Привело к уменьшению - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Привело к уменьшению - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
led to a decrease in
Translate
привело к уменьшению -

- к [предлог]

предлог: to, for, by, towards, toward, into, against, unto, near, gainst



Это привело к существенному сокращению численности населения и уменьшению числа археологических памятников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This led to substantial decrease in population and fewer archaeological sites.

Это привело к уменьшению отложения органического материала в бентосе и в конечном итоге к уменьшению выделения неорганических питательных веществ из осадка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This has decreased the deposition of organic material to the benthos and ultimately reduced inorganic nutrient release from the sediment.

Как и в случае с другими нападками на католические образы, это привело как к уменьшению поддержки Церкви для менее центральных изображений, так и к усилению ее для основных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As with other attacks on Catholic imagery, this had the effect both of reducing Church support for the less central depictions, and strengthening it for the core ones.

Возможно, расширение Всемирной коммуникации через радио, телевидение, интернет и глобализацию привело к уменьшению региональных различий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps increased worldwide communication through radio, television, the Internet and globalization has tended to reduce regional variation.

Это открытие привело к уменьшению внимания к изучению классики, потому что они обнаружили, что изучение классики не способствует общему общему интеллекту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This discovery led to less emphasis on learning the classics because they found that studying the classics does not contribute to overall general intelligence.

Авария привела к разрыву оболочки возле спинного мозга, что привело к частичному спаду отёка и уменьшению давления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The accident caused a tear in the sheath around the spinal cord, which released some of this fluid and reduced the pressure.

Это, в свою очередь, привело к быстрому снижению числа инфекционных заболеваний, особенно в период 1900-1950 годов, благодаря уменьшению воздействия инфекционных агентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This in turn led to a rapid decline in infectious diseases, particularly during the period 1900-1950, through reduced exposure to infectious agents.

По мнению Гезелла, это привело бы к уменьшению разницы между бедными и богатыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to Gesell, this would result in less difference between the poor and the rich.

Это привело к уменьшению эффективного размера массива и увеличению времени доступа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This had the effect of reducing the effective array size, improving the access time.

Это еще больше привело к порочному циклу снижения испарения и уменьшения количества осадков на протяжении всей весны 2012 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This further lead to the vicious cycle of reduced evaporation and decreased rainfall all through the spring of 2012.

На Венере глобальное событие всплытия, возможно, остановило тектонику плит и привело к уменьшению теплового потока через кору.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On Venus, a global resurfacing event may have shut down plate tectonics and led to a reduced heat flux through the crust.

Например, приготовление пищи привело к уменьшению размеров кишечника человека, так как для приготовления пищи требуется меньше переваривания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, cooking led to a reduction of size of the human gut, since less digestion is needed for cooked food.

Это привело к выводу, что наставления отдельных людей о случайности недостаточно для уменьшения заблуждения игрока.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This led to the conclusion that instructing individuals about randomness is not sufficient in lessening the gambler's fallacy.

Крылья археоптерикса были относительно большими, что привело бы к низкой скорости сваливания и уменьшению радиуса поворота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Archaeopteryx wings were relatively large, which would have resulted in a low stall speed and reduced turning radius.

Вместе с тем снижение объема сельскохозяйственного производства, обусловленное нехваткой воды, привело к уменьшению общих темпов роста, достигнутых за счет роста в других секторах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the decline in agricultural output, caused by water shortages, negated some of the growth achieved in other sectors.

Экспериментальное снижение как TGF-β2, так и TGF-β1, которое выражается сразу после травмы, привело к уменьшению глиального рубца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Experimental reduction of both TGF-β2 and TGF-β1, which is expressed immediately after injury, has resulted in reduced glial scarring.

Это привело к значительному улучшению результатов лечения пациентов при одновременном уменьшении дискомфорта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This led to significantly improved patient outcomes while reducing discomfort.

Кроме того, воздействие на качество продуктов питания, в частности уменьшение содержания сахара и более позднее созревание плодов томатов и дынь, привело к снижению их рыночной стоимости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, effects on food quality like reduced sugar concentration and delayed fruit ripeness in tomato and watermelon caused a decrease in their marketable value.

Это привело к повышению температуры мантии, что привело к уменьшению теплового потока из ядра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This caused the mantle temperature to increase, thereby reducing the heat flux out of the core.

Это привело к постепенному уменьшению числа возможных слогов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This has led to a gradual decrease in the number of possible syllables.

Последнее привело к уменьшению случаев лимфатического филяриоза и онхоцериоза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The latter has come to decrease the occurrence of lymphatic filariasis and onchoceriasis.

Уменьшение числа измерений с помощью сингулярной декомпозиции привело к появлению латентного семантического анализа в конце 1980-х годов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reducing the number of dimensions using singular value decomposition then led to the introduction of latent semantic analysis in the late 1980s.

Это привело, кстати, к уменьшению числа вспышек холеры и, таким образом, помогло поддержать эту теорию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That led, incidentally, to decreased outbreaks of cholera and thus helped to support the theory.

Люди скупают консервированную пищу, сахар и другие продукты, что привело к уменьшению запасов продуктов в некоторых областях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's been a run on tinned food, sugar and other storable items, which is causing shortages in some areas.

Уменьшение центра города в результате децентрализации привело к тому, что эти сражения происходили между районами, которые теперь были более относительно равными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The diminishment of downtown by decentralization caused these battles to be between areas that were now more relatively equal.

Считается, что введение полностью улавливающих волосяных сеток привело к уменьшению случаев заражения этого типа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The introduction of complete-capture hairnets is believed to have resulted in a decrease in incidents of contamination of this type.

Некоторые её решения повлияли на выбор в пользу альтернативных источников энергии, что привело к уменьшению зависимости от зарубежной нефти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Several of her rulings have favored using alternate energy measures that would lessen our dependency on international oil.

Это привело ко второй тенденции: метаморфозе производственного процесса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has led to the second trend: a metamorphosis of the production process.

Повсеместное разочарование нынешним статус-кво привело к росту политического насилия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Widespread frustration with the status quo had led to a rising tide of political violence.

В целом, либо будет уменьшена начисленный доход, либо будут начислены затраты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In general, either accrued revenue is reduced or costs are accrued.

За это время Украина отказалась от сильной президентской системы и утвердила смешанную президентско-парламентскую систему, что привело к фактическому параличу государственных институтов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this period Ukraine abandoned its strong presidential system and adopted a mixed presidential-parliamentary system, resulting in de facto paralysis of the state institutions.

Китай строит в Киргизии новые дороги, предлагает перерабатывающие мощности для уменьшения зависимости от иностранного энергоимпорта и планирует осуществить железнодорожный проект для связи страны с более широким регионом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It builds new roads, offers refining facilities to reduce dependence on foreign energy imports and is planning a railway project to connect the country to the broader region.

Они выбрали жесткую линию на Украине, и это привело к их изоляции», — подчеркнула Луцевич.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They chose a harsh line in Ukraine and it has isolated them,” Lutsevych said.

Что привело тебя в Лос Анжелес?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What brings you to Los Angeles?

Спаривание привело к рождению здорового жеребенка, которого затем продали... третьему лицу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The pairing alleged to a male offspring, born healthy, who was then sold... to... a third party.

Значительно уменьшилась бы и сила земного притяжения. Обманчивое уменьшение веса тела живых существ позволило бы им развиться до гигантских размеров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Earth's gravity would be reduced, and the reduction in the body weight of living beings would make it possible for them to grow to gigantic size.

А что привело вас сегодня в суд?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And what's got ya here at court today?

Отсидел девять месяцев за то, что подмешал одной женщине наркотики, что привело к аварии, чуть не закончившейся смертью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He served nine months for administering a controlled substance to a woman, which resulted in a near-fatal car accident.

Я сама слышала, как мистер Рочестер указал ему комнату внизу, - так что же привело его сюда?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had heard Mr. Rochester assign him an apartment below-what brought him here!

Несмотря на увеличение доли женщин в политической жизни России, это не привело к повышению уровня гендерного равенства в российском обществе в целом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While there has been an increase in the share of women in politics in Russia, this has not led to increased gender equality in Russian society overall.

Это привело к потере населения и вызвало демографические изменения в городе, затем постепенно заселенном жителями из его внутренних районов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This caused a loss of population and created demographic changes in the city, then gradually repopulated by the inhabitants from its hinterland.

Это привело к тому, что Tortoise имела очень толстую броню, расположенную в виде цельного каземата, чтобы избежать слабых мест конструкции башни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This led to Tortoise having very thick armour, arranged as a one piece casemate to avoid the weak spots of a turret design.

Назначение Наполеоном своего брата Жозефа королем Испании встретило сопротивление испанского народа и привело к войне на полуострове.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Napoleon's designation of his brother, Joseph, as King of Spain was resisted by the Spanish people and led to the Peninsular War.

Социальное давление, оказываемое на граждан в сфере сельского хозяйства и предпринимательства, которое контролировалось государством, привело к нестабильности государства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The social pressure imposed on the citizens in terms of farming and business, which the government controlled, led to state instability.

Рисунок 4. Здесь оригинал был уменьшен до 256-цветовой оптимизированной палитры с применением Флойда-Штейнберга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Figure 4. Here, the original has been reduced to a 256-color optimized palette with Floyd–Steinberg dithering applied.

Первоначально названный тяжелым танком Т28, когда строительство было разрешено в 1944 году, конструкция не вписывалась в обычные категории машин, что привело к реклассификации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Initially named Heavy Tank T28 when construction was authorized in 1944, the design did not fit in the usual categories of vehicles leading to reclassification.

Это привело к тому, что африканские рабы были импортированы, так как они не были восприимчивы к оспе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This led to the African slaves being imported, as they were not susceptible to smallpox.

Это привело Universal Music к принятию мер против некоторых фан-сайтов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This led Universal Music to take action against certain fan sites.

Это в конечном счете привело к бомбардировке Алжира англо-голландским флотом в 1816 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This eventually led to the bombardment of Algiers by an Anglo-Dutch fleet in 1816.

Это привело к появлению относительно мощных светодиодов белого света для освещения, которые заменяют лампы накаливания и люминесцентные лампы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This led to relatively high-power white-light LEDs for illumination, which are replacing incandescent and fluorescent lighting.

Поражение конфедератов в 1865 году привело к обнищанию Юга и отмене рабства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Defeat of the Confederates in 1865 led to the impoverishment of the South and the abolition of slavery.

Это привело к капитуляции армии Кракова 20 сентября. 1939 год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It resulted in the surrender of Army Krakow on 20 Sept. 1939.

Это привело к тому, что она появилась в творчестве Эдгара Аллана По и как вампир, особенно в Кармилле и невестах Дракулы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This led to her appearing in the work of Edgar Allan Poe, and as the vampire, notably in Carmilla and Brides of Dracula.

Это привело бы к бессмысленному беспорядку и нарушило бы цель шаблона как простой и простой в сканировании этикетки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That would lead to pointless clutter, and defeat the purpose of the template as a simple and easy-to-scan label.

Это открытие привело к пониманию того, что сейчас известно как аутоиммунные заболевания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This discovery led to the understanding of what are now known as autoimmune diseases.

В середине XX века быстро растущее католическое население привело к образованию церковно-приходских школ в крупнейших городах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the mid-20th century, the rapidly increasing Catholic population led to the formation of parochial schools in the largest cities.

Это своевременно привело к составлению Коппы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This utimately resulted in the drafting of COPPA.

Увеличение загрязнения воздуха с 1930-х годов вызвало уменьшение сдвига ветра, что позволило штормам стать сильнее с 1979 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An increase in air pollution since the 1930s caused a decrease in the wind shear, allowing storms to have become stronger since 1979.

Община была уменьшена в размерах в течение 20-го века для развития собственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The commons were reduced in size during the 20th century for property development.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «привело к уменьшению». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «привело к уменьшению» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: привело, к, уменьшению . Также, к фразе «привело к уменьшению» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information