По военным законам - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
лазить по карманам - dive
звонящий по телефону - caller
резчик по дереву - woodcarver
по-королевски - royally
располагать по ступеням - stagger
по длинне - at length
канал связи по линии электропередачи - power-line-carrier channel
группа по интересам - interest group
брат по крови - blood brother
правительственная комиссия по мониторингу и оперативному реагированию на изменение конъюнктуры продовольственных рынков - Government Commission for Monitoring and Responding to the Changes on Food Markets
Синонимы к по: на, в области, по мнению, за, от, о, до, после, город
занимать первое место по военным расходам на оборону - lead in defence spending
заняты военными - occupied by the military
государство, обладающее крупным военным потенциалом - militarily significant state
с военными - with the military
помощник начальника штаба по военным - assistant chief of staff for military
правонарушение по военным законам - an offence under military law
по военным законам - under military law
прибегнуть к военным действиям - embark on hostilities
посвященный военным - dedicated military
над военным - over military
сводить к общим законам - generalize
защищена законами об авторских правах - is protected by copyright laws
в соответствии с законами о защите данных применяется - in accordance with applicable data protection laws
в соответствии с различными законами - under various laws
в соответствии со своими законами - in accordance with its laws
конфликт между законами - conflict between laws
лекции по старым английским законам - ancient readings
обязанность иностранца подчиняться местным законам - local allegiance
со всеми применимыми законами и правилами - with all applicable laws and regulations
противоречит законам - was contrary to the laws
Мы являемся гражданскими лицами и не подчиняемся военным законам. |
We are civilian and not subject to military order. |
Сэр,вы арестованы согласно военным законам |
Sir, you are subject to arrest under martial law |
Это суд по военным законам. |
This is a military court of law. |
Некоторые утверждали, что результаты военных трибуналов М'лай не соответствовали законам войны, установленным в Нюрнбергском и Токийском трибуналах по военным преступлениям. |
Some have argued that the outcome of the Mỹ Lai courts-martial failed to uphold the laws of war established in the Nuremberg and Tokyo War Crimes Tribunals. |
Лаевский делится своей проблемой с Александром Давидычем Самойленко, военным врачом, который подружился с Лаевским и ухаживает за ним. |
Laevsky confides his problem with Alexandr Daviditch Samoylenko, a military doctor, who has befriended Laevsky and looks after him. |
Мы должны подчиниться законам природы и смести все слабые и больные виды. |
We should abide by the laws of nature and dispose of the weaker, impaired species. |
Усилия, направленные на достижение прочного мира, должны подкрепляться мощным военным присутствием. |
Efforts at durable peace had to be supported by a robust military presence. |
И не забывайте, согласно федеральным законам, алкоголь приравнивается к наркотикам. |
And don't forget, federal law mandates that we consider alcohol a drug. |
Любая попытка неправомерного копирования и/или использования преследуется по законам Республики Болгария. |
Any attempt of illegal copying and/or use shall be subject to penalty under the Laws of the Republic of Bulgaria. |
Но и Соединенные Штаты после Ирака и Афганистана, похоже, подрастеряли свою решимость и готовность к новым военным авантюрам. |
But the United States, in its post-Iraq, post-Afghanistan mood appears to lack the stomach for new military adventures. |
Пока вы старательно содействуете нашим военным усилиям, мы провели инспекцию ваших бараков и сделали удивительную находку. |
While you have been contributing so diligently to the war effort, we conducted an inspection of your barracks and made a surprising discovery. |
Кто из вас, джентельменов, является высшим по званию военным офицером? |
But which of you gentlemen happens to be the highest ranking military officer here? |
По моему приказу силы коалиции начали наносить точечные удары по военным объектам, чтобы лишить Саддама Хусейна возможности начать войну. |
On my orders, coalition forces have begun striking selected targets of military importance to undermine Saddam Hussein's ability to wage war. |
Чтобы он мог пробраться внутрь, получить доступ к их военным планам и что самое важное, он мог найти таких же, как он. |
So he could get in, gain access to their battle plans, and most importantly, so he could find others like him. |
И по этим законам, поскольку я являюсь ее хозяином я несу всю ответственность за любое ее преступление. |
And by those laws, as her owner I can be held responsible for any crime she commits. |
А вы знаете, что по законам штата Пенсильвания... запрещено держать в машине открытую емкость с алкоголем? |
You aware that it's against the law... to have an open alcohol container in the state of Pennsylvania? |
Обвиняемого перевезут в поселок, и там будет проведено судебное разбирательство согласно законам страны. |
A score of words suffice to describe it. The accused is to be carried to the settlement-there to be tried according to the law of the land. |
В таком магазине ничего не купишь без военного удостоверения а значит подозреваемый может быть военным. |
And you can't buy at a PX without a military ID, so our suspect could be military. |
Все, что подвергается изменениям, законам власти, все, что вне тебя, это суета сует. |
All that follows the law of changes, and the law of power, everything beside yourself is vanity. |
Эммануил Нобель помог русским военным, применив свои знания о промышленных взрывчатых веществах, таких как нитроглицерин и порох. |
Immanuel Nobel helped the Russian war effort by applying his knowledge of industrial explosives, such as nitroglycerin and gunpowder. |
Мятеж был плохо завуалированным военным переворотом, целью которого было превратить Педро в подставное лицо и передать власть Авилесу. |
The mutiny was a thinly veiled military coup d'état that sought to turn Pedro into a mere figurehead and transfer power to Avilez. |
Находясь в Арканзасе, Тейлор наслаждался несколькими спокойными годами, уделяя столько же времени своим земельным спекуляциям, сколько и военным делам. |
Stationed in Arkansas, Taylor enjoyed several uneventful years, spending as much time attending to his land speculation as to military matters. |
Затем они направляются к компьютерному ядру Элизиума, но попадают в засаду Крюгера, теперь оснащенного военным экзоскелетом, намного превосходящим Макса. |
They then head for Elysium's computer core but are ambushed by Kruger, now equipped with a military-grade exoskeleton far superior to Max's. |
Останки 115 бойцов батальона были найдены и захоронены на кладбище комиссии по военным захоронениям Содружества Азмак. |
The remains of 115 men of the battalion were found and buried in Azmak Commonwealth War Graves Commission Cemetery. |
Он придерживался хондфестнинга и правил в Совете норвежских дворян согласно существующим законам. |
He adhered to a håndfæstning and governed in the council of Norwegian noblemen according to existing laws. |
Сушунь стал военным генералом в последние годы правления императора Даогуана. |
Sushun became a military general during the late years of the Daoguang Emperor's reign. |
Семья была португальской и подчинялась португальским законам. |
The family was Portuguese and bound to Portuguese laws. |
В ответ ФРЕТИЛИН успешно обратился к обученным португальцами Восточнотиморским военным частям. |
Fretilin responded by appealing successfully to the Portuguese-trained East Timorese military units. |
Он считался ястребом военной и внешней политики, который сопротивлялся военным реформам и сближению с Китайской Народной Республикой. |
He was considered to be a military and foreign policy hawk, who resisted military reforms and rapprochement with the People's Republic of China. |
Известным военным примером иногда считается Пугачевская Кобра. |
A famous military example is sometimes thought to be Pugachev's Cobra. |
Одна за другой составные республики создавали свои экономические системы и голосовали за подчинение советских законов местным законам. |
One by one, the constituent republics created their own economic systems and voted to subordinate Soviet laws to local laws. |
HMS Captain был неудачным военным кораблем, построенным для Королевского флота из-за общественного давления. |
HMS Captain was an unsuccessful warship built for the Royal Navy due to public pressure. |
Первоначально открытый для публики в 1854 году, музей Вест-Пойнта является старейшим военным музеем в стране. |
Originally opened to the public in 1854, the West Point Museum is the oldest military museum in the country. |
Некоторые области науки рассматривают природу как материю в движении, подчиняющуюся определенным законам природы, которые наука стремится понять. |
Some fields of science see nature as matter in motion, obeying certain laws of nature which science seeks to understand. |
У нас также учат, что со времени грехопадения Адама все люди, рожденные по законам природы, зачаты и рождены во грехе. |
It is also taught among us that since the fall of Adam all men who are born according to the course of nature are conceived and born in sin. |
До этого он был заместителем командующего Нанкинским военным округом с декабря 2010 по январь 2016 года. |
Prior to that, he was Deputy Commander of the Nanjing Military Region from December 2010 to January 2016. |
Этот термин также применялся к устаревшим или недостаточно эффективным военным проектам, таким как крейсер класса Аляска ВМС США. |
The term has also been applied to outdated or underperforming military projects like the U.S. Navy's Alaska-class cruiser. |
Этот термин также применялся к устаревшим или недостаточно эффективным военным проектам, таким как крейсер класса Аляска ВМС США. |
The term has also been applied to outdated or underperforming military projects like the U.S. Navy's Alaska-class cruiser. |
Мосаддыка арестовали, судили и признали виновным в измене шахским военным судом. |
Mosaddegh was arrested, tried and convicted of treason by the Shah's military court. |
В 1862 году Авраам Линкольн назначил бывшего конгрессмена Соединенных Штатов Эндрю Дж. Гамильтона военным губернатором Техаса. |
In 1862, Abraham Lincoln named a former United States Congressman, Andrew J. Hamilton, as the Military Governor of Texas. |
Хотя Джексон не хотел снова служить в Сенате, он был назначен председателем Комитета по военным делам. |
Although Jackson was reluctant to serve once more in the Senate, he was appointed chairman of the Committee on Military Affairs. |
Однако отношения Вашингтона с его военным министром Генри Ноксом ухудшились. |
However, Washington's relationship with his Secretary of War Henry Knox deteriorated. |
Во время Гражданской войны Лоу познакомился с графом Фердинандом фон Цеппелином, который в то время был военным наблюдателем войны. |
During his Civil War days, Lowe had met Count Ferdinand von Zeppelin, who was at the time acting as a military observer of the war. |
Руководители передавали сообщения военным и полицейским подразделениям с просьбой не обращать внимания на условия на заводах, чтобы незаконная среда оставалась открытой и функционировала. |
The leaders relayed messages to military and police units to overlook the conditions in factories so that the illegal environment could remain open and functioning. |
Томас так и не вступил в должность; Джонсон назначил Джона М. Шофилда военным министром в качестве компромисса с умеренными республиканцами. |
Thomas never took office; Johnson appointed John M. Schofield as Secretary of War as a compromise with moderate Republicans. |
Assassin's Creed Odyssey также включает в себя морскую битву снова, с игроком, имеющим доступ к военным кораблям эллинистической эпохи, чтобы исследовать Эгейское море. |
Assassin's Creed Odyssey also features naval combat again, with the player having access to Hellenistic-era warships to explore the Aegean Sea. |
Генералы, командовавшие флотом Афин в этом районе, присоединились к договору и отбыли в материковую Грецию, положив конец военным действиям в регионе. |
The generals commanding Athens' fleet in the area acceded to the treaty and departed for mainland Greece, bringing an end to hostilities in the region. |
Транс-Миссисипский театр военных действий относится к военным операциям к западу от реки Миссисипи, не включая районы, граничащие с Тихим океаном. |
The Trans-Mississippi theater refers to military operations west of the Mississippi River, not including the areas bordering the Pacific Ocean. |
Бродячие банды конфедератов, такие как рейдеры Квантрилла, терроризировали сельскую местность, нанося удары как по военным объектам, так и по гражданским поселениям. |
Roving Confederate bands such as Quantrill's Raiders terrorized the countryside, striking both military installations and civilian settlements. |
Ханьские китайцы, совершавшие такие преступления, как торговля опиумом, становились рабами нищих, и эта практика осуществлялась по законам Цин. |
Han chinese who committed crimes such as those dealing with opium became slaves to the begs, this practice was administered by Qing law. |
По законам штата Арканзас Шериф является главным сотрудником правоохранительных органов округа. |
By Arkansas Law, the Sheriff is the Chief Law Enforcement Officer of the County. |
Португалия вмешалась в эти конфликты военным путем, создав основу для своей колонии Анголы. |
Portugal intervened militarily in these conflicts, creating the basis for their colony of Angola. |
В 2012 году он получил контракт на поставку продовольствия российским военным на сумму 1,2 миллиарда долларов в течение одного года. |
In 2012 he got a contract to supply meals to the Russian military worth $1.2 billion over one year. |
Сильва рассматривал это как возможность в будущем еще больше поработать военным фотографом. |
Silva saw this as a chance to work more as war-photographer in the future. |
Несмотря на поражение войск Каллагана, Эйб приказал своим военным кораблям отступить, не обстреливая Хендерсон-Филд. |
Despite his defeat of Callaghan's force, Abe ordered his warships to retire without bombarding Henderson Field. |
Тем не менее ситуация с военным снабжением быстро ухудшалась. |
Nevertheless, the military supply situation was rapidly deteriorating. |
Люди, совершающие ДВ, подлежат уголовному преследованию, чаще всего по законам о нападениях и побоях. |
People perpetrating DV are subject to criminal prosecution, most often under assault and battery laws. |
И ПРТ, и Эрп были подавлены Аргентинским военным режимом во время грязной войны. |
Both the PRT and the ERP were suppressed by the Argentine military regime during the Dirty War. |
Чтобы помочь военным усилиям, он написал воззвание о правах человечества, Liber Oz и поэму для освобождения Франции, Le Gauloise. |
To aid the war effort, he wrote a proclamation on the rights of humanity, Liber Oz, and a poem for the liberation of France, Le Gauloise. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «по военным законам».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «по военным законам» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: по, военным, законам . Также, к фразе «по военным законам» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.