Приглашение принять участие в переговорах о выдаче подряда - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: invitation, invite, call, engagement, bidding
был я не приглашен на встречу - was i not invited to the meeting
Вы сердечно приглашены к участию - you are cordially invited to participate
возвращение приглашения - return invitation
которые вы приглашаете - who you invite
приглашенные лица - invited officials
могут быть приглашены - may be invited
направил приглашение в соответствии с правилом - extended an invitation under rule
она будет приглашать - it will invite
отметить приглашения - note of the invitation
приветствовала приглашение - welcomed the invitation
Синонимы к приглашение: приглашение, погрузка, требование, вызов
Значение приглашение: Письмо, записка с просьбой явиться куда-н., принять участие в чём-н..
принять эффективные меры - to take effective measures
должно принять - ought to take
желающих принять участие - willing to take part
комиссия решила принять - the commission decided to take
принять ясно - take clear
принять на себя ведущую роль - accept the lead
принять участие в референдуме - take part in the referendum
немедленно принять меры по исправлению положения - take immediate corrective action
отказался принять - refused to take
принять это из - take this out
Синонимы к принять: взять, получить, приобрести, обрести, утвердить, провести, зачислить, встретить, во хмелю, хватить
имя существительное: participation, involvement, share, stake, partaking, concern, partnership, fellowship, espousal, immixture
совместное участие в торгах - joint bidding
делегации, которые принимали участие - delegations that took part
где я принимал участие - where i took part
институциональное участие - institutional involvement
Вы принимали участие - have you taken part
участие в расследовании - participation in the investigation
принять участие в заседании - to take part in the meeting
оперативное участие - prompt participation
Участие широкого круга - participation of a wide range
национальное участие - national engagement
Синонимы к участие: содействие, участие, сочувствие, вовлечение, доля в деле, пай, капиталовложения, сотрудничество, соболезнование, соучастие
Значение участие: Деятельность по совместному выполнению чего-н., сотрудничество в чём-н..
выражать в цифрах - evaluate
приводить в замешательство - confuse
приводить в движение - set in motion
приводиться в движение - set in motion
прием в члены - admission
билет в один конец - One way ticket
попасть в сетку - get into the net
состязание в скорости - race
находиться в клетке - cage
в любое время - Anytime
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
вести переговоры - negotiate
телефонные переговоры - telephone negotiations
добросовестные переговоры - good faith negotiation
сепаратные переговоры - separate negotiation
дипломатические переговоры - diplomatic negotiation
затянувшиеся переговоры - protracted negotiation
Дохийский раунд переговоров по вопросам развития - doha development round
ведение коллективных переговоров техника - collective bargaining machinery
свобода объединения и ведение коллективных переговоров - freedom of association and collective bargaining
полётное переговорное устройство - flight interphone system
иметь оговорки о - have reservations about
не говорить о - not to speak of
конвенция о территориальном море и прилежащей зоне - convention on the territorial sea and the adjacent area
Легенда о пианисте - legend of 1900
Закон о регулировании разработок металлических руд шахтным и открытым способами - metal mines and quarries regulations act
соглашение о прекращении огня под наблюдением ООН - united nations supervised cease fire
свидетельство о состоятельности - solvency certificate
судебный приказ о предоставлении судебной защиты - remedial writ
иск о нарушении авторских прав - copyright infringement action
карточка сведений о пассажире при прилете - disembarkation card
Синонимы к о: о, около, об, относительно, у, близ, на, по, в, из
Значение о: Указывает на близкое соприкосновение, столкновение, пребывание вплотную чего-н. с чем-н..
договор о выдаче преступников - extradition treaty
в выдаче кредита - to grant credit
в любой договор о выдаче - in any extradition treaty
Европейская конвенция о выдаче - european convention on extradition
заявление с просьбой о выдаче доверенности - solicitation of proxies
конвенции о выдаче европейских патентов - convention on the grant of european patents
слушание по вопросу о выдаче преступника - extradition hearing
типовой договор о выдаче - the model treaty on extradition
приглашение принять участие в переговорах о выдаче подряда - invitation for bids
преступление, за которое виновный подлежит выдаче другому государству - extradition crime
Синонимы к выдаче: экстрадиция, выдача
договор подряда - contract for work and labor
технические условия на получение подряда - specifications for tender
заявка на получение подряда - bid form
договор генерального подряда - general contract
заключения договора подряда - enter into contract agreement
договор подряда на монтаж строительных конструкций - erection contract
путем заключения договоров подряда - through contracting
например договор подряда - e.g. employment contract
предложение принять участие в переговорах о выдаче подряда - invitation for bid
приглашение принять участие в переговорах о выдаче подряда - invitation for bids
Жан-Антуан де месм, будучи послом в Гааге, был приглашен на переговоры по договору между Францией и голландской Республикой. |
Jean-Antoine de Mesmes, being ambassador at The Hague, was asked to negotiate the treaty between France and the Dutch Republic. |
Извини, что я без приглашения, но я надеялся, что смогу с тобой переговорить. |
I'm sorry to just barge in on you like this, but, uh, I was hoping that I could have a moment to talk with you. |
Не он ли по твоему приглашению приходил в царскую опочивальню на то самое ложе, где ты так настойчиво пыталась вести со мной переговоры? |
Was he not, by your invitation, asked to come to the king's bedchamber? The very bed where you attempted to negotiate with me so vigorously? |
США не ответили на приглашение У Тана к переговорам, и Стивенсону позже сказали, что президент Джонсон был слишком занят выборами, чтобы ответить. |
The U.S. did not respond to U Thant's invitation for talks and Stevenson was later told that President Johnson was too busy with the election to respond. |
Неясно, было ли приглашение Танта к переговорам когда-либо передано Джонсону. |
It is unclear whether Thant's invitation for talks was ever shared with Johnson. |
Стенбок получил паспорт и приглашение в Олденсворт для прямых переговоров с Фридрихом IV и союзными военачальниками. |
Stenbock received a passport and an invitation to Oldenswort for direct negotiations with Frederick IV and the allied commanders. |
Сталин был явно доволен приглашением на переговоры в Берлин. |
Stalin was visibly pleased by the invitation for talks in Berlin. |
Власти Белоруссии направили приглашение принять участие в двусторонних переговорах по дополнительным мерам укрепления доверия и безопасности в июле 2001 года. |
The Belarusian authorities issued an invitation to participate in bilateral talks on additional confidence- and security-building measures in July 2001. |
Перед битвой, по приглашению Ваана, Халид пришел на переговоры о мире с аналогичной целью. |
Before the battle, on Vahan's invitation, Khalid came to negotiate peace, with a similar end. |
Я считаю, что именно женщины ответственны за линию тыла, но есть и мужчины, которые не приглашены за стол переговоров. |
And I do argue that women lead the back-line discussion, but there are also men who are excluded from that discussion. |
31 августа 1988 года лидер Солидарности Лех Валенса был приглашен в Варшаву коммунистическими властями, которые в конце концов согласились на переговоры. |
On 31 August 1988 Lech Wałęsa, the leader of Solidarity, was invited to Warsaw by the Communist authorities, who had finally agreed to talks. |
Я буду присутствовать на переговорах по приглашению посла Коша. |
I'll sit in on the negotiations on behalf of Ambassador Kosh. |
Два представителя толпы снаружи были приглашены в крепость и начались переговоры, а еще один был принят около полудня с определенными требованиями. |
Two representatives of the crowd outside were invited into the fortress and negotiations began, and another was admitted around noon with definite demands. |
Правительство Мьянмы первоначально направило приглашения 15 различным этническим повстанческим группам, предложив им принять участие в долгосрочных мирных переговорах. |
The government of Myanmar originally sent invitations to 15 different ethnic insurgent groups, inviting them to participate in long-term peace negotiations. |
Сирийский демократический совет был приглашен принять участие в международных мирных переговорах по Сирии в Женеве III в марте 2016 года. |
The Syrian Democratic Council was invited to participate in the international Geneva III peace talks on Syria in March 2016. |
Работа элитной охраны заключалась проследить за тем, чтобы никто не проник в палатку без приглашения. |
The job of the elite guard was to see to it that no one entered the tent without invitation. |
Они извлекают пользу из обмена, приглашения и раздачи другим людям. |
They derive meaning from exchanging, engaging and sharing with other people. |
Примите в знак примирения приглашение разделить со мной ужин в 8 часов вечера на крыше. |
Please accept as a gesture of apology a private dinner on the rooftop tonight at 8:00. |
Обладающие ядерным оружием государства должны взять на себя обязательство начать и завершить переговоры по вопросу о ликвидации этого оружия. |
Nuclear-weapon States should accept their responsibility to enter into and conclude negotiations for the elimination of these weapons. |
Думаю, что пора приложить максимум усилий для создания механизма по обеспечению соблюдения и контроля на основе многосторонних переговоров. |
I think it is high time to make every effort to establish a multilaterally negotiated compliance and verification mechanism. |
Подробности предложения по переговорам не являются ясными, и тамилы фактически отклонили предложение о проведении переговоров. |
The details of the proposal for negotiation were not clear and the Tamils had in fact turned down the offer of negotiations. |
В течение рассматриваемого периода учебная программа по вопросам многосторонней дипломатии и переговоров претерпела три крупных изменения. |
During the period under review, the training programme in multilateral diplomacy and negotiation underwent three major changes. |
Трагическая ирония заключается в том, что это подчеркивает лишь одно: Кремль не ждет от этих переговоров успеха, да и не хочет его. |
Rather, the tragic irony is that this underscores the extent to which the Kremlin neither expects nor even necessarily wants them to succeed. |
Я с удовольствием принимаю Ваше приглашение и заранее рад удовольствию снова увидеть Вас. |
I gladly accept your invitation and am looking forward to seeing you. |
Беру своё приглашение обратно. |
I'm rescinding your invite. |
Привет, я нашла ваше эксклюзивное приглашение под стеклоочистителем. |
Hi, I got your exclusive invitation under my windshield wiper. |
We need to appease him and start communications with him. |
|
Приглашение, мой дорогой, на очень привилегированный аукцион. |
An invitation, dear man, to a very exclusive auction. |
Мюрат уверял, что уже идут переговоры о мире и что потому, избегая бесполезного пролития крови, он предлагает перемирие. |
Murat declared that negotiations for peace were already proceeding, and that he therefore offered this truce to avoid unnecessary bloodshed. |
Если вас устраивает положение дел, возможно мы пересмотрим условия организации переговоров. |
If you're happy with the event, maybe we can revisit that contract conversation. |
Инспектор, я откликнулся на Ваше приглашение, потому что хочу, чтобы мы поняли друг друга. |
Inspector, I responded to your invitation because I want us to understand each other. |
I'll find a place where we can talk uninterrupted. |
|
В зависимости от того, к чему приведут переговоры, то, в конечном итоге, с некоторыми оговорками, ты будешь свободен. |
Depending on what's negotiated, you will eventually, with some stipulations, be free. |
Then we need Greece back at the bargaining table. |
|
Хорошо, у меня все приглашения в интернете, я сейчас с тобой ими поделюсь. |
Okay, Bren, I have all my wedding spreadsheets online, so I'm going to share those with you now. |
Слабым оправданиям не место на переговорах. |
Do not be lame excuse for prevarication in the past to negotiate better |
You can see why I'm usually the negotiator. |
|
Однажды у Эмилни разболелась голова, она не могла ехать на какое-то торжество, куда были приглашены обе девушки, - и ничто не могло принудить подругу ехать одну. |
One day, Amelia had a headache, and could not go upon some party of pleasure to which the two young people were invited: nothing could induce her friend to go without her. |
Мальчик из соседней спальни выглянул из-за перегородки и, услышав приглашение, проскользнул за занавеску. |
The boy in the next cubicle was looking round the corner, and at the words he slipped in. |
You're invited, so you must be hot. |
|
Не знаю, может, потому что она сама сказала, ее приглашение лежит на Вашем столе, мы внесли эту дату в Ваш календарь. |
I'm not sure, could be because she told me. She sent you an invitation which is on your desk, we programmed the date into your palm... |
Быть приглашённым на воскресный ужин. |
Being invited to Sunday dinner. |
Тоуд-Холл, садись и напиши приглашения всем друзьям, и если ты будешь заниматься этим прилежно, то мы их разошлем еще до обеда. |
Toad Hall at the top in blue and gold-and write invitations to all our friends, and if you stick to it we shall get them out before luncheon. |
Конечно, мы позаботимся о том, чтобы прислать вам целую тонну приглашений |
I'll be sure to give you loads of advance notice. |
I sent out her invitation just yesterday. |
|
А теперь, почему бы вам не приступить к делу и не проверить ваши приглашения, чтобы убедиться в правильной очередности смены собеседника. |
Now, why don't you go ahead and check your invitations for the proper rotation. |
В 1857 году он был приглашен дайме Эчизэна, Мацудайрой Есинагой, чтобы стать его политическим советником. |
In 1857, he was invited by the daimyō of Echizen, Matsudaira Yoshinaga to become his political advisor. |
In November, he was invited to Turkey for an OIC meeting. |
|
Помимо приглашения Холдена Роберто и его партизан в Пекин для обучения, Китай предоставил повстанцам оружие и деньги. |
In addition to inviting Holden Roberto and his guerrillas to Beijing for training, China provided weapons and money to the rebels. |
После выступления на местном телевидении Джек приглашен поп-звездой Эдом Шираном на премьеру в Москве. |
Following a performance on local television, Jack is invited by pop star Ed Sheeran to play as his opening act in Moscow. |
Вместо этого были приглашены лучшие сессионные музыканты и приглашенные исполнители, чтобы сделать лучший альбом. |
Instead, top session musicians and guest artists were brought in to make the best possible album. |
Владельцы, пожизненные поклонники, назвавшие свой бизнес в его честь, прислали в Комо фотографии магазина и письма с приглашением посетить его. |
The owners, lifelong fans who named their business in his honor, had sent photographs of the shop and letters to Como inviting him to visit. |
Why not start a new category for guest stars? |
|
Приложение 23-а к USMCA требует от Мексики принятия законодательства, улучшающего возможности профсоюзов по ведению коллективных переговоров. |
USMCA Annex 23-A requires Mexico to pass legislation that improves the collective bargaining capabilities of labor unions. |
В августе муж Дэвис, Джулиус Теннон, был утвержден в качестве приглашенной звезды. |
In August, Davis' husband, Julius Tennon, was confirmed to guest star. |
Приглашенные судьи-Джуэл-прослушивание в Миннеаполисе Кэрол Байер Сагер-прослушивание в Нью-Йорке Оливия Ньютон-Джон-прослушивание в Лос-Анджелесе. |
Guest judges – Jewel – Minneapolis audition Carole Bayer Sager – New York audition Olivia Newton-John – Los Angeles audition. |
Летом 1941 года японские дипломаты были направлены в Вашингтон для участия в переговорах на высоком уровне. |
Japanese diplomats were sent to Washington in summer 1941 to engage in high-level negotiations. |
Это сохраняло местные общинные связи и облегчало организацию и ведение переговоров для улучшения условий в лагере. |
This preserved local communal ties and facilitated organizing and negotiating for better conditions in the camp. |
После неутешительных результатов выборов отношение Квислинга к переговорам и компромиссам стало жестче. |
After the underwhelming election results, Quisling's attitude to negotiation and compromise hardened. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «приглашение принять участие в переговорах о выдаче подряда».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «приглашение принять участие в переговорах о выдаче подряда» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: приглашение, принять, участие, в, переговорах, о, выдаче, подряда . Также, к фразе «приглашение принять участие в переговорах о выдаче подряда» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.