родон бросилась к ней, восторженно приветствуя свою дорогую Эмилию, и сейчас же начала ей покровительствовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And so, to finish the poor child at once, Mrs. Rawdon ran and greeted affectionately her dearest Amelia, and began forthwith to patronise her.

Отвечаю: во-первых, для того, что не хочу дать восторжествовать низкому и коварному человеку, а во-вторых, из чувства самого обыкновенного человеколюбия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I answer: in the first place that I don't want to let that base and crafty man triumph, and secondly, from a common feeling of humanity.

Нам следовало бы прислушиваться к таким циникам, как Батлер, которые знают, что говорят, а не к восторженным болтунам, которые только говорят, а дела не знают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We should have paid heed to cynics like Butler who knew, instead of statesmen who felt-and talked.

Они будут наказаны, и справедливость восторжествует.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They'll be punished and ruined for their injustice.

Я полагаю вы слышали восторженные отзывы о блистательном остроумии Элизабет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I expect you've heard great reports of Elizabeth's sparkling wit.

Похвала домохозяина заставила его покраснеть, но тот уже повернулся лицом к лекарю и стал называть самых видных лиц в городе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He blushed at the compliment of his landlord, who had already turned to the doctor, and was enumerating to him, one after the other, all the principal inhabitants of Yonville.

В самых лучших, дружеских и простых отношениях лесть или похвала необходимы, как подмазка необходима для колес, чтоб они ехали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even in the best, most friendly and simplest relations of life, praise and commendation are essential, just as grease is necessary to wheels that they may run smoothly.

Я пока не вникал, но там куча восторженных отзывов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know how to play it yet, but it had a ton of five star reviews.

Всегда восторженную речь И кудри черные до плеч.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Was his emotional speech. Black curls his shoulders could reach.

Представьте себе все эти компании, виды промышленности, технологии, изменения нашего образа жизни, - все имеющие начало в этом восторженном моменте в лаборатории Майкла Фарадея.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Try to imagine all the businesses, industries, technologies, transformations of the way we live that have their beginnings in that ecstatic moment in Michael Faraday's laboratory.

Не в обиду вашей подруги, Мисс Торн, но когда дело доходит до её презренного отца, поверьте мне, правосудие восторжествовало.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, no disrespect to your friend, Ms. Thorne, but when it comes to that contemptible father of hers, believe me, justice was well served.

Он не привык к похвалам, и никто еще не говорил ему о его способностях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was unused to compliments, and no one had ever told him he was clever.

В пляжной раздевалке Дэна смутила древняя старуха в черном, она восторженно заворковала и все норовила погладить его по плечу; он не знал, как бы поскорей от нее сбежать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ecstatic cooings and strokings of the ancient black-garbed crone in the bathhouse embarrassed him; he couldn't get away from her fast enough.

Почтенный господин столь добр, что осыпает похвалами смиренную, жалкую, недостойную голову Чанга!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Honourable master is kind to bestow praise on humble Chang's miserable, unworthy head!

Великий день девятнадцатого февраля мы встретили восторженно и задолго еще начали осушать в честь его тосты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The great day, the nineteenth of February, we welcomed enthusiastically, and for a long time beforehand drank toasts in its honour.

Справедливость восторжествовала, и в тот момент это была справедливость, достижимая только через футбол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Justice triumphed and at that time it was a justice that was only attainable through football.

Сегодня восторжествует свобода, потому что Оливия Поуп и её банда будут объяснять свое участие в сокрытии Джанин Лок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Today, freedom shall ring loud and clear as Olivia Pope's band of lawbreakers must explain their involvement in the Jeannine Locke cover-up.

Он церемонно поклонился ей, а Мадлена рассыпалась в похвалах и изъявлениях нежности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He greeted her ceremoniously, while Madeleine overwhelmed her with affection and compliments.

Всегда! - восторженно ответил Полесов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Always! replied Polesov delightedly.

Ты просто изумителен, Фрэнк! - восторженно вырвалось у нее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, Frank, she said to him, quite ecstatically, you're so wonderful!

Похвала заслуженная, господин мэр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Praise well deserved, Mr. Mayor.

Но мы, американские солдаты, и вы, люди Европы, воевали, чтобы закон восторжествовал над беззаконием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But we American soldiers, and you the people of Europe... have fought together so that law might prevail over lawlessness.

Читайте, читайте! - подхватило несколько восторженных дамских голосов, и наконец-то прорвался аплодисмент, правда мелкий, жиденький. Кармазинов криво улыбнулся и привстал с места.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Read, read! several enthusiastic ladies' voices chimed in, and at last there was an outburst of applause, sparse and feeble, it is true.

Гоноре страстно хотелось побывать в городе, где она воображала себе чудеса, уступающие разве только тем, какие рисуются восторженному святому на небе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She eagerly longed to see a place in which she fancied charms short only of those which a raptured saint imagines in heaven.

Мощный рёв десятков тысяч восторженных глоток сопровождал почти каждый удар зубиловцев по мячу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A great roar coming from tens of thousands of excited throats accompanied nearly every kick.

Луиза пыталась быть беспристрастной, мысленно разговаривая сама с собой, иначе она была бы более сдержанна в похвалах мексиканской сеньорите.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Louise was speaking to her own conscience; or she might have been more chary of her praise.

Эллочка сама красила мексиканского тушкана зеленой акварелью и потому похвала утреннего посетителя была ей особенно приятна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ellochka had dyed the Mexican jerboa with green water-colour herself, so the morning visitor's praise was particularly pleasing.

Похвала от вышестоящего разума?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Acknowledgment from a superior mind?

Господи, какая похвала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Goodness, what a testimonial.

Это... отличная похвала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's j... well, that's quite a compliment.

Для меня это высшая похвала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, if that's a compliment.

Из ощущения, что надо быть деликатным, когда что-то вам предлагаешь, будь это просто похвала или целое состояние.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just because it feels like a presumption - the thought of handing you anything: a compliment, an idea or a fortune.

Верьте мне, любовь всей моей жизни, - сказал он, - что моя похвала - не похвала влюбленного, но истинная правда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Heaven knows, beloved of my life, said he, that my praise is not a lover's praise, but the truth.

И Конни не жалела восторженных слов, в глубине души зная, что и ее слова мертвы!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And she praised it rapturously. Yet all the while, at the bottom of her soul, she knew it was nothing.

И восторжествует Аллах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And Allah will be triumphant.

Мы все слышали высказывание :Чтобы зло восторжествовало, нужно только одно - ...чтобы хорошие люди ничего не делали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've all heard the saying that all it takes for evil to succeed is for good men to do nothing.

Убийца пойман, справедливость восторжествовала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The killer was caught, and justice was served.

Задержите их как можно дольше, так или иначе, правосудие восторжествует.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hold them off as long as you can, and one way or another, justice will be served.

И мистер Бак уселся под негромкий, но восторженный гул одобрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And Mr. Buck sat down amid subdued but excited applause among the allies.

Чтобы распространить слово , что справедливость восторжествовала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To spread the word that justice has been served.

Думаю, что это не повредит, но что более важно, справедливость восторжествует.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't think it'll hurt, but, more importantly, justice will be served.

Я рада, что наконец справедливость восторжествовала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm glad you finally got justice.

Не смотря на все усилия полиции Оксфордшира, сегодня восторжествовало настоящее правосудие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite the best efforts of the Oxfordshire police, true justice has happened here today.

Звучит не очень восторженно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't sound enthusiastic.

Наставник Конгрива Джон Драйден дал постановке восторженные отзывы и провозгласил ее блестящей первой частью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Congreve's mentor John Dryden gave the production rave reviews and proclaimed it to be a brilliant first piece.

Грязные офицеры кажутся неуместными на роскошном обеде, приготовленном для них, но их тепло встречают восторженные офицеры, жаждущие услышать их подвиги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The filthy officers seem out of place at the opulent dinner prepared for them, but are warmly greeted by enthusiastic officers eager to hear their exploits.

Участие больших, восторженных толп отмечает феномен Pax Dei как одно из первых народных религиозных движений Средневековья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The participation of large, enthusiastic crowds marks the Pax Dei phenomenon as one of the first popular religious movements of the Middle Ages.

Хотя Саперштейн беспокоился о том, чтобы привести команду в расово заряженную атмосферу Берлина, Оуэнса и Globetrotters приветствовали 75 000 восторженных болельщиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although Saperstein worried about bringing the team into the racially charged atmosphere of Berlin, Owens and the Globetrotters were greeted by 75,000 cheering fans.

Некоторые другие отзывы были менее восторженными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some other reviews were less enthusiastic.

Прием был восторженным, и в 1962 году было отправлено еще 1000 AR-15.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The reception was enthusiastic, and in 1962 another 1,000 AR-15s were sent.

Прием был восторженным, и в 1962 году было отправлено еще 1000 AR-15.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The reception was enthusiastic, and in 1962, another 1,000 AR-15s were sent.

Почему разделы для Испании и Португалии звучат как странно восторженные рекламные объявления о путешествиях?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He lifted many restrictions on universities and abolished obligatory uniforms and military discipline.

По правде говоря, эти восторженные, но совершенно неподготовленные добровольцы ничего не могли поделать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In truth, these enthusiastic but utterly unprepared volunteers could do nothing.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «восторженная похвала». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «восторженная похвала» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: восторженная, похвала . Также, к фразе «восторженная похвала» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information