По нашим расчетам, - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
шить по ранту - welt
происходящий по прямой линии - lineal
подходить по ветру - bear down
продажа по сниженным ценам - discounted sale
по общему мнению - in common opinion
Протокол о поправках к Международной конвенции по рыболовству в открытом море - protocol amending the international convention for high seas fisheries of the no
инструкция по безопасности - security guidelines
канал связи по линии электропередачи - power-line-carrier channel
рекомендация по качеству воды - water quality guidelines
билет по спекулятивной цене - hot ticket
Синонимы к по: на, в области, по мнению, за, от, о, до, после, город
Благодаря нашим совместным усилиям - thanks to our joint efforts
вы согласны с нашими условиями использования - you agree to our terms of use
в соответствии с нашим пониманием - according to our understanding
в соответствии с нашими - in compliance with our
за нашими спинами - behind our backs
он является нашим первым - it being our first
наслаждаться нашим лучшим - enjoy our best
мы приглашаем Вас стать нашим гостем - we invite you to be our guest
с нашими усилиями - with our efforts
с нашими дочерними - with our subsidiaries
из расчета - the rate of
результат расчета - the result of calculation
для расчета - for the calculation
для расчета индекса - to calculate an index
для расчета положения - to calculate the position
Данные для расчета - data to calculate
дата расчета - calculation date
Курс расчета - course of calculation
на момент расчета - at the time of settlement
начало расчета - beginning of calculation
Думаю, дело в том, что эффективность преобразования на 0,008 меньше, чем по нашим расчётам. |
I think the problem is that the conversion efficiency is 0.008 lower than our theoretical calculations. |
According to the chart, we should be arriving at the Carboniferous era. |
|
Согласно нашим расчетам, такие машины обойдутся в ноль расходов, но даже ноль не отражает главного фактора. |
Our analysis assumes that they all cost nothing, but nothing is not the right number. |
По нашим расчетам, между половиной второго и половиной третьего. |
'We think between half past one and half past two.' |
В полдень мы увязли на топкой дороге, по нашим расчетам километрах в десяти от Удине. |
At noon we were stuck in a muddy road about, as nearly as we could figure, ten kilometres from Udine. |
Через год, согласно нашим расчётам, цена будет несколько сот долларов. |
We expect by this time next year, it'll be hundreds, a few hundred bucks, to buy it. |
По нашим расчетам Эми прибудет в иностранный порт в следующие несколько дней. |
We estimate Amy will be arriving at a foreign port in the next few days. |
Мы не знаем какую угрозу здоровью это понесет нам и нашим соседям. |
We don't know what kind of health threat... this poses to us or to our neighbours. |
Это дело, которое уменьшит ежегодные миллиарды тонн одноразовой пластиковой упаковки, загрязняющие наши земли, реки и океаны, — проблемное наследие, решение которого мы оставляем нашим правнукам, моим правнукам. |
A venture that could help to reduce the billions of pounds of single-use plastic packaging dumped each year and polluting our land, our rivers and our oceans, and left for future generations to resolve - our grandchildren, my grandchildren. |
Мне нужно было выразить уважение к своим семейным ценностям и также выразить уважение к нашим друзьям. |
Somehow, I had to honor our own family values and show respect for our friends. |
Our every waking moment tracked and traced and scanned. |
|
Итак, перед тем как мы закончим, она хотела бы передать кое-что всем нашим друзьям-животным в ноксвильском зоопарке. |
Well, before we wrap it up, she would like to give a shout out to all our animal friends back at the Knoxville Zoo. |
Разобщенность не является нашим уделом, а отсталость не предначертана нам неотвратимой судьбой. |
Disunity is not our fate and backwardness is not our inevitable destiny. |
Вопрос о Тиморе-Лешти близок членам нашего форума ввиду его духовного родства с нашим регионом и географической близости к нему. |
The subject of Timor-Leste is close to our members owing to its affinity and proximity to our region. |
По нашим стандартам красоты. |
By Russian standards of beauty. |
И скажи нашим уродцам, что единственная мысль, которая у них должна быть, это как они благодарны мне, за то что я согласилась на это телевизионное шоу. |
And tell our monsters that the only thing they should be thinking about is how grateful they are to me for saying yes to this television show. |
And the Tsarevich was very gracious to all our officers. |
|
Мы взяли все засушливые места и всё, что в широтах выше и ниже 60 градусов, но по расчётам, на это уйдет 32 часа. |
We've pulled anything arid and everything above and below 60 degrees latitude, but they're estimating, it could take 32 hours. |
Мне нравится идея с Твайлайт Спаркл. Она должна быть нашим талисманом. |
I like the idea that Twilight Sparkle should be our official mascot. |
Вот эта кипа соломы будет нашим ориентиром. |
That bail of straw will be our landmark. |
Теперь они будут чувствовать себя обманутыми, ведь это выступление должно было транслироваться нашим гарнизонам по всему миру. |
Now they're all gonna get stiffed, 'cause we were gonna simulcast to posts all over the world. |
Я посылаю вам фотографию человека, который сидит в тюрьме с нашим другом. |
I'm sending you a picture of the man who is incarcerated with our friend. |
Забыл упомянуть, что это место служит нашим тайным полицейским участком. |
Forgot to mention this place doubles as our secret clubhouse. |
Вместо этого я вижу то, что, Господи Боже, я хотел бы показать всем нашим клиентам. |
Instead, I see something that, honest to God, I wish I could show to all our clients. |
Пока мы оставались нейтральными, мы не рисковали испортить впечатление нашим вовлечением в политику. |
As long as we remained neutral, we wouldn't risk spoiling their experience - with our political involvement. |
А вчера вечером вошел в учительскую, да так робко, и спросил меня, как я считаю, в земном или загробном существовании воздается нам по грехам нашим. |
He came in here quite timidly just now and asked me whether I believed that Divine retribution took place in this world or the next. |
Ваши отличительные особенности будут добавлены к нашим. |
Your distinctiveness will be added to our own. |
Но эти показания говорят, что кто-то мог использовать вторые врата через несколько секунд после того, как SG-2 использовали наши... чтобы попробовать спрятать энергетический всплеск за нашим. |
But someone might have used the second gate a split second after SG-2 used ours to try to hide the energy spike in ours. |
Знаю, что время не подходящее, с нашим взлётом и всё такое. |
Yeah, I know the timing isn't great, with us taking off and all. |
По моим расчетам у тебя должно быть как минимум 4 600 галлонов маркированной нефти в одном из твоих резервуаров. |
So, I'm guessing there's at least, what? 4,600 gallons of marked fuel in your small tank right now. |
Что ж, согласно предварительным расчетам, Вам не хватит всего одного голоса, чтобы удержаться на этой земле. |
Well, according to the preliminaries, you're gonna be one vote shy of holding onto that land. |
И сегодня вы будете отчитываться перед детективом-сержантом Трейси Нэш, нашим новым начальником отдела по борьбе с оргпреступностью. |
And today, you are gonna be reporting to Detective Sergeant Traci Nash, our brand-new head of Guns and Gangs. |
My brother wishes to bind himself to our enemy? |
|
Вы хотите жить по нашим обычаям, И все же, вы отвергаете их. |
You want to live by our ways, and yet, you reject them. |
Это дало нам хорошие результаты в странах, которые уже находятся под нашим контролем. |
It has given us great results in countries that are already under our control. |
Хлеб наш насущный дай нам на сей день и прости нам долги наши, как и мы прощаем должникам нашим. |
Give us our daily bread, and forgive us our trespasses as we forgive those who trespass against us. |
Я согласен с нашим африканским коллегой. |
I'm in agreement with our African colleague. |
Тогда как от полет проходил в обстановке секретности, сегодня вся Америка сможет наблюдать за нашим первым человеком в космосе. |
While that flight took place in complete secrecy, all of America is eager to see our first man in flight. |
Мы счастливы сообщить нашим читателям, что во время всей этой сцены и Гренгуар и его пьеса держались стойко. |
We are delighted to be able to inform the reader, that during the whole of this scene, Gringoire and his piece had stood firm. |
Так что составьте список из причин, почему все остальные департаменты - отстой, а я пойду за нашим секретным оружием. |
So uhm, make a list of why other departments suck and I gonna get the secret weapon. |
Остальное — во всяком случае, по предварительным расчетам — было легко и просто. |
All the rest, in speculation at least, was perfectly smooth. |
Нашим первым экспериментом будет измерение молекулярного веса бутана. |
Our first experiment is gonna be measuring... the molecular weight of butane. |
Our friends in prison need our help. |
|
Было, сэр, но во время пикета произошел взрыв, и нашим офицерам пришлось прийти на помощь. |
We did, sir, but there was an explosion at the picket line and our officers had to help out there. |
Дроиды начнут приближатся к нашим позициям. |
The droids will be closing in on our position. |
Полагаю, вы встречались с нашим министром иностранных дел? |
I assume you've met our foreign secretary? |
Когда он занимался банковскими делами Халида в Лос-Анджелесе, у мужчины, которым, по нашим данным, является Ахмад, был сердечный приступ. |
While on banking business for Khalid in Los Angeles a man we believe to be Ahmad had a heart attack. |
В ней предлагалось встретиться с нашим источником в загородном поместье в аграрной Вирджинии. |
The note instructed us to meet our source on a country estate in rural Virginia. |
Пакеты с нашим оборудованием и листки с химическими реактивами! |
Packs our equipment and leaves out the chemicals! |
Согласно нашим записям, его последним местом жительства была квартира в здании, которым заведуете вы, мисс Мартинез. |
According to our records, his last known address was in an apartment building that you manage, Ms. Martinez. |
Понимаете, некоторые пропорции его черепа совпадают с нашим другом из Второго Ледникового Периода. |
You see, some of his skull dimensions happen to match those of our friend here who died in the second ice age. |
Сегодня нам очень повезло, что у нас в гостях леди, которая поможет нам с нашим выступлением на районном слете. |
Now, tonight, we're very lucky to have with us a lady who's going to help us with our display for the district jamboree. |
Вот это да, не видела Мэг такой счастливой, с тех пор, как рядом с нашим домом... сломался автобус. |
I haven't seen Meg this happy since that bus broke down in front of our house. |
У вас будет возможность познакомиться с группой сфотографироваться с нашим профессиональным фотографом и получить эксклюзивный постер мероприятия, подписанный группой! |
You will have an opportunity to meet the band take a picture with our professional photographer on hand and get an exclusive event poster signed by the band! |
Фактически, адсорбированная вода, по расчетам, существует в следовых концентрациях от 10 до 1000 частей на миллион. |
In fact, adsorbed water is calculated to exist at trace concentrations of 10 to 1000 parts per million. |
Эти наблюдения сравнивались с расчетами. |
These observations were compared against calculations. |
По расчетам, на долю автомобилей приходится около 20% антропогенных выбросов CO2 в Европейском Союзе, а на долю легковых автомобилей-около 12%. |
Motor vehicles are calculated to generate about 20% of the European Union's man-made CO2 emissions, with passenger cars contributing about 12%. |
По этой причине иностранцы не только презирали, но даже ненавидели нас, потому что у нас не было ни искры сострадания к нашим женам. |
For this reason, foreigners have not only despised, but even abhorred us, because we had not a spark of compassion for our wives. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «по нашим расчетам,».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «по нашим расчетам,» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: по, нашим, расчетам, . Также, к фразе «по нашим расчетам,» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.