Предписывающие положения - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
знания в форме предписаний - prescriptive knowledge
предписаниями - regulations
Предписание об экологических авариях - regulation on ecological accidents
Закон предписывает - the law prescribes
как предписано - as prescribed
Вы предписать - do you prescribe
выдано предписание - issued an injunction
предписания является - prescriptions is
предписываемые судами репарации - court-ordered reparations
предписывающие положения - prescriptive provisions
Синонимы к предписывающие: предлагать, указывать, велеть, устанавливать, диктовать, назначать, распоряжаться, приказывать, обязывать
хорошее материальное положение - good financial standing
выправлять положение - improve situation
1-ое положение - 1st position
Бедственное положение беспризорных детей - plight of street children
валютное положение - foreign exchange position
действовать и его положение - act and its regulations
гарантированное положение - guaranteed position
вкл / положение работы - on/run position
ее стратегическое положение - its strategic position
естественное положение - natural position
Синонимы к положения: припасы, провизия
Положение в президентской Монетной программе $1 предписывает, чтобы президентские супруги были удостоены чести. |
A provision in the Presidential $1 Coin Program directs that Presidential spouses be honored. |
И меня совершенно не волнует предписываемая моим положением этика или же мои собственные убеждения. |
I'm not gonna worry about political correctness here or my own convictions. |
Для разработчиков трубопроводов самым важным аспектом ANCSA было положение, предписывающее, что никакие собственные участки не могут быть выбраны на пути трубопровода. |
To pipeline developers, the most important aspect of ANCSA was the clause dictating that no Native allotments could be selected in the path of the pipeline. |
Они также чаще бросают вызов законам и обычаям, предписывающим им более низкий статус в общественной сфере или подчиненное положение в семье. |
They are also more likely to challenge laws and customs that relegate them to second-class status in the public sphere or mandate their subordination within the family. |
30 января 2017 года Трамп подписал исполнительный указ 13771, который предписывал административным учреждениям отменить два существующих положения для каждого нового постановления, которое они издают. |
On January 30, 2017, Trump signed Executive Order 13771, which directed administrative agencies to repeal two existing regulations for every new regulation they issue. |
Цель такого положения – облегчить получение судебного приказа, предписывающего стороне-нарушителю прекратить разглашение конфиденциальной информации. |
The purpose of such a clause is to make it easier to obtain an injunction ordering the breaching party to stop disclosing the confidential information. |
Поэтому нормативную этику иногда называют скорее предписывающей, чем описательной. |
Hence, normative ethics is sometimes called prescriptive, rather than descriptive. |
К сожалению, всех этих результатов оказалось недостаточно для того, чтобы оказать сколь-либо значимое влияние на негативное положение в сфере разоружения. |
Regrettably, those have failed to impact significantly on the gloomy disarmament arena. |
Моя должность предписывает, что любые юридические действия, касающиеся меня должны осуществляться при участии больничного юриста. |
My position dictates that any legal dealings that concern me have to go through the hospital's attorney. |
Предписываемые формы, вид и размеры знаков проиллюстрированы на рис. 1 и 2 приложения 12 к настоящим Правилам. |
Prescribed shapes, patterns and dimensional features are illustrated in figures 1 and 2 of Annex 12 to this Regulation. |
В связи с этим их положение на рынке труда менее стабильное, а средняя заработная плата меньше, чем у швейцарских граждан. |
Their situation on the labour market is thus more insecure and their average wage is lower than that of Swiss citizens. |
Другие были не согласны с этим мнением и считали, что такое положение является ненужным. |
Others disagreed and thought that such a provision was unnecessary. |
В развивающихся странах положение еще хуже. |
From the perspective of the developing economies, the situation is graver still. |
Если господин Сува осуществит свои замыслы, положение уже не исправить. |
If Suwa-sama's policy is carried through, it will be a fatal mistake. |
Выбрав фото, нажмите его и перетащите вверх или вниз, чтобы изменить его положение. |
After choosing a photo, click the photo and drag it up or down to reposition it. |
Если бы Клинтон, Подеста и некоторые другие демократы выучили довольно простые методы защиты, на чем настоял Сноуден во время общения с Гринуолдом, то они не попали бы в столь неловкое положение. |
Learning some relatively simple techniques – the same ones Snowden insisted on with Greenwald – might have saved Clinton, Podesta and the other Democrats from embarrassment. |
Ну, говоря про успешность, ты предписываешь им человеческие... |
Well, because you say successful, you're imbuing them with a sort of human... |
Остап проанализировал положение, позорно назвал ферзя королевой и высокопарно поздравил брюнета с выигрышем. |
Ostap analysed the situation, shamefully called a rook a castle and pompously congratulated the fellow on his win. |
Диалектический критицизм предписывает остановиться как на достоинствах, так и на недостатках. |
Dialectical criticism should consider our faults as well as our virtues |
It is customary for me to speak first. |
|
Кроме того, вера предписывает определенный кодекс поведения. |
And then there are the codes of conduct. |
Он предписывает доброжелательность, терпимость, кротость, снисходительность, но не любовь. Он запретил нам отдавать наше сердце любви к земному. |
He commands benevolence, clemency, sympathy, tolerance, but not love; he forbade us to tie our heart in love to earthly things. |
Мы заслужили, чтобы нас отправили на ad patres; ведь в конце концов это мы поставили его в затруднительное положение... |
Well, we deserved to be sent to old Nick; for, after all, we got him into this scrape. |
I should've never put you in that position. |
|
К ее услугам Тэвисток - он хоть и хлыщ, но занимает столь видное положение в свете, что его вместе с матерью часто приглашают даже ко двору. |
There was Tavistock, who, if a fop, was socially so secure that he and his mother were frequently included in Court receptions. |
Президент объявит в стране особое положение, и власть мгновенно перейдет к агентству чрезвычайных ситуаций. |
A state of emergency will be declared. Government will come under the power of the Federal Emergency Management Agency. |
Он ставит меня в положение обманщика, тогда как я не хотел и не хочу этим быть. |
He puts me in the position of playing false, which I never meant and never mean to do. |
Он решил остаться в Филадельфии и бороться до конца - вернуть себе положение, которое он занимал до пожара, оправдаться в глазах общества. |
He wanted to stay in Philadelphia and fight the thing to a finish-putting himself where he had been before the fire; rehabilitating himself in the eyes of the public. |
Этническая принадлежность, пол, возраст, социальное и экономическое положение. |
Ethnicity, gender, age, social and economic background. |
Положение его было удивительное и чрезвычайное. |
His position was strange and extraordinary. |
Я всегда старался не ставить в привилегированное положение никого из сыновей, включая Джо. |
I have always tried not to give special treatment to my sons, that would include Joe. |
The whole thing had been so wretched and awkward for Beatrice. |
|
I didn't mean to make you uncomfortable. |
|
Большинство из вас знает, что я не привык это делать, и я обещал Анне, что не буду ставить её в неловкое положение. |
As most of you know, I'm not used to doing this, and I promised Anna that I'd try not to embarrass her. |
Падение Уолпола никак не повлияло на положение Дэшвуда, и как придворный Фредерика Льюиса он находился в хронической оппозиции ко всем правительствам Георга II. |
Walpole's fall made no difference to Dashwood's position, and as a courtier of Frederick Lewis he was in chronic opposition to all George II's governments. |
Эдуард, вероятно, надеялся, что этот брак укрепит его положение в Гаскони и принесет ему столь необходимые средства. |
Edward probably hoped that the marriage would strengthen his position in Gascony and bring him much needed funds. |
Анализ конкурентов учитывает положение конкурентов в отрасли и потенциальную угрозу, которую они могут представлять для других предприятий. |
The competitor analysis takes into consideration the competitors position within the industry and the potential threat it may pose to other businesses. |
К февралю 2019 года Башир объявил первое за двадцать лет чрезвычайное положение в стране на фоне нарастающих волнений. |
By February 2019, Bashir had declared the first state of national emergency in twenty years amidst increasing unrest. |
Однако это положение никогда не применялось. |
However, this provision has never been invoked. |
Пропорциональные клапаны работают по электрическому переменному входному сигналу, и положение золотника пропорционально командному сигналу. |
Proportional valves operate over an electric variable input signal, and the position of the spool is proportional to the command signal. |
Мы добавляем примечание к этому разделу, напоминающее людям не изменять стиль в стабильных статьях, то есть положение вежливости. |
We add a note to that section reminding people not to change the style in stable articles i.e. a courtesy provision. |
Когда они видят приближающегося человека, они забираются на дерево и много раз меняют положение. |
When they see a man coming they will climb up a tree and change positions many times. |
Тяжелое, почти безнадежное положение мужчин и женщин в таком малом возрасте, как 40 лет, когда они вынуждены искать новую работу. |
The plight of men and women at so low an age as 40 is hard, almost hopeless, when they are driven to seek for reemployment. |
Но мобильный сенсорный узел, который постоянно меняет свое географическое положение со временем, трудно локализовать. |
But a mobile sensor node, which continuously changes its geographical location with time is difficult to localize. |
В тот же вечер в городе было объявлено чрезвычайное положение, и в последующие недели потребовались услуги из соседних муниципалитетов. |
A state of emergency had been issued for the city that evening, with services from surrounding municipalities being required as the weeks following wore on. |
Положение поэтической прозы в водовороте линий, захлестывающих полотно, принадлежит потребности освободить себя от контуров того, что было построено ранее. |
The position of poetic prose within the swirl of lines overwhelming the canvas belongs to a need to release self from the outlines of what has been constructed before. |
В то время как мужчины занимали посты религиозной и политической власти, спартанская Конституция предписывала, что наследование и право собственности переходят от матери к дочери. |
While men held positions of religious and political power, Spartan constitution mandated that inheritance and proprietorship pass from mother to daughter. |
Адекватность защитной оболочки определяется ее способностью оставаться герметичной, что определяется тремя периодическими и предписывающими испытаниями самого здания. |
The adequancy of containment is judged by its ability to remain leak-tight as determined by three periodic and prescriptive tests of the building itself. |
Светский гуманизм не предписывает конкретной теории морали или этического кодекса. |
Secular humanism does not prescribe a specific theory of morality or code of ethics. |
Закон предписывал, что религиозные собрания могут проводиться только под наблюдением государственного уполномоченного священника норвежской Церкви. |
The act decreed that religious gatherings could be held only under the supervision of a state approved minister of the Church of Norway. |
Он видит болезнь и в своей безошибочной мудрости предписывает лекарство. |
He perceiveth the disease, and prescribeth, in His unerring wisdom, the remedy. |
Судья Памела Кэмпбелл издала судебный приказ, предписывающий Зевакеру снять клип. |
In any case he points out that the emperors did not like what was going on. |
Это вызвало яростные возражения со стороны парламента, который одобрил резолюцию, предписывающую шотландцам немедленно покинуть Англию. |
This led to furious objections from Parliament, who approved a resolution ordering the Scots to leave England immediately. |
22 февраля 1945 года была утверждена еще одна резолюция, которая определенно предписывала построить метро. |
On 22 February 1945, another resolution was claimed, which definitely ordered the underground to be constructed. |
В связи с этим MOSNUM предписывает правила для необработанного форматирования, независимо от того, являются ли даты автоформатированными или нет. |
Related to this, MOSNUM prescribes rules for the raw formatting, irrespective of whether or not dates are autoformatted. |
Эти политики предписывают, какие информационные и вычислительные услуги могут быть доступны, кем и при каких условиях. |
The policies prescribe what information and computing services can be accessed, by whom, and under what conditions. |
Формат заголовка статьи предписывает “ не заключайте названия в кавычки”, в том числе для второстепенных названий работ, таких как песни и телевизионные эпизоды—почему бы и нет? |
Article title format instructs, “Do not enclose titles in quotes,” including for minor work titles like songs and TV episodes—why not? |
Законодательство, принятое в начале XX века, предписывало минимальную заработную плату и вынуждало многие фабрики сокращать свой рабочий день. |
Legislation passed at the beginning of the 20th century mandated a minimum wage and forced many factories to shorten their workdays. |
Ставя под сомнение утверждения о божественном статусе Узайра и Христа, Коран также предписывает мусульманам отвергать подобные верования. |
In casting doubt on claims about the divine status of Uzayr and Christ, the Quran also instructs Muslims to reject such beliefs. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «предписывающие положения».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «предписывающие положения» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: предписывающие, положения . Также, к фразе «предписывающие положения» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.