Приведет к росту инфляции - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Приведет к росту инфляции - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
will push up inflation
Translate
приведет к росту инфляции -

- к [предлог]

предлог: to, for, by, towards, toward, into, against, unto, near, gainst

- росту

growth

- инфляции

for inflation



Не приведёт ли чудовищный рост государственного долга США, прогнозируемый на грядущее десятилетие и дальше, к инфляции или даже дефолту?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Will the enormous rise of United States government debt that is projected for the coming decade and beyond lead to inflation or even to default?

Частные инвестиции/бизнес могут упасть из-за опасений инфляции, что приведет к падению потребления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Private investor/business confidence might then fall from the prospect of inflation and with that consumption.

Эти искусственные дешевые деньги - ставки ниже инфляции - создадут дисбалансы в будущем, что приведет к новому кризису.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This artificial cheap money - interest rates below inflation - will create imbalances in the future that will lead to the next crisis.

В лучшем случае, налоги будут, в конце концов, повышены, а расходы урезаны, что приведёт к отрицательному влиянию на экономический рост; в худшем случае, это может привести к прямому налогу на капитал (невыплате долгов) или к косвенным налогам на капитал (инфляции).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At best, taxes will eventually be raised and spending cut, with a negative effect on growth; at worst, the outcome may be direct capital levies (default) or indirect ones (inflation).

Кроме того, статьи могут быть улучшены в ходе обсуждения, что приведет к тому, что другие люди изменят свое мнение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also, articles can be improved over the course of a discussion, leading others to change their minds.

Согласно пророчеству, это будет какой-то акт насилия, который приведёт к ужасным временам страха и горя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to prophecy, it will be some kind of violent act that will begin a terrible period of fear and tribulation.

Увеличение дохода потребителей пропорционально индексу цен по формуле Ласпейреса приведет к избыточной компенсации повышения стоимости жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Increasing a consumer's income in proportion to the Laspeyres price index will overcompensate for the increase in the cost of living.

Некоторые делегации интересовались, не приведет ли какой-либо из предлагаемых договоров о развитии к выдвижению определенных условий в связи с оказанием помощи в целях развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some delegations queried whether any proposed development compact would lead to conditionality for development assistance.

С другой стороны, в результате слияния на свет появится стратегическая бизнес-единица, что, по всей видимости, приведет к повышению эффективности переработки и сбыта листового табака, например вследствие совершенствования информационных технологий, появления новой продукции и осуществления глобальных агрономических программ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the other hand, the merger would create a strategic business unit likely to result in efficiencies with regard to leaf tobacco processing and marketing.

Глава центрального банка балансирует между необходимостью подхлестнуть сокращающуюся с первого квартала 2015 года экономику и риском безудержной инфляции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The governor is juggling the need to spur an economy that has been shrinking since the first quarter of 2015 against the risk of runaway inflation.

Сегодня захват Юга Севером приведет к гуманитарной трагедии и к экономическим потерям, но никакого геополитического воздействия на Америку он не окажет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Today conquest of the South by Pyongyang would be a humanitarian tragedy and create an economic loss, but would have little geopolitical impact on America.

Я не очень верю в то, что отказ от размещения систем противоракетной обороны приведет к сближению с Россией по Ирану - и нам не следует ожидать больших изменений в существующем статус-кво.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I'm not sanguine about the cancellation of missile defense leading to a rapprochement with Russia over Iran - and we shouldn't expect much of a change in the status quo.

“», — говорит Андреас Альбрехт (Andreas Albrecht), физик Калифорнийского университета в Дэйвисе и один из основателей теории космической инфляции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

” said Andreas Albrecht, a physicist at the University of California, Davis, and one of the founders of the theory of cosmic inflation.

Немалая часть этого роста просто компенсирует высокое давление инфляции на российский сектор обороны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, it will take years for the recent budget increases to translate into new equipment.

Этот спуск приведет нас прямиком к Сосновой станции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This slide goes directly to pine tree station.

Я не могла предвидеть что воздействие вашей команды приведет предохранители в негодность

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I could not have foreseen that exposure to your crew would render my fail-safes inoperative.

Тем временем, массивная доза эторфина за секунду приведет к остановке дыхания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whereas a massive overdose of Etorphine would shut down respiration in seconds.

(РАДИО) 'Вестминстер сегодня переполнен размышлениями' 'поскольку парламент принимает решение о новом лидере 'который приведет их к Главным Выборам'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Westminster is alive with speculation today 'as the government decides on a new leader 'to take them forward into the General Election.'

Джейн приведёт едва знакомого парня к себе домой?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jane brings this guy she hardly knows back for some kind of assignation?

Он приведёт её к свету, и воцарится мир.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He'll bring her darkness to the light and peace to the land.

Она тревожится о нем, а потом стала раздумывать - к чему приведет эта любовь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She has been anxious about him, and I wondered how that love would end.

Он будет стремиться свести вас с ума, и приведет вас к трудностям

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It'll seek to enter your mind, and lead you a strait

Мне нужно взглянуть, чтобы найти шаблон его оперативной тактики, стиля работы, того, что приведет к нему или Черному кинжалу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I can get a look in, I might be able to find a pattern in his operational tactics, an MO, something that would give us a lead onto him or Black Dagger.

Он обрисовал мне картину к чему приведёт дорожка, по которой я качусь, и наоборот, что может быть, направь я свою энергию на что-то хорошее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He painted a picture for me... .. where the road I was on would lead me, or what could be possible if I put all my energy into something good instead.

Может этот маленький ящер приведет его к нам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe this little fellow will bring him to us.

Если упомянутое назначение приведет к большей ответственности и зрелости, тогда это только приветствуется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If said appointment results in a greater sense of responsibility and maturity, then it is indeed a thing to be welcomed.

Проблема в том, что мы не знаем к чему, кроме невероятной нестабильности и опасности для всего мира, это приведёт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The problem is we don't know what it'll be, beyond incredibly destabilizing and dangerous for the whole world.

и это приведёт нас к окончательной победе Фашистской Империи!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That will carry us to the final victory of the Fascist Empire!

Кем бы они ни были, я дал им документ, который приведёт нашу страну к развалу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whoever they are, I gave them the blueprint that will bring about the end of our country as we know it.

Внутреннее затопление материков приведет к изменению климата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The inland flooding of the continents will result in climate changes.

Покупка облигаций, наряду с другими факторами давления военного времени, привела к росту инфляции, хотя эта инфляция частично соответствовала росту заработной платы и прибыли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The purchase of bonds, along with other war-time pressures, resulted in rising inflation, though this inflation was partly matched by rising wages and profits.

Кроме того, он дает возможные объяснения для конкретных явлений в космологии и астрофизике, касающихся, например, черных дыр или инфляции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furthermore, it provides possible explanations for particular phenomena in cosmology and astrophysics, concerning black holes or inflation, for instance.

Рейган верил, что если он сможет убедить советы позволить больше демократии и свободы слова, это приведет к реформам и концу коммунизма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reagan believed that if he could persuade the Soviets to allow for more democracy and free speech, this would lead to reform and the end of Communism.

Эти дренажи могут закупориться, что приведет к абсцессу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These drains can become clogged, leading to abscess.

В 1992 году большинство мер по контролю за потребительскими ценами были отменены, что привело к резкой инфляции и существенной девальвации рубля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1992, most consumer price controls were eliminated, causing extreme inflation and significantly devaluing the Ruble.

Процесс синтеза водорода чувствителен к температуре, поэтому умеренное повышение температуры ядра приведет к значительному увеличению скорости синтеза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The hydrogen fusion process is temperature-sensitive, so a moderate increase in the core temperature will result in a significant increase in the fusion rate.

Пэррис начинает беспокоиться, что это событие приведет к тому, что он будет отстранен от должности городского проповедника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Parris becomes concerned that the event will cause him to be removed from his position as the town's preacher.

Однако РГ предпочла продлить слежку в надежде, что это приведет к новым арестам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the RG preferred to prolong their surveillance in the hope that it would lead to more arrests.

С учетом инфляции валовой доход фильма составляет 805 миллионов долларов, что делает его 23-м самым кассовым фильмом в истории США и Канады.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With the figures adjusted for inflation, the film's gross is $805 million, making it the 23rd highest-ever grossing film in the U.S. and Canada.

Это нарушает ортодоксальную квантовую теорию, но имеет то достоинство, что делает параллельные вселенные хаотической теории инфляции наблюдаемыми в принципе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This violates orthodox quantum theory but has the virtue that it makes the parallel universes of the chaotic inflation theory observable in principle.

Регулируя значение R1, можно увеличить или уменьшить величину Vin, которая приведет к переключению детектора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By adjusting the value of R1, the magnitude of Vin that will cause the detector to switch can be increased or decreased.

Привязка минимальной заработной платы к индексу потребительских цен позволяет избежать эрозии покупательной способности минимальной заработной платы со временем из-за инфляции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Linking the minimum wage to the consumer price index avoids the erosion of the purchasing power of the minimum wage with time because of inflation.

Переизбыток питательных веществ, поступающих из стоков удобрений, сточных вод или неточечных загрязнений, приведет к эвтрофикации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He becomes fascinated with a secret manure created by Farmer Spivey, which causes crops to grow in increased sizes.

В следующем году уровень инфляции вырос почти до 20%, но отношение долга к ВВП резко упало.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The inflation rate rose to almost 20% in the following year, but the ratio of debt to GDP plummeted.

Активация переключателя на ручке перед тем, как потянуть назад, приведет к тому, что LRV будет работать в обратном направлении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Activating a switch on the handle before pulling back would put the LRV into reverse.

Экономисты в целом считают, что высокие темпы инфляции и гиперинфляции вызваны чрезмерным ростом денежной массы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Economists generally believe that high rates of inflation and hyperinflation are caused by an excessive growth of the money supply.

Одно исследование показало, что 5% - ное увеличение коэффициента удержания клиентов приведет к увеличению прибыли на 25-95%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One study concluded that a 5% increase in customer retention rates will increase profits by 25% to 95%.

По словам сестры Лусии, Дева Мария обещала, что освящение Руси приведет к обращению России и наступлению эры мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to Sister Lúcia, the Virgin Mary promised that the Consecration of Russia would lead to Russia's conversion and an era of peace.

Кроме того, предполагается, что выделение большего объема работы приведет к увеличению вовлеченности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Likewise allocating more work is predicted to increase engagement.

Ставка Банка Канады достигла 21% в августе 1981 года, а уровень инфляции в среднем составил более 12%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bank of Canada rate hit 21% in August 1981, and the inflation rate averaged more than 12%.

Длительная кампания приведет к нарушению поставок продовольствия, а эпидемии приведут к значительному числу смертей среди маори.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A long campaign would disrupt food supplies and epidemics resulted in significant numbers of deaths among the Māori.

Этот рост продолжался вплоть до середины 1970-х годов, когда резкий рост инфляции и кредитное сжатие разрушили бум.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This growth continued until the mid-1970s when a sharp rise in inflation and a credit squeeze collapsed the boom.

Воздействие вакуума в течение 30 секунд вряд ли приведет к необратимым физическим повреждениям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Exposure to vacuum for up to 30 seconds is unlikely to cause permanent physical damage.

В Лиге Чемпионов УЕФА, например, накопление двух желтых карточек на стадии турнира приведет к одноматчевой дисквалификации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the UEFA Champions League, for instance, accumulating two yellow cards in a stage of the tournament will lead to a one-game suspension.

Маркс предполагал, что при социализме положение женщин возрастет, что приведет к распаду патриархальной семьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Marx imagined that with socialism women's status would increase, leading to the break-up of the patriarchal family.

В среднем за последние 15 лет гарантированные цены росли со скоростью инфляции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On average, the guaranteed prices increased at the rate of inflation over the past 15 years.

Развертывание его в масштабах всего сайта приведет к фактическому уменьшению размера энциклопедии и снижению нагрузки на серверы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rolling it out site-wide will have the impact of actually reducing the size of the encyclopedia and reducing the load on the servers.

Эта политика сдерживания была воспринята Вашингтоном как предупреждение Японии о том, что любая дальнейшая военная экспансия приведет к дальнейшим санкциям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This containment policy was seen by Washington as a warning to Japan that any further military expansion would result in further sanctions.

Однако установка этой временной задержки достаточно долго, чтобы гарантировать, что S1 и S2 никогда не будут включены, сама по себе приведет к избыточным потерям мощности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, setting this time delay long enough to ensure that S1 and S2 are never both on will itself result in excess power loss.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «приведет к росту инфляции». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «приведет к росту инфляции» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: приведет, к, росту, инфляции . Также, к фразе «приведет к росту инфляции» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information