Правительства двух стран - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Правительства двух стран - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
governments of the two countries
Translate
правительства двух стран -

- стран

nations



УВКБ надеется, что в интересах беженцев, которые не могут или не хотят возвращаться в свои дома, правительства большего числа стран рассмотрят возможности для их местной интеграции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For refugees who cannot or choose not to return home from exile, UNHCR is hopeful that more Governments will consider opening up opportunities for local integration.

анализирует последствия социальных перемен и стратегий правительств стран региона и выносит рекомендации в отношении альтернативных моделей развития;.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Analyses the effects of social changes and of government policies in the region and makes recommendations on alternative styles of development;.

Правительства стран-получателей должны понять, что финансирование прекратится, если они будут продолжать растрачивать его или воровать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Recipient governments must understand that funding will dry up if they continue to squander or steal it.

Старение населения заставляет правительства многих стран серьезно задуматься о последствиях для государственного бюджета и системы социального обеспечения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aging populations are forcing many countries to address pressures on their budgets and social security systems.

Однако концепция правительства Буша была и остается несовершенной, поскольку она рассматривает отношения между США и Индией исключительно как стратегические, увеличивающие военную эффективность обеих стран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the Bush administration's vision was, and remains, flawed, for it regards the US-India relationship solely as a strategic one that enhances both countries' military reach.

Это также предоставляет моему правительству хорошую возможность аккумулировать знания и опыт в области постконфликтного развития африканских стран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also gives my Government a good opportunity to accumulate knowledge of and experience in the post-conflict development of African countries.

Я призываю правительства обеих стран продолжать тесно сотрудничать с Организацией Объединенных Наций в целях решения стоящих перед ними гуманитарных проблем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I call upon both Governments to continue to cooperate closely with the United Nations to address the humanitarian challenges with which they are confronted.

После падения режима Чаушеску в 1989 году последовательно сменявшие друг друга правительства стремились создать систему рыночной экономики по образцу западных стран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since the fall of the Ceauşescu regime in 1989, successive governments have sought to build a Western-style market economy.

Правительства 73 стран стремятся сократить или отменить субсидирование, в том числе продуктов питания и топлива, несмотря на рекордно высокие цены на продовольствие во многих регионах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Governments in 73 countries are seeking to reduce or cancel subsidies, including on food and fuel, despite record-high food prices in many regions.

Правительствам развивающихся стран при содействии международного сообщества следует принять такие меры в целях защиты своих культурных ценностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Governments of developing countries, with the assistance of the international community, should adopt such measures in order to protect their cultural values.

Определяемый инициативой стран характер этих двух мероприятий требует участия правительств во всех аспектах этих процессов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The country-driven nature of the two exercises leads to the participation of Governments in all aspects of these processes.

Особую обеспокоенность вызывает перевозка ядерных отходов, против которой последовательно выступают правительства стран Карибского бассейна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of special concern is the transportation of nuclear waste materials, which has been consistently opposed by Caribbean Governments.

Правительства ряда стран обратились к обеим сторонам с аналогичными призывами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Several Governments made similar appeals to both parties.

В этом документе будут содержаться предложение по набору ключевых или базовых экологических показателей для стран с переходной экономикой и предназначенные для правительств рекомендации относительно использования этих показателей;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The paper would propose a set of headline or core environmental indicators for countries in transition and recommendations to governments on the use of these indicators;

Он изложил перспективы по Гаити и Замбии и рассказал об успешной работе ЮНЕСКО в партнерстве с правительствами обеих стран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He provided perspectives on Haiti and Zambia and on the good work UNESCO is doing in partnership with the Governments of both countries.

Это лишь некоторые из проблем, которые необходимо решать правительствам всех стран мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These are but a few of the problems with which Governments across the globe must grapple.

Поскольку они по-прежнему исключены из общего образовательного процесса, правительства ряда стран разрабатывают адаптированные учебные планы с целью включить таких людей в систему неформального образования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As they continue to be excluded from mainstream education, some Governments have built an adapted curriculum to integrate them through non-formal education.

В состав этих сил должны были входить главным образом контингенты африканских стран, выбранные в консультации с законным правительством Бурунди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This force was to be composed of troops provided essentially by African countries chosen in consultation with the legitimate Government of Burundi.

В процесс нужно вовлечь не только правительства стран Ближнего и Среднего Востока, но и их общественность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is not only Middle East governments that should be involved. Civil society and public opinion must also be included.

Есть и второй вопрос: насколько настроения в обществе повлияют на действия правительств европейских стран?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And as public opinion goes, what will be the impact on what governments do?

Правительства наших стран предпринимают настойчивые усилия, с тем чтобы сделать общество и экономику более открытыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

National Governments have made repeated efforts to open their societies and their economies.

И она практически не обладает никакой силой, когда великие державы выступают против каких-то действий или же репрессивные правительства стран-членов игнорируют новую ответственность защищать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it has very little power when the great powers oppose an action, or repressive member governments ignore the claims of the new responsibility to protect.

Это происходит независимо от того, хотим мы этого или нет, потому что правители этих стран оценили интересы своих граждан и решили, что это будет в их интересах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's happening regardless of what we want, because the people that rule their countries, assessing the interests of their citizens, have decided it's in the interest of their citizens to do that.

Иностранные спонсоры, такие, как правозащитные организации и правительства других стран, останутся основными источниками финансирования программы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Outside contributors, such as human rights organizations and foreign governments, will continue to supply the vast majority of funds to the program.

Но Россия пытается добиться от «Парижского Клуба» (в который входят правительства стран Запада) дальнейшего списания долгов бывшего Советского Союза долгов на сумму примерно в 40 миллиардов долларов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But Russia is seeking further relief from the so-called Paris Club (made up of western governments) on nearly $40 billion of inherited Soviet debt to those governments.

Подобные конфликты предполагают, что правительства стран вкладывают свои скромные ресурсы в укрепление своих армий, а не в строительство жизнеспособного общества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such conflicts mean that governments are using scarce resources to build armies, not strong societies.

Правительства стран Юго-Восточной Азии должны знать об этих задачах, которые следует обсуждать на существующих региональных форумах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Governments of South-East Asia needed to be aware of these challenges and these should be raised in existing regional forums.

Любые товары, ввозимые Бутаном из других стран, помимо Индии, и любые товары, вывозимые Бутаном в другие страны, помимо Индии, не облагаются таможенными пошлинами и на них не распространяются торговые ограничения, установленные правительством Индии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All exports and imports of Bhutan to and from countries other than India are free from customs duties and trade restrictions of the Government of India.

Правительства некоторых стран неохотно идут на то, чтобы разрешить местным органам власти получать займы, из-за невозможности гарантировать их погашение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A number of Governments were reluctant to permit local authorities to borrow because of the difficulty of ensuring repayment.

Поэтому правительствам стран, в которых совершаются акты общинного насилия, следует принять эффективные меры по пресечению таких беспорядков на ранней стадии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Effective steps should therefore be taken by Governments of countries where acts of communal violence occur to curb such disturbances at an early stage.

Движущей силой прогресса были правительства обеих наших стран, которых объединяло стремление к миру и достижению прочного и справедливого урегулирования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Progress has been driven by our two Governments, united in the quest for peace and a lasting and just settlement.

Если появится такой запрет, правительства тех стран, где базируются эти компании, непременно поделятся своими страданиями с американскими техническими компаниями, введя ответные дискриминирующие меры в отношении американской продукции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If such bans come, these firms’ national governments will be sure to make US tech firms share the pain, with retributive discrimination against US products.

Правительствам стран ЦВЕ следует взять на себя роль инициатора и начать стимулировать использование древесины в общественных зданиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The governments of CEE countries should have an initiative role by stimulating the use of wood in public buildings.

Необходимость предпринять в этом направлении действия предприятиями, учреждениями образования, правительствами стран и молодыми людьми очевидна, как никогда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The imperative for businesses, educators, governments, and young people to take action could not be stronger.

Конечно, большинство неопределенных и чрезвычайно долгосрочных крупномасштабных сделок, подписанных правительствами двух стран за последний год, не дадут мгновенного результата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Admittedly, most of the vague and extremely long-term mega-deals signed by the two countries’ governments over the last year will have no immediate effect.

Правительства стран всего мира должны игнорировать искушение ослабить конкуренцию с целью облегчить жизнь определенным отраслям или экономическим группам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Governments around the world should ignore the temptation to relax competition in order to provide relief to particular industries or economic groups.

Бюджетные дефициты правительств постепенно сокращались и в ряде стран превратились в профициты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Government budget deficits have gradually declined and, in some countries, have become surpluses.

Правительства стран мира в частном порядке выделяют большие ресурсы на оказание помощи, однако её большая часть идет тем странам-получателям, с которыми у этих правительств имеются особые связи или отношения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Individually, governments give a lot of aid, but most of it goes to recipient countries with which they have special ties or relationships.

Не сумев обеспечить надлежащий объем бюджетных поступлений, правительства обеих стран были вынуждены резко урезать запланированные расходы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Poor revenue collection has forced the Governments of both countries to cut planned spending drastically.

То же самое можно сказать в отношении правительств многих развивающихся стран, которые также страдают от бюджетных ограничений, в том числе в результате неоднократного выделения средств для оказания помощи после стихийных бедствий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The same is true for many developing country governments, already under budgetary constraints, including from recurring delivery of ex post disaster support.

Правительство Мьянмы преисполнено решимости к 2014 году избавить страну от наркотиков - на год раньше даты, намеченной Ассоциацией стран Юго-Восточной Азии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His Government was determined to rid the country of narcotic drugs by 2014, one year ahead of the date set by the Association of Southeast Asian Nations.

Такая передача технологии будет иметь чрезвычайно важное значение для укрепления усилий правительств стран-доноров и международных организаций, направленных на смягчение остроты экологических проблем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such technology transfer will be essential to the efforts of donor Governments and international organizations to mitigate environmental problems.

Честно говоря, я не уверена, что правительства всех стран мира смирились с неизбежным, или что даже самые непреклонные согласятся соблюдать мораторий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To be honest, I am not sure that all of the world's governments have accepted the inevitable, or that even the most inflexible will now agree to the moratorium.

Несмотря на такую демократическую поддержку, правительства большинства стран Запада до настоящего времени не спешили вступать в контакт с данными партиями, да и не готовились к приходу исламистов к власти по итогам выборов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite this democratic endorsement, most Western governments have been reluctant to engage with these parties or to prepare for Islamists coming to power through the ballot box.

В правительстве зреют требования обеспечить саммиту такой результат, когда саудовцы и их партнеры из Совета по сотрудничеству стран Персидского залива почувствуют, что Соединенные Штаты их любят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is pressure within the government to cook up “deliverables” for the summit that might make the Saudis and their GCC partners feel loved by the United States.

Быстрый рост населения чрезвычайно затрудняет для правительств африканских стран решение задач развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rapid population growth has made it extremely difficult for African Governments to attain their development objectives.

Правительства нескольких стран еврозоны получили парламентское одобрение этой программы, лишь дав такое же обещание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Several eurozone governments had secured their parliaments’ agreement by making the same pledge.

В этом заявлении Председателя также содержится призыв к правительствам стран-экспортеров оружия проявлять высочайшую степень ответственности при осуществлении своих сделок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That presidential statement also encouraged Governments of arms-exporting countries to exercise the highest degree of responsibility in their transactions.

Если правительства стран настаивают на плохих кандидатах, избежать их назначения будет невозможно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If member governments are intent on bad candidates, it will be impossible to avoid them.

Правительства европейских стран категорически против смертной казни - она запрещена Европейским Союзом, а некоторые европейцы считают существование смертной казни в Соединенных Штатах варварством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

European governments are adamantly opposed to capital punishment - the European Union bans it outright - and some Europeans consider its use in the United States barbaric.

В 2014 году, когда он только пришёл, Кения была 136-й из 189 стран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2014 when he came, Kenya was ranked 136 out of 189 countries.

Пропагандируемые этими организациями меры, которые могут применяться в рамках настоящего РПД, должны получить поддержку всех участвующих стран, где это уместно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The measures promoted by these organisations which may be applicable to this RPOA should be supported by all participating countries where relevant.

Правительства стран Ближнего Востока должны спросить себя, каким они хотят видеть наш регион через двадцать лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Governments in the Middle East have to ask themselves how they want our region to appear 20 years from now.

Объем официальной помощи на цели развития резко сократился, и лишь небольшая группа стран-доноров продолжает выполнять свои обязательства, взятые ранее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Official development assistance had fallen sharply, with only a handful of donor countries honouring their previous commitment.

Представлявший Бразилию оратор заявил, что единого для всех стран рецепта не существует.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The speaker from Brazil said that there is no one general rule that fits all countries.

Что тебе привезти из дальних стран?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What would you like me to bring you home from abroad?

И ни один правитель не стоит выше самой республики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No leader is more important than the country itself.

Однако некоторым гражданам третьих стран разрешается находиться в Шенгенской зоне более 90 дней без необходимости подачи заявления на долгосрочную визу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, some third-country nationals are permitted to stay in the Schengen Area for more than 90 days without the need to apply for a long-stay visa.

Как правитель региона, Раймонд был назначен вести армию через Галилею.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As lord of the region, Raymond was appointed to guide the army across Galilee.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «правительства двух стран». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «правительства двух стран» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: правительства, двух, стран . Также, к фразе «правительства двух стран» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information