Приведет усилия - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Приведет усилия - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
will lead efforts
Translate
приведет усилия -

- усилия [имя существительное]

имя существительное: efforts, pains, striving



Горшок приведет в гармонию жизненные усилия мисс Кайуотер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bowl, Mr. Cobb, is attuned to the harmonics of Miss Cutwater's life force.

Союз персонала выработал ряд стратегических понятий, дополняющих усилия неофициальной рабочей группы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Staff Union had set about formulating a series of strategic concepts to complement the work of the informal working group.

Несмотря на усилия африканских стран по более оптимальному использованию официальной помощи в целях развития, объем этой помощи продолжает сокращаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In spite of the efforts of African countries to make better use of it, official development assistance continues to shrink.

Боль выгибала его тело судорогой, вспухала жилами на сведенных от усилия мускулах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Agony contorted the lines of his body, veins standing out sharply against straining muscle.

Согласно пророчеству, это будет какой-то акт насилия, который приведёт к ужасным временам страха и горя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to prophecy, it will be some kind of violent act that will begin a terrible period of fear and tribulation.

Пальцы заболели от усилия, с которым она сжимала рукоять револьвера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her fingers tightened of their own volition around the butt of her gun.

Мы должны приложить все возможные усилия для спасения того, что можно спасти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We must make every possible effort to save what can still be saved.

Была выражена надежда на то, что использование данных, уже собранных ЮНСИТРАЛ и другими источниками, позволит в какой-то степени сэкономить усилия и время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was hoped that some effort and time could be saved by using data already accumulated by UNCITRAL and other sources.

Эту задачу решить непросто, но для этого необходимо приложить активные усилия по целому ряду направлений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was not easy to achieve, but major efforts should be made in several ways.

Увеличение дохода потребителей пропорционально индексу цен по формуле Ласпейреса приведет к избыточной компенсации повышения стоимости жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Increasing a consumer's income in proportion to the Laspeyres price index will overcompensate for the increase in the cost of living.

Поэтому развивающимся странам следует активизировать усилия по проведению бюджетно-финансовой и налоговой реформ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore, developing countries should step up fiscal and tax reform efforts.

Совместные усилия по оценке оперативной деятельности и, следовательно, по реагированию на возникающие потребности в области развития обеспечат достижение более высоких результатов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Collaborative efforts to evaluate operational activities and thus respond to evolving development needs would ensure better results.

С учетом прежнего опыта усилия по удовлетворению этих потребностей могут превысить возможности Секции экзаменов и тестов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the light of previous experience, these requirements may represent a workload that exceeds the capacity of the Examinations and Tests Section.

Усилия по модернизации ядерного оружия, прилагаемые под прикрытием устаревших схем и оправданий времен холодной войны, вызывают серьезные вопросы у общественности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The efforts to modernize nuclear weapons by clinging to outdated cold war arrangements and justifications raise serious questions for public opinion.

Необходимо активизировать усилия по восстановлению и оценке накопленных данных и соответствующих записей метаданных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Increased efforts be expended on the recovery and assessment of historical data and associated metadata records.

Вместе с тем необходимы дальнейшие усилия для введения в действие руководящих принципов и процедур в целях недопущения в будущем недостатков в управлении чрезвычайными операциями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, further efforts are needed to introduce guidelines and procedures to ensure non-recurrence of deficiencies in the management of emergency operations.

Я хорошо помню, как во многих случаях нам удавалось объединять усилия, чтобы сотрудничать в духе партнерства и взаимопонимания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have fond memories of many successes where we managed to work together and cooperate in the spirit of partnership and mutual understanding.

Однако усилия по оказанию помощи Афганистану не должны осуществляться только в границах этой страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But efforts to aid Afghanistan should not stop at that country's borders.

Если вы играете на MIDI инструменте, подключённом к программному синтезатору, то длительная задержка приведёт к плохому результату.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you were playing with a MIDI instrument connected to a software synthesizer, a high latency would yield improper results.

Закон о развитии сельского хозяйства 1994 года закрепил усилия по созданию потенциала в сельских районах и способствовал развитию местной организации процесса производства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Agrarian Development Law of 1994 strengthened capacity-building efforts in rural areas, and encouraged local organization for productive purposes.

Глобальные цели помогли активизировать глобальные усилия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Global goals helped to galvanize a global effort.

как это произошло в других странах, они могут направить свои усилия скорее на освобождение от активов, чем на создание богатства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

instead, as happened elsewhere, their efforts may be directed more at asset stripping than at wealth creation.

Ты мог бы напомнить ему, что, как и все в этом зале... он получает выгоду от моего канала поставки и оптовой цены... которой мы добились, объединив усилия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, you could remind him that like everyone else in this room he benefiting from my connect and from the wholesale price we got by throwing' in together.

Обнаружение этой нити неминуемо приведет нас к установлению местонахождения - кота Генри!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Discovering this thread will unavoidably lead us to determine the whereabouts of Henry the cat!

Тем временем, массивная доза эторфина за секунду приведет к остановке дыхания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whereas a massive overdose of Etorphine would shut down respiration in seconds.

Как только закончится неопределённость в количество жертв и попытки восстановления закончатся, это приведёт к миру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once the uncertainty about the number of victims and the attempts at recuperation are over, it will finally lead to peace.

Джейн приведёт едва знакомого парня к себе домой?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jane brings this guy she hardly knows back for some kind of assignation?

Своей неосторожностью он приведет Англию к войне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

England will have taken to war for his indiscretion.

Более 200 лет назад Совет начал усилия по проникновению и уничтожению группы Сукаала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Over 200 years ago the Council began efforts to infiltrate and destroy Sukaal's group.

Я придерживаюсь мнения, что скромные усилия по претворению в жизнь этого принципа составляют гордость людей моей профессии, в них обретает архитектор радость и награду за свой труд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is my opinion that in the humble realization of this principle lies the reward and the joy of being an architect.

Ты двигаешь их, словно фигуры на доске, без малейшего усилия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Cause you play them like pieces on a chessboard and make it look effortless.

Это приведет к уничтожению

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That will result in the extermination

Вы хотите объединить усилия?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And, um, you want to join forces?

Мама всегда думала, что мы объединим усилия и захватим графство Сюррей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mother always imagined we'd join forces and invade Surrey.

Следование вашему предложению не поможет нашим целям и приведет к потере людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Following your suggestion wouldn't help and would result in a loss of life.

Скорее всего,объединенные усилия русских,французских и испанских войск.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Likely a combined effort with Russian, French and Spanish forces.

Мы вернем правление Федеральной Власти, убежденной, что сопротивление... приведет к братоубийственной войне между невинными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We hand our government over to the Supreme Federal Power. We're sure that any resistance would provoke a civil war among innocents.

Только убедись, что она приведёт весомые аргументы с фактами и цифрами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just make sure she makes her case about facts and figures.

Но мы стараемся удержать души у наших тел, несмотря на усилия вашего неблагодарного сына.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But we manage to keep body and soul together, no thanks to your ungrateful son.

Если я начну называть имена, это приведет к тому, что источник замолчит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I start naming names, that'll choke off the flow of information.

Мне нужно взглянуть, чтобы найти шаблон его оперативной тактики, стиля работы, того, что приведет к нему или Черному кинжалу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I can get a look in, I might be able to find a pattern in his operational tactics, an MO, something that would give us a lead onto him or Black Dagger.

Он обрисовал мне картину к чему приведёт дорожка, по которой я качусь, и наоборот, что может быть, направь я свою энергию на что-то хорошее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He painted a picture for me... .. where the road I was on would lead me, or what could be possible if I put all my energy into something good instead.

Энергопотребление необходимое системам жизнеобеспечения на восемь человек на такой срок приведёт к тому, что корабль выйдет из прыжка раньше, чем нужно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The power requirements needed to maintain life support for eight people for that long would make us fall short.

Может этот маленький ящер приведет его к нам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe this little fellow will bring him to us.

Бедняга! - и удваивали усилия, стараясь проявить мягкость и доброту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Poor thing! and redoubled their efforts to be kind and gentle.

Если упомянутое назначение приведет к большей ответственности и зрелости, тогда это только приветствуется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If said appointment results in a greater sense of responsibility and maturity, then it is indeed a thing to be welcomed.

Кем бы они ни были, я дал им документ, который приведёт нашу страну к развалу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whoever they are, I gave them the blueprint that will bring about the end of our country as we know it.

Приверженцы этой теории полагают, что чистый эффект от развития потенциала индивидов приведет к позитивным социальным изменениям в целом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Adherents believe that the net effect of individuals cultivating their potential will bring about positive social change at large.

Этот недостаток дегельминтизации беременных женщин объясняется тем, что большинство людей все еще опасаются, что антигельминтное лечение приведет к неблагоприятным исходам родов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This lack of deworming of pregnant women is explained by the fact that most individuals still fear that anthelmintic treatment will result in adverse birth outcomes.

Начиная с 1990 года, США консолидировали свои усилия в области международного вещания, создав бюро вещания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Starting in 1990, the U.S. consolidated its international broadcasting efforts, with the establishment of the Bureau of Broadcasting.

Кампания Клинтон пообещала принять участие в пересчете голосов, в то время как сторонники Трампа оспаривают эти усилия в суде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Clinton campaign pledged to participate in the recount efforts, while Trump backers are challenging the effort in court.

Линкольн надеялся, что эта договоренность приведет к его выдвижению в 1846 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lincoln hoped that this arrangement would lead to his nomination in 1846.

Объединив свои усилия, они могут связаться с брендом через Трампа и вытащить его на Эмбер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With their combined efforts, they are able to contact Brand through the trump, and pull him through to Amber.

Это, вероятно, приведет к увеличению потребления менее питательных продуктов,поскольку традиционные рынки являются ключевыми для потребления свежих, а не переработанных продуктов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is likely to increase consumption of less nutritious foods, as traditional markets are key for consumption of fresh rather than processed foods.

Исследователи утверждают, что неспособность распознать социальные предпочтения приведет к предвзятому пониманию очень важного экономического поведения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Researchers have argued that the failure of recognizing social preference will lead to a biased understanding of much important economic behavior.

Местонахождение его могилы остается неизвестным, несмотря на все усилия найти ее. Все сходятся на том, что он спрятан где-то в Саккаре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The location of his tomb remains unknown, despite efforts to find it. The consensus is that it is hidden somewhere at Saqqara.

Были предприняты все усилия, чтобы сохранить личность самолета в тайне, и он был запущен только ранним утром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the current can only flow through the air, the voltage is therefore so high that the air conducts.

В 1979 году были предприняты усилия по восстановлению Янтарной комнаты в Царском Селе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1979, efforts were undertaken to rebuild the Amber Room at Tsarskoye Selo.

Усилия по расширению размеров и количества коралловых рифов обычно связаны с поставкой субстрата, позволяющего большему числу кораллов найти свой дом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Efforts to expand the size and number of coral reefs generally involve supplying substrate to allow more corals to find a home.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «приведет усилия». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «приведет усилия» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: приведет, усилия . Также, к фразе «приведет усилия» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information