Привело к уменьшению - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
качество, которое привело - quality which led
и это привело - and this led
привело к тому, - resulted in a situation
привело думать - led to think
привело к изобретению - led to the invention
привело к их гибели - led to their downfall
непреднамеренно привело к - inadvertently led to
привело к большим - led to large
привело к отказу - resulted in failure
привело к присвоению - led to the award
привыкший к новым условиям - wonted
привязанный к дому - housebound
привлечь к ответственности - hold accountable
дюйм к - inch toward
представить себе любовь к - conceive an affection for
восприимчивый к - receptive to
есть отвращение к - have an aversion to
способность к военно-морской службе - naval ability
толерантность к рискам - risk tolerance
присоединение проволочных выводов к кристаллу - die and wire bonding
Синонимы к к: к, в, на, для, по, за, у, при, около, возле
Антонимы к к: впоследствии, из, после, затем, после, с
Значение к: Обозначает направление в сторону кого-чего-н., включение во что-н., добавление (в пространственном, временном и т. п. отношениях) как в прямом, так и в переносном смысле. Подъехать к станции. Зима подходила к концу. Готов к труду и обороне. Любовь к порядку. Позвать к телефону. К оружию! (возьмитесь за оружие). Это к счастью. Варенье к чаю. К славянским языкам относятся русский, украинский, польский, чешский, болгарский и др. Ко всему прибавилась новая забота.
уменьшение - decrease
приспособление для уменьшения усилия при срабатывании рельсовой педали - assister bar
уменьшения импорта - decrease of imports
Глобальный фонд по уменьшению опасности стихийных бедствий и восстановление - global facility for disaster reduction and recovery
увеличен или уменьшен - increased or reduced
пособие уменьшенной прибыли - reduced earnings allowance
Международная стратегия по уменьшению опасности стихийных бедствий - international strategy for disaster reduction
уменьшенный грузить - reduced shipping
устройство для уменьшения длины стёжка - stitch-shortening mechanism
уменьшение запасов* - outward movement of stock
Это привело к существенному сокращению численности населения и уменьшению числа археологических памятников. |
This led to substantial decrease in population and fewer archaeological sites. |
Это привело к уменьшению отложения органического материала в бентосе и в конечном итоге к уменьшению выделения неорганических питательных веществ из осадка. |
This has decreased the deposition of organic material to the benthos and ultimately reduced inorganic nutrient release from the sediment. |
Как и в случае с другими нападками на католические образы, это привело как к уменьшению поддержки Церкви для менее центральных изображений, так и к усилению ее для основных. |
As with other attacks on Catholic imagery, this had the effect both of reducing Church support for the less central depictions, and strengthening it for the core ones. |
Возможно, расширение Всемирной коммуникации через радио, телевидение, интернет и глобализацию привело к уменьшению региональных различий. |
Perhaps increased worldwide communication through radio, television, the Internet and globalization has tended to reduce regional variation. |
Это открытие привело к уменьшению внимания к изучению классики, потому что они обнаружили, что изучение классики не способствует общему общему интеллекту. |
This discovery led to less emphasis on learning the classics because they found that studying the classics does not contribute to overall general intelligence. |
Авария привела к разрыву оболочки возле спинного мозга, что привело к частичному спаду отёка и уменьшению давления. |
The accident caused a tear in the sheath around the spinal cord, which released some of this fluid and reduced the pressure. |
Это, в свою очередь, привело к быстрому снижению числа инфекционных заболеваний, особенно в период 1900-1950 годов, благодаря уменьшению воздействия инфекционных агентов. |
This in turn led to a rapid decline in infectious diseases, particularly during the period 1900-1950, through reduced exposure to infectious agents. |
По мнению Гезелла, это привело бы к уменьшению разницы между бедными и богатыми. |
According to Gesell, this would result in less difference between the poor and the rich. |
Это привело к уменьшению эффективного размера массива и увеличению времени доступа. |
This had the effect of reducing the effective array size, improving the access time. |
Это еще больше привело к порочному циклу снижения испарения и уменьшения количества осадков на протяжении всей весны 2012 года. |
This further lead to the vicious cycle of reduced evaporation and decreased rainfall all through the spring of 2012. |
На Венере глобальное событие всплытия, возможно, остановило тектонику плит и привело к уменьшению теплового потока через кору. |
On Venus, a global resurfacing event may have shut down plate tectonics and led to a reduced heat flux through the crust. |
Например, приготовление пищи привело к уменьшению размеров кишечника человека, так как для приготовления пищи требуется меньше переваривания. |
For example, cooking led to a reduction of size of the human gut, since less digestion is needed for cooked food. |
Это привело к выводу, что наставления отдельных людей о случайности недостаточно для уменьшения заблуждения игрока. |
This led to the conclusion that instructing individuals about randomness is not sufficient in lessening the gambler's fallacy. |
Крылья археоптерикса были относительно большими, что привело бы к низкой скорости сваливания и уменьшению радиуса поворота. |
Archaeopteryx wings were relatively large, which would have resulted in a low stall speed and reduced turning radius. |
Вместе с тем снижение объема сельскохозяйственного производства, обусловленное нехваткой воды, привело к уменьшению общих темпов роста, достигнутых за счет роста в других секторах. |
However, the decline in agricultural output, caused by water shortages, negated some of the growth achieved in other sectors. |
Экспериментальное снижение как TGF-β2, так и TGF-β1, которое выражается сразу после травмы, привело к уменьшению глиального рубца. |
Experimental reduction of both TGF-β2 and TGF-β1, which is expressed immediately after injury, has resulted in reduced glial scarring. |
Это привело к значительному улучшению результатов лечения пациентов при одновременном уменьшении дискомфорта. |
This led to significantly improved patient outcomes while reducing discomfort. |
Кроме того, воздействие на качество продуктов питания, в частности уменьшение содержания сахара и более позднее созревание плодов томатов и дынь, привело к снижению их рыночной стоимости. |
Moreover, effects on food quality like reduced sugar concentration and delayed fruit ripeness in tomato and watermelon caused a decrease in their marketable value. |
Это привело к повышению температуры мантии, что привело к уменьшению теплового потока из ядра. |
This caused the mantle temperature to increase, thereby reducing the heat flux out of the core. |
Это привело к постепенному уменьшению числа возможных слогов. |
This has led to a gradual decrease in the number of possible syllables. |
Последнее привело к уменьшению случаев лимфатического филяриоза и онхоцериоза. |
The latter has come to decrease the occurrence of lymphatic filariasis and onchoceriasis. |
Уменьшение числа измерений с помощью сингулярной декомпозиции привело к появлению латентного семантического анализа в конце 1980-х годов. |
Reducing the number of dimensions using singular value decomposition then led to the introduction of latent semantic analysis in the late 1980s. |
Это привело, кстати, к уменьшению числа вспышек холеры и, таким образом, помогло поддержать эту теорию. |
That led, incidentally, to decreased outbreaks of cholera and thus helped to support the theory. |
Люди скупают консервированную пищу, сахар и другие продукты, что привело к уменьшению запасов продуктов в некоторых областях. |
There's been a run on tinned food, sugar and other storable items, which is causing shortages in some areas. |
Уменьшение центра города в результате децентрализации привело к тому, что эти сражения происходили между районами, которые теперь были более относительно равными. |
The diminishment of downtown by decentralization caused these battles to be between areas that were now more relatively equal. |
Считается, что введение полностью улавливающих волосяных сеток привело к уменьшению случаев заражения этого типа. |
The introduction of complete-capture hairnets is believed to have resulted in a decrease in incidents of contamination of this type. |
Некоторые её решения повлияли на выбор в пользу альтернативных источников энергии, что привело к уменьшению зависимости от зарубежной нефти. |
Several of her rulings have favored using alternate energy measures that would lessen our dependency on international oil. |
Это привело ко второй тенденции: метаморфозе производственного процесса. |
It has led to the second trend: a metamorphosis of the production process. |
Повсеместное разочарование нынешним статус-кво привело к росту политического насилия. |
Widespread frustration with the status quo had led to a rising tide of political violence. |
В целом, либо будет уменьшена начисленный доход, либо будут начислены затраты. |
In general, either accrued revenue is reduced or costs are accrued. |
За это время Украина отказалась от сильной президентской системы и утвердила смешанную президентско-парламентскую систему, что привело к фактическому параличу государственных институтов. |
In this period Ukraine abandoned its strong presidential system and adopted a mixed presidential-parliamentary system, resulting in de facto paralysis of the state institutions. |
Китай строит в Киргизии новые дороги, предлагает перерабатывающие мощности для уменьшения зависимости от иностранного энергоимпорта и планирует осуществить железнодорожный проект для связи страны с более широким регионом. |
It builds new roads, offers refining facilities to reduce dependence on foreign energy imports and is planning a railway project to connect the country to the broader region. |
Они выбрали жесткую линию на Украине, и это привело к их изоляции», — подчеркнула Луцевич. |
They chose a harsh line in Ukraine and it has isolated them,” Lutsevych said. |
Что привело тебя в Лос Анжелес? |
What brings you to Los Angeles? |
Спаривание привело к рождению здорового жеребенка, которого затем продали... третьему лицу. |
The pairing alleged to a male offspring, born healthy, who was then sold... to... a third party. |
Значительно уменьшилась бы и сила земного притяжения. Обманчивое уменьшение веса тела живых существ позволило бы им развиться до гигантских размеров. |
The Earth's gravity would be reduced, and the reduction in the body weight of living beings would make it possible for them to grow to gigantic size. |
А что привело вас сегодня в суд? |
And what's got ya here at court today? |
Отсидел девять месяцев за то, что подмешал одной женщине наркотики, что привело к аварии, чуть не закончившейся смертью. |
He served nine months for administering a controlled substance to a woman, which resulted in a near-fatal car accident. |
Я сама слышала, как мистер Рочестер указал ему комнату внизу, - так что же привело его сюда? |
I had heard Mr. Rochester assign him an apartment below-what brought him here! |
Несмотря на увеличение доли женщин в политической жизни России, это не привело к повышению уровня гендерного равенства в российском обществе в целом. |
While there has been an increase in the share of women in politics in Russia, this has not led to increased gender equality in Russian society overall. |
Это привело к потере населения и вызвало демографические изменения в городе, затем постепенно заселенном жителями из его внутренних районов. |
This caused a loss of population and created demographic changes in the city, then gradually repopulated by the inhabitants from its hinterland. |
Это привело к тому, что Tortoise имела очень толстую броню, расположенную в виде цельного каземата, чтобы избежать слабых мест конструкции башни. |
This led to Tortoise having very thick armour, arranged as a one piece casemate to avoid the weak spots of a turret design. |
Назначение Наполеоном своего брата Жозефа королем Испании встретило сопротивление испанского народа и привело к войне на полуострове. |
Napoleon's designation of his brother, Joseph, as King of Spain was resisted by the Spanish people and led to the Peninsular War. |
Социальное давление, оказываемое на граждан в сфере сельского хозяйства и предпринимательства, которое контролировалось государством, привело к нестабильности государства. |
The social pressure imposed on the citizens in terms of farming and business, which the government controlled, led to state instability. |
Рисунок 4. Здесь оригинал был уменьшен до 256-цветовой оптимизированной палитры с применением Флойда-Штейнберга. |
Figure 4. Here, the original has been reduced to a 256-color optimized palette with Floyd–Steinberg dithering applied. |
Первоначально названный тяжелым танком Т28, когда строительство было разрешено в 1944 году, конструкция не вписывалась в обычные категории машин, что привело к реклассификации. |
Initially named Heavy Tank T28 when construction was authorized in 1944, the design did not fit in the usual categories of vehicles leading to reclassification. |
Это привело к тому, что африканские рабы были импортированы, так как они не были восприимчивы к оспе. |
This led to the African slaves being imported, as they were not susceptible to smallpox. |
Это привело Universal Music к принятию мер против некоторых фан-сайтов. |
This led Universal Music to take action against certain fan sites. |
Это в конечном счете привело к бомбардировке Алжира англо-голландским флотом в 1816 году. |
This eventually led to the bombardment of Algiers by an Anglo-Dutch fleet in 1816. |
Это привело к появлению относительно мощных светодиодов белого света для освещения, которые заменяют лампы накаливания и люминесцентные лампы. |
This led to relatively high-power white-light LEDs for illumination, which are replacing incandescent and fluorescent lighting. |
Поражение конфедератов в 1865 году привело к обнищанию Юга и отмене рабства. |
Defeat of the Confederates in 1865 led to the impoverishment of the South and the abolition of slavery. |
Это привело к капитуляции армии Кракова 20 сентября. 1939 год. |
It resulted in the surrender of Army Krakow on 20 Sept. 1939. |
Это привело к тому, что она появилась в творчестве Эдгара Аллана По и как вампир, особенно в Кармилле и невестах Дракулы. |
This led to her appearing in the work of Edgar Allan Poe, and as the vampire, notably in Carmilla and Brides of Dracula. |
Это привело бы к бессмысленному беспорядку и нарушило бы цель шаблона как простой и простой в сканировании этикетки. |
That would lead to pointless clutter, and defeat the purpose of the template as a simple and easy-to-scan label. |
Это открытие привело к пониманию того, что сейчас известно как аутоиммунные заболевания. |
This discovery led to the understanding of what are now known as autoimmune diseases. |
В середине XX века быстро растущее католическое население привело к образованию церковно-приходских школ в крупнейших городах. |
In the mid-20th century, the rapidly increasing Catholic population led to the formation of parochial schools in the largest cities. |
Это своевременно привело к составлению Коппы. |
This utimately resulted in the drafting of COPPA. |
Увеличение загрязнения воздуха с 1930-х годов вызвало уменьшение сдвига ветра, что позволило штормам стать сильнее с 1979 года. |
An increase in air pollution since the 1930s caused a decrease in the wind shear, allowing storms to have become stronger since 1979. |
Община была уменьшена в размерах в течение 20-го века для развития собственности. |
The commons were reduced in size during the 20th century for property development. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «привело к уменьшению».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «привело к уменьшению» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: привело, к, уменьшению . Также, к фразе «привело к уменьшению» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.