Предоставить жилье - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Предоставить жилье - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
give houseroom to
Translate
предоставить жилье -

- жильё [имя существительное]

имя существительное: housing, lodging, accommodation, habitation, inhabitation, dwelling, quarters, digs, houseroom, digging



Остальные оставались на барже до 10 дней, пока им не удавалось найти жилье в общественных центрах или общежитиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The remainder stayed on the barge for up to 10 days until accommodation could be found for them in community centres or hostels.

Я рада видеть, что вы нашли подходящее жилье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm pleased to see you found suitable accommodation.

Кит предписал предоставить пленнику ночной отдых перед завтрашним испытанием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kit ordained that he should be given a night's rest before the holy examination began.

Я не буду продавать дом, пока вы не найдете себе жилье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I won't put the house on the market until you're settled someplace else.

Секретариат приветствует эту рекомендацию, поскольку она позволит предоставлять летным экипажам достаточное жилье для надлежащего отдыха для обеспечения безопасного выполнения полетов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Secretariat welcomes this recommendation, as it will provide aircrew with sufficient accommodation space for proper rest to ensure safe conduct of flights.

Для женщин организован отдельный приют, в котором предоставляется питание, жилье, психологическая помощь и другие виды поддержки, позволяющей инфицированным женщинам сохранять самостоятельность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A separate shelter for women is in provides food, accommodation, counseling and other supports for self-sufficiency of infected individuals.

Подобным образом, в некоторых местах, последний год или два, особенно в Китае, Бразилии и Канаде, наблюдался бум цен на жилье, и цены по-прежнему могут продолжать расти во многих других местах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Likewise, home prices have been booming over the past year or two in several places, notably China, Brazil, and Canada, and prices could still be driven up in many other places.

Если вы предоставили общий доступ к сайту внешнему пользователю, прошедшему проверку подлинности, ему будет отправлено приглашение по электронной почте со ссылкой на сайт или документ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you share a site with an authenticated external user, an invitation is sent to them via email which contains a link to the site or document.

Дифференцированное пособие на внесение арендной платы за жилье выплачивается малоимущим съемщикам жилья с учетом установленного нормативными актами верхнего предела арендной платы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A differential rent allowance is paid to tenants who have insufficient resources when measured against the statutory ceiling.

В больших масштабах необходимо строить жилье в сельской местности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Village housing must be provided at a massive level.

По мере роста российской экономики росли зарплаты, было достаточно рабочих мест, а жилье, хотя и не было легкодоступным, было все-таки намного доступнее, чем до этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As Russia’s economy was growing, wages were increasing, jobs were plentiful, and housing was, if not readily available, than a lot more available than it had been in the past.

Он посоветовал нам найти жилье поскромнее, добавив, что для Мод это явится экономией труда, ничего себе термин - экономия труда!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He took the attitude that we'd be much better off in a smaller place altogether. Easier for Maude, he said, more labour saving - labour saving, what a term!

Да, её старый дом был великолепен, пока не сгорел дотла, а её последнее жильё в Ившеме конфисковали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, her old house was rather magnificent until it burned to the ground, and her latest place in Evesham was repossessed.

Только из уважения к тому, что вы делаете для общества... строя качественное жилье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And that's in respect I have for y'all, what you're doing in our community... with these quality domiciles here.

Это называется регулируемая ставка, когда цены на жильё меняются, меняется и процент по кредиту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's called an adjustable rate for a reason, when the housing market changes... so do the interest rates, that's how that works.

Мы немного задолжали за жилье, да еще у хозяина наш дом конфисковали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're a little behind in rent. Plus, our landlord got foreclosed on.

И вы все еще снимали жильё, и почему-то на ваши счета не было больших поступлений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet, the both of you are still renting, there's no appreciable increase in your bank accounts?

Халлем, ты можешь предоставить ей дом и без того, чтобы она здесь всем командовала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hallam, you can provide her with a home without allowing her to commandeer whole rooms.

Нырнув во тьму с уверенностью человека, знающего свое жилье, он взял доску и закрыл ею дыру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And plunging into the darkness with the assurance of a person who is well acquainted with his apartments, he took a plank and stopped up the aperture.

При особых условиях... обещания предоставить большую музыкальную звезду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Conditionally... on the promise of delivering this big, musical icon.

Итак, Лестер провел несколько дней с миссис Джералд в Вест-Бадене, а в Чикаго предоставил себя в ее распоряжение для обедов, прогулок и выездов в свет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He visited West Baden at the same time she did, as she suggested. He gave himself over to her in Chicago for dinners, parties, drives.

Ты предоставила повод первый раз попасть на кухню.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've given us an excuse to use the kitchen for the first time.

Я снимала жильё с тремя...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I shared an apartment with three Barnard...

Это его работа, искать жилье для таких людей, но не хватает кроватей, не хватает помещений, половина детей спала в машинах сегодня ночью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's his job to find rooms for those people, but there are not enough beds and there are not enough rooms, so half the kids slept in their cars last night.

Я говорю, что когда вы закончите развлекаться, команда специалистов придёт и почистит жилье вашей дамы, уберет все следы вашей ДНК.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm telling you that once you're done having a good time, a team of specialists will have to come in and sweep your date's home to remove any and all traces of your DNA.

Я решил предоставить эту честь тебе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thought I'd let you do the honors.

В общем, так, если на минуту отодвинуть его жильё и личную жизнь в сторону, нам нужно кое-что вам продемонстрировать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Right, well, leaving JP's housing and love-life situation aside for a moment, there is something we need to show you.

Я буду признательна, если завтра ты найдешь себе другое жилье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tomorrow I'd be obliged if you found yourself new lodgings.

Я думал, что, возможно, я смогу договориться о лучшем жилье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought perhaps I might be able to negotiate for better accommodations.

Вдвоём в съёмном жилье над пабом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two of us in a rented bedsit above a pub.

От него же он получил список квартир, сдаваемых студентам, и снял себе жилье в ветхом доме, имевшем лишь то преимущество, что от него было две минуты ходьбы до больницы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He got a list of rooms from him, and took lodgings in a dingy house which had the advantage of being within two minutes' walk of the hospital.

Мистер Уилсон, вашему фонду штат Коннектикут предоставил лицензию на содержание приюта на 60 коек для бездомных в нашем округе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Wilson, your foundation was granted a license by the state of Connecticut to operate a 60-bed facility for the homeless of this county.

С тех пор как королева Изабелла предоставила финансирование и разрешение на это путешествие, королевству Кастилии были предоставлены льготы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since Queen Isabella had provided the funding and authorization for the voyage, the benefits accrued to the Kingdom of Castile.

Никаких новых зацепок в сюжете не появилось, но он смог найти работу и жилье благодаря щедрости зрителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No new leads were developed by the story, but he was able to find work and housing through the generosity of viewers.

Некоторые участники шествия привозили конные фургоны, чтобы разместиться в пути, в то время как другие оставались с местными сторонниками или находили другое жилье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some marchers brought horse-drawn caravans to accommodate themselves en route, while others stayed with local supporters or were found other accommodation.

Люди, которые работали за пределами региона, в котором они были зарегистрированы, не имели права на хлебные пайки, жилье, предоставляемое работодателем, или медицинское обслуживание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People who worked outside the region in which they were registered would not qualify for grain rations, employer-provided housing, or health care.

В прошлом в Лланбистере, на северо-западной окраине деревни, был полицейский участок, но с тех пор его продали как частное жилье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the past, there was a police station in Llanbister, on the north west outskirts of the village, but this has since been sold off as private housing.

Эти депозитарные финансовые учреждения имеют федеральную лицензию, в первую очередь принимают потребительские депозиты и выдают ипотечные кредиты на жилье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These depository financial institutions are federally chartered, primarily accept consumer deposits, and make home mortgage loans.

Эта меньшая сумма заставила их найти более дешевое жилье в монастыре Нотр-Дам в МО-ан-Бри.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This lower amount forced them to find cheaper lodgings in the convent of Notre Dame at Meaux-en-Brie.

Султанат Бруней в 1842 году предоставил большую часть земель в Сараваке английскому авантюристу Джеймсу Бруку в награду за помощь в подавлении местного восстания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Sultanate of Brunei in 1842 granted large parts of land in Sarawak to the English adventurer James Brooke, as a reward for his help in quelling a local rebellion.

Он с трудом нашел жилье и работу в Нью-Йорке и включился в жизнь общества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He found housing and employment in New York City with difficulty and involved himself in the community.

Для Доницетти он предоставил полные либретто для Джеммы Ди Вержи, премьера которой состоялась в 1834 году, и Марино Фальеро, премьера которого состоялась в следующем году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For Donizetti, he provided the complete librettos for Gemma di Vergy which premiered in 1834 and Marino Faliero which premiered the following year.

Эта демографическая и экономическая тенденция быстро привела к росту арендной платы за существующее жилье, а также к расширению трущоб.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This demographic and economic trend rapidly raised rents of existing housing as well as expanded slums.

Другая стратегия заключается в постоянном перемещении людей в избирательный округ, как правило, через государственное жилье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another strategy is to permanently move people into an electoral district, usually through public housing.

Выбор ипотечного кредита на жилье является сложным и трудоемким делом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The choice of a home mortgage loan is complicated and time consuming.

Тот же принцип применим к отдельным лицам и домохозяйствам, ищущим финансирование для приобретения крупных объектов недвижимости, таких как жилье или автомобили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The same principle applies to individuals and households seeking financing to purchase large-ticket items such as housing or automobiles.

Сборное жилье было популярно во время Второй мировой войны из-за необходимости массового размещения военнослужащих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prefabricated housing was popular during the Second World War due to the need for mass accommodation for military personnel.

57% из них жили в социальном жилье, в отличие от всего лишь 17,5% населения в целом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

57% lived in social housing, in contrast to only 17.5% of the general population.

Его инженер, У. С. ДеЛери, разработал планы, но ни одна работа не началась до тех пор, пока отдельные и частные доноры не предоставили средства в 1918 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His engineer, W.S. Delery, developed plans, but no work began until individual and private donors provided funds in 1918.

Чтобы контролировать ситуацию, Временное правительство предоставило силам безопасности особые полномочия по ведению огня на поражение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To control the situation, the interim government gave special shoot-to-kill powers to the security forces.

В 1191 году император Исаак II Ангелос предоставил городским купцам право свободно торговать в Византии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1191, Emperor Isaac II Angelos granted the city's merchants the right to trade freely in Byzantium.

Жизнь в парке Золотые ворота не поощряется городом Сан-Франциско, где действуют законы о бессоннице и анти-жилье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Living in Golden Gate Park is discouraged by the city of San Francisco, with no-sleeping and anti-lodging laws being put in place.

Новое домашнее жилье во многих частях мира сегодня обычно изготавливается из деревянных каркасных конструкций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

New domestic housing in many parts of the world today is commonly made from timber-framed construction.

Мы показываем стихи, а не данные о жилье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are displaying verse, not housing data.

Ричард, тебе нравится, как Морган батчерс Селвин разговаривает с Монти в той ссылке, которую я только что предоставил?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Richard, do you like the way Morgan butchers Selvin's conversation with Monty in that link I just provided?

Цены на жилье в Портленде продолжают расти, средняя цена выросла с $ 391 400 в ноябре 2018 года до $415 000 в ноябре 2019 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Housing prices in Portland continue to rise, the median price rising from $391,400 in November 2018 to $415,000 in November 2019.

Хозяин накормил и предоставил жилье гостю, который должен был отплатить ему только благодарностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The host fed and provided quarters for the guest, who was expected to repay only with gratitude.

Катар предоставил женщинам избирательные права одновременно с мужчинами в связи с выборами в центральный муниципальный совет в мае 1999 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Qatar enfranchised women at the same time as men in connection with the May 1999 elections for a Central Municipal Council.

Фэйрчайлд предоставил кредит в размере 1,38 миллиона долларов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fairchild provided a loan of $1.38 million.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «предоставить жилье». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «предоставить жилье» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: предоставить, жилье . Также, к фразе «предоставить жилье» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information