По собственной воле - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

По собственной воле - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
on their own
Translate
по собственной воле -

- по [предлог]

предлог: on, by, in, under, over, along, upon, about, around, per

- собственный

имя прилагательное: own, proper, peculiar

- вол [имя существительное]

имя существительное: ox, bullock, neat, stag, nowt


по своей воле, по доброй воле, по собственному желанию, добровольно, сознательно, по собственной инициативе, охотно, с готовностью, на добровольных началах, свободно, беспрепятственно, бесплатно, намеренно, открыто, специально, умышленно, нарочно, преднамеренно, самостоятельно, по выбору, по своему выбору


16 января, несмотря на полное отсутствие выздоровления, Свами был переведен обратно в Сиддаганга-Матху согласно его собственной воле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 16 January, despite a complete lack of recovery, the Swami was shifted back to Siddaganga Matha as per his own will.

Я пришел сюда по собственной воле, и...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, I-I came here voluntarily, so...

Как может он по собственной воле делать ее несчастной?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How could he deliberately break her heart?

Он говорит Форду, что, вопреки распространенному мнению, он не был похищен инопланетянами; он пошел с ними по своей собственной воле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He tells Ford that, contrary to popular belief, he was not abducted by aliens; he went with them of his own free will.

Как ни странно, я здесь по собственной воле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Strangely, I'm here of my own volition.

Г.В., - никто, кажется, не вспоминает, что Говард Рорк сдался правосудию по собственной воле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gail Wynand in big letters, nobody seems to remember that Howard Roark surrendered himself of his own free will.

Я здесь по собственной воле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm saying, I'm here on my own proxy.

Нет, если ты пойдёшь туда, по собственной воле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not if you go in there on your own free will.

Поэтому Ориген приходит к выводу, что люди, вовлеченные в эти инциденты, все еще принимали свои решения по собственной воле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Origen therefore concludes that the individuals involved in these incidents still made their decisions out of their own free will.

Люди сами перестали читать книги, по собственной воле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The public itself stopped reading of its own accord.

С нашей стороны, видите ли, было нечестно преследовать его шурина, тайну которого он выдал нам по собственной воле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He thinks that it was unfair on our part to hunt his brother-in-law down when he, of his own free will, had told us the secret.

Возможно, у некоторых уже появилась ассоциация со словом Ислам, которое означает подчинение собственных интересов воле Аллаха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, it may already have occurred to you that Islam means surrender, or submission of self-interest to the will of Allah.

Ибо по своей собственной воле Ты благоволил взойти на крест, чтобы избавить от рабства врага тех, кого ты сотворил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For of Thine own will Thou was well-pleased to ascend the Cross, that Thou mightest deliver from bondage to the enemy them whom Thou didst fashion.

Я убил их по своей собственной воле по причинам жестоким и непристойным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I killed them of my own full accord for reasons spiteful and indecent.

Немцы должны понять, что эти преступления совершались не только Гитлером или Гиммлером, но и совершенно обычными людьми, которые действовали по своей воле, из собственных убеждений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The germans have to see the crimes which are committed not by Hitler or Himmler, but by normal people that did it voluntarily.

Я тот, кто смывает твои прегрешения по собственной воле и не помнит больше грехов твоих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am He who blots out your transgressions for my own sake and remembers your sins no more.

Ты раскрыл свои вены по собственной воле, и все далеки изопьют галлифрейской крови.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have opened your veins of your own free will, and all Daleks shall drink the blood of Gallifrey.

Она также признала, что частные предприятия имеют обыкновение менять часы работы в соответствии с дневными условиями, но они делают это по собственной воле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also acknowledged that private businesses were in the practice of changing their opening hours to suit daylight conditions, but they did so of their own volition.

Не потому, что Бог пожелал им погибнуть; но они погибают по своей собственной воле, потому что не получают любви истины, чтобы спастись.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not because God willed them to perish; but they of their own will perish, because they receive not the love of the truth, that they might be saved.

Вы прыгнете по собственной воле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can jump of your own accord.

Насколько можно судить, человечество является единственным видом, который по собственной воле вступил на поверхность других миров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As far as we can tell, humanity is the only species ever to willfully put ourselves on the surface of another world.

Человек куда больше учится на ошибках, которые он делает по собственной воле, чем на правильных поступках, совершенных по чужой указке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I daresay one profits more by the mistakes one makes off one's own bat than by doing the right thing on somebody's else advice.

Ты заставила меня произнести речь, так что зарабатываю престиж я не по собственной воле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You only forced me to deliver a speech, not good will.

Подтвердите для видеозаписи, что вы по собственной воле говорите со мной без присутствия адвоката.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And confirm for the record that you are willfully speaking to me without your attorney present.

Некоторые люди поднимают чашки и заставляют их парить вокруг по собственной воле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some people pick up cups and make them float around by their own volition.

Когда вы окончательно нам сдадитесь, вы сдадитесь по собственной воле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When finally you surrender to us, it must be of your own free will.

Она отказалась от лечения, и по собственной воле, сознательно, продолжала делать это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She refused medication and willfully, voluntarily kept doing it.

Она почти всерьез обиделась: право же, Додо просто бесчувственная, если по собственной воле расстается с малюткой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was almost pouting: it did seem to her very hard in Dodo to go away from the baby when she might stay.

Ты имеешь в виду, они избавились от них по собственной воле?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You mean act of their own free will?

Покупатели, у которых нет выбора при покупке, с меньшей вероятностью почувствуют диссонанс, потому что это произошло не по их собственной воле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Buyers that have no choice on the purchase will be less likely to feel dissonance because it was not of their own volition.

Фосс сказал, что Балло вошла в помещение Саентологии в Ницце по собственной воле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fosse said that Ballo had entered the Scientology premises in Nice of her own volition.

Вы даёте показания по собственной воле?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are giving this testimony of your own free will?

Теперь он перемещался по собственной воле, к цели, которую выбрал сам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now he was moving purely under his own volition, toward a destination he had chosen himself.

Шри Кришна, который является совершенным проявлением Вишну, как говорят, позволил этому произойти по его собственной воле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sri Krishna who is a perfect manifestation of Vishnu, is said to have allowed this to occur by his own will.

Из-за этого подавляющее большинство покинули рабочие места по собственной воле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Due to that, the overwhelming majority left their jobs voluntarily.

Ты можешь быть ответственным, тебя могут признать виновным, восхищаться тобой или уважать... только за то, что ты сделал по собственной воле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can only be held responsible, you can only be found guilty or admired or respected... for things you did of your own free will.

А потом он сам, по собственной воле, предался тебе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then he gave himself to you, of his own free will.

Примерно в это же время Чо остановил двигатели, хотя неизвестно, было ли это сделано по его собственной воле или по приказу ли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Around this time, Cho stopped the engines, although it is unknown whether it was on his own volition or following an order from Lee.

Но, став безупречной по собственной воле, она не могла перенести позора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Desiring to be the ermine, moral taint seemed to her unendurable.

Они оставались в этой форме по своей собственной воле, чтобы общаться и пытаться понять истинную природу коралла-Скуба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were staying in this form by their own will to communicate with and to attempt to understand the true nature of the Scub Coral.

Такова, - сказал гроссмейстер, - была бы тяжелая кара, которой подлежал рыцарь Храма, если бы нарушил столько важнейших статей нашего устава по собственной воле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such, he said, and so great should indeed be the punishment of a Knight Templar, who wilfully offended against the rules of his Order in such weighty points.

Я по собственной воле участвую в комиссии по этому преступлению, не так ли?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not unwittingly participating in the commission of a felony, am I?

Разумеется, сэр, я не пошел бы по собственному почину и в делах такого рода не превысил бы по своей воле данных мне полномочий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am sure, sir, I should not have gone on my own accord, nor have willingly exceeded my authority in matters of this kind.

У нее гораздо больше шансов уйти по собственной воле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She stands a better chance of getting away on her own.

Возможно, Роз окунулась в пучину беспутной жизни по своей собственной воле, и больше не желает от неё отказываться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps Rose had locked herself into a dissolute life of her own free will and no longer wished to leave it.

Как могли простые американские солдаты, независимо от того, следовали ли они приказам или действовали по собственной воле, выглядеть такими невозмутимыми, даже веселыми на фоне своего жестокого поведения?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How could ordinary American soldiers, whether they were following orders or acting on their own, appear so untroubled, even exhilarated by their brutish conduct?

Кроме того, каждый человек может присоединиться к такому профсоюзу по собственной воле, без ограничений и принуждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, every individual may join such a trade union of his own free will, without restriction or compulsion.

Банкир, если только он не уходит в отставку по собственной воле или по причине истощения своих финансов, остается на своем посту до тех пор, пока все эти карты не будут сданы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The banker, unless he retires either of his own free will or by reason of the exhaustion of his finances, holds office until all these cards have been dealt.

Преступники должны были действовать по собственной воле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The offenders must have acted of their own free will.

Но это чувство было достаточно сильным, чтобы заставить значительное число членов группы принять активное участие в Холокосте либо в качестве немецких коллаборационистов, либо по собственной воле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it was strong enough to motivate a considerable number of its members to actively participate in the Holocaust, either as German collaborators or as self-motivated Jew-hunters.

В пятой истории говорится о дилемме двух братьев-близнецов, богословов, проводящих дни и ночи в дискуссиях о свободной воле и предопределении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fifth story tells of the dilemma of two twin brothers, theologians, who spend all of their time discussing free will and predetermination.

Я помогаю ей развить чувство собственного достоинства и иметь шанс блистать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm building her self-esteem and giving her a chance to shine.

Мы пришли на переговоры по доброй воле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We came here to negotiate in good faith.

Эй, как ты можешь эксплуатировать собственного племянника?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, how can you make use of your own nephew to do this?

Возможно, тот факт, что нас больше никто не смог завоевать, хотя многие и пытались, свидетельствует о нашей несгибаемой воле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It says something, perhaps, for the bulldog spirit, that we've never been conquered again - though many have tried.

Будучи в здравом уме и твёрдой памяти, я по доброй воле признаюсь в убийстве Норы Аллен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Being of sound mind and body, I freely confess to the murder of Nora Allen.

Прометей, согласно греческой мифологии, был титаном, создавшим человечество по образу богов, которые могли вдохнуть в него дух по воле Зевса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prometheus, in versions of Greek mythology, was the Titan who created mankind in the image of the gods that could have a spirit breathed into it at the behest of Zeus.

Далеко за собственно храмовым зданием находилась внешняя стена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well beyond the temple building proper was the outermost wall.

Затем Алмейда назначил капитаном-майором патруля своего собственного сына Лоренсу де Алмейду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Almeida then appointed his own son, Lourenço de Almeida, as captain-major of the patrol.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «по собственной воле». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «по собственной воле» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: по, собственной, воле . Также, к фразе «по собственной воле» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information