Предметный урок - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
предметный столик - stage
предметный случай - subject case
предметный диоптр - object vane
предметный каталог - subject catalogue
Синонимы к предметный: объективный, целевой, действительный, беспристрастный, реальный, предметный
имя существительное: lesson, example, class, period, task, job, schoolwork
извлекать урок - learn a lesson
вдалбливать урок - cane
отвечать урок - answer a lesson
брать урок - take lesson
урок математики - maths class
очевидный урок - obvious lesson
бесплатный урок вождения - free driving lesson
урок игры на фортепиано - piano lesson
урок английского - English lesson
суровый урок - grim lesson
Синонимы к урок: час, урок, пора, время, учебный час, учение, доктрина, теория, обучение, учеба
Значение урок: Работа, заданная для выполнения в определённый срок ( устар. ).
На этом закончим наш предметный урок на сегодняшний вечер. |
That concludes our object lesson for this evening. |
Как и в некоторых других баснях Эзопа, урок, который он преподает, кажется двусмысленным. |
As in several other fables by Aesop, the lesson it is teaching appears ambiguous. |
Specifies the subject line for the message. |
|
Но, если наши боги хотят даровать нам спасение, мы должны усвоить их урок и использовать наш разум, а не наши крылья. |
But if our gods favour our survival, we must learn their lesson and use our brains and not our wings. |
Soap opera lesson three: evolution is real. |
|
Может быть, посчитал, что я выучил урок, который он хотел мне преподать? |
Did that mean he thought I had learned the lesson he'd sought to teach me? |
Они вознамерились преподать ему хороший урок, чтобы впредь он не смел нарушать законы. |
They were going to teach him a lesson for disobeying the household regulations. |
В любом случае, эта прекрасная пара преподала нам бесценный урок, а именно... |
Anyway, this beautiful couple gives us a very precious lesson Which is... |
He's in desperate need of a lesson in manners. |
|
Формат периодических отчетов об исполнении бюджета следует видоизменить, с тем чтобы создать возможность для более предметного анализа предстоящих расходов . |
The format of the periodic budget performance reports should be modified to enable a more meaningful review of expenditures to be made. |
Если ты можешь украсть жизнь человека прямо из-под него и думаешь, он не извлечет из этого урок, то ты еще тупее, чем кажешься. |
If you can steal a man's life out from under him and think he won't take a lesson from that, then you're dumber than you look. |
Было бы логично ожидать, что Китай и Россия усвоят этот урок. |
You will be forgiven if you think that China and Russia have learnt their lesson. |
Однако, единственный урок, который вирус ВИЧ/СПИДа преподал чиновникам из учреждений здравоохранения, состоит в том, что ожидание лишь дает эпидемии возможности, которые будут стоить нам миллионов жизней. |
But if there's one lesson the HIV/AIDS virus has taught public health officials, it is that waiting only creates opportunities for the epidemic that will cost us millions of lives. |
Я знаю, что это не новый урок, но именно это является для меня примером эффективного многостороннего подхода. |
I know that this is not exactly a new lesson, but it is what I have in mind when I think of efficient multilateralism. |
He's just trying to get out of catechism class. |
|
Думаешь, раз сегодня последний день учёбы, можно отсиживаться в сторонке и трепаться весь урок? |
You think just because it's the last day of school, you can sit and socialize the entire period? |
Джордж старший часто придумывал и устраивал целые хитроумные представления, чтобы преподать своим детям тот или иной важный жизненный урок. |
George Sr. had used his considerable means... to stage intricate scenarios... to teach his children what he considered valuable life lessons. |
And then Hankins decides I'm being disruptive. |
|
Я провожу урок духовности. |
I'm ving a lesson on spirituality. |
Но ты бы посмотрела, что с ними делалось, когда старый Термер, наш директор, приходил на урок истории и садился на заднюю скамью. |
But you should've seen him when the headmaster, old Thurmer, came in the history class and sat down in the back of the room. |
Ты думаешь он выучил урок о вероломстве его семьи? |
Do you think he's learned his lesson about backstabbing his family? |
Tomorrow morning, students, walk out of class. |
|
Интересно, просто перед тем как ты сказала, я думал о том, что нам надо вместе взять урок. |
It's funny because before you mentioned it, I was thinking we should take a class together. |
Ладно, Бейз приехал пораньше, чтобы вы провели последний урок вождения. |
Okay, Baze is coming early for your last driving lesson. |
У меня тут для вас 24-предметный набор. |
I got your 24-piece set right here. |
We learned an important lesson tonight. |
|
Prince was teaching, of course. |
|
One day soon we will give Ilithyia a lesson in manners. |
|
I'm about to give you a lesson. |
|
Let him know you learned from the experience. |
|
Lesson three, even little dogs bite back. |
|
Выиграл в лотерею на работе бесплатный урок йоги. |
I won a free yoga class at a work raffle. |
Я иду на урок по английскому |
I'm going to my english class. |
And she takes a lesson from it. |
|
You sure you want to take lessons from me? |
|
And everybody learns a valuable lesson. |
|
Надеюсь, этот урок ты усвоил. |
I hope you've learned your lesson |
She would not make that mistake again. |
|
Во всяком случае, в такой форме они преподносили ей свое учение - такой урок, по ее словам, она усвоила. |
Or, at any rate, that was how their teachings came through to her-that was the lesson she told me she had learned of them. |
Нет, нет, нет, я усвоил урок, я больше не даю вам просто так деньги и не облегчаю вашу жизнь. |
No, no, no, I have learned my lesson, I am not just giving you girls money and smoothing your way anymore. |
Самый замечательный урок, которому он научил меня - никогда не сдаваться, ни о чем не жалеть и следовать за своей мечтой. |
I think one of the greatest lessons he ever taught me is just to never give up, live with no regrets and chase your dream. |
Они сняли предметное стекло, посыпали поверхность серы порошком ликоподия, мягко сдули излишки и перенесли изображение на лист вощеной бумаги. |
They removed the slide, sprinkled lycopodium powder to the sulfur surface, softly blew the excess away, and transferred the image to a sheet of wax paper. |
Предметно-вспомогательная инверсия является каноническим примером движения головы, напр. |
Subject-auxiliary inversion is a canonical instance of head movement, e.g. |
В Соединенных Штатах диплом выпускника может быть выдан университетами по завершении определенной курсовой работы, указывающей на овладение определенной предметной областью. |
In the United States, a graduate certificate can be awarded by universities upon completion of certain coursework indicating mastering of a specific subject area. |
Это игры, Игра в которые заключается в разработке правил для другой игры, целевой или предметной игры. |
These are games the play of which is the development of the rules for another game, the target or subject game. |
Вам нужна помощь экспертов-предметников, а не случайных редакторов, которые думают, что вы спамер. |
You need help from subject experts not random editors who think you're a spammer. |
Набор данных RoboCup связывает английские правила с их представлениями на языке предметной области, который может быть понят виртуальными футбольными роботами. |
The RoboCup dataset pairs English rules with their representations in a domain-specific language that can be understood by virtual soccer-playing robots. |
Например, овладение мастерством предоставляет студентам возможность непрерывного тестирования и обучения, чтобы повысить свою компетентность в предметной области до требуемого уровня. |
For instance, “mastery learning” provides students with continuous test and study opportunities to raise their competency of subject-matter to the required level. |
Извлекая урок из прошлого сезона, Майклс избегал известных талантов в пользу реальных способностей. |
Learning his lesson from the previous season, Michaels avoided known talent in favor of actual ability. |
Предметные стекла микроскопов обычно изготавливаются из оптического качественного стекла, такого как натриевое известковое стекло или боросиликатное стекло, но также используются специальные пластмассы. |
Microscope slides are usually made of optical quality glass, such as soda lime glass or borosilicate glass, but specialty plastics are also used. |
Учебная программа, как правило, сосредоточена на одной предметной области, смотрите в сторону, и подчеркивает лежащую в основе теорию. |
The curriculum is generally concentrated on one subject area, see aside, and emphasizes underlying theory. |
Вторая часть трактата Брабурна вызвала новый урок для Indoctus Doctor, &c., 1654, на который Брабурн написал второе оправдание в ответ. |
A second part of Brabourne's tract provoked A New Lesson for the Indoctus Doctor, &c., 1654, to which Brabourne wrote a Second Vindication in reply. |
Основные способы использования предметно–вспомогательной инверсии в английском языке описаны в следующих разделах, хотя иногда встречаются и другие типы. |
The main uses of subject–auxiliary inversion in English are described in the following sections, although other types can occasionally be found. |
Еще один усвоенный урок состоял в том, чтобы снять замысловатую эмблему ранга и переместить ее на воротник. |
Another lesson learned, was to remove the elaborate rank insignia, and move the insignia to the collar. |
Я надеялся, что они извлекли урок из своих ошибок, но этого не произошло. |
I hoped that they had learned from their mistakes, but they had not. |
журнал как урок эмоционального интеллекта и лидерства. |
magazine as a lesson in emotional intelligence and leadership. |
That was an important lesson—not to do that. |
|
Она была популярна еще с античности как наглядный урок того, что свобода не должна быть обменена на комфорт или финансовую выгоду. |
It has been popular since antiquity as an object lesson of how freedom should not be exchanged for comfort or financial gain. |
Он быстро подтвердил истину, и последовал урок о касте. |
He quickly confirmed the truth and a lesson on caste ensues. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «предметный урок».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «предметный урок» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: предметный, урок . Также, к фразе «предметный урок» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.