Преступление, за которое виновный подлежит выдаче другому государству - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: crime, offense, offence, wrongdoing, misdemeanor, misdemeanour, misdeed, perpetration
если преступление было - if the crime was
лицо, в силу своей небрежности участвующее в преступлении - negligent participant in a crime
признаться в преступлении - acknowledge an offence
специальный отдел военных преступлений - special department for war crimes
по преступлению агрессии - on the crime of aggression
на сумму военных преступлений - amounting to war crimes
обнаружить преступление - detect a crime
этот вид преступлений - this kind of crimes
обработки преступлений - handling offences
основное преступление - substantive offence
Синонимы к преступление: проступок, преступление, злодеяние, злодейство, деликт, правонарушение, исчезновение, деяние
Значение преступление: Действие, нарушающее закон и подлежащее уголовной ответственности.
общество за столом - table society
умирать один за другим - die one by one
прослеживать за - trace for
нести ответственность за - hold responsible for
за занавесом - behind the curtain
диффузия за счет разности концентраций - concentration diffusion
голос за и против - vote pro and contra
уметь вести себя за столом - have good table manners
все за - all in favor
ошибка за наклон - error of tilt
Синонимы к за: после, вслед за, вместо, ради, благодаря, вслед, добро, согласный, сзади
каждое решение, которое вы делаете - every decision you make
государство, которое сделало - state which has made
здание, которое хорошо впишется в ландшафт - building that will wed with the landscape
которое наступает - supervened
соглашение, которое - an agreement which
международным правом, которое - by international law which
соглашение, которое было заключено - agreement that had been concluded
оборудование, которое может быть использовано - equipment that can be used
употребляется вместо слова, которое не можешь вспомнить - do fanny
Общее количество, которое - total number which
Синонимы к которое: ссора, вражда
наказание виновных - punishment of the guilty
виновные в мошенничестве - perpetrators of fraud
виновным в неуважении к суду - guilty of contempt of court
виновным в подделке - guilty of forgery
виновным в растрате - guilty of embezzlement
есть признал себя виновным - have pled guilty
лица, признанные виновными в - individuals found guilty of
может быть признан виновным в совершении преступления, - be found guilty of a crime
Подсудимый был признан виновным - defendant was convicted
они себя виновными - they plead guilty
Синонимы к виновный: виновный, виноватый, должный, обязанный, надлежащий
Антонимы к виновный: правый, невинный, невиновный, безвинный, невиноватый, неиспорченный
Значение виновный: Такой, на к-ром лежит вина (в 1 знач.) , совершивший проступок.
который подлежит уплате - which is payable
не подлежит компенсации в соответствии - is not compensable under
не подлежит сомнению - not undisputed
подлежит возврату из - to be returned from
налог подлежит - tax liable
остаются в силе и подлежит исполнению - shall remain valid and enforceable
поддержка подлежит - support is subject to
поэтому не подлежит - therefore not subject
подлежит аресту - is liable to arrest
подлежит экспортному контролю - subject to export controls
библиотека с выдачей на дом - lending library
отказывать в выдаче - refuse extradition
в связи с выдачей - in connection with the issuance
конвенции о выдаче европейских патентов - convention on the grant of european patents
Конвенция Совета Европы о выдаче - council of europe convention on extradition
просьбы о выдаче - requests for extradition
относящиеся к выдаче - relating to the issuing
патент, препятствующий выдаче конкурирующих патентов - nuisance patent
экологический отчёт, связанный с выдачей разрешения на строительство - construction permit environmental report
отказано в выдаче визы - refused a visa
Синонимы к выдаче: экстрадиция, выдача
отдавать часть работы другому - farm out
совсем по-другому - completely different
действовать по-другому - act differently
запеть по-другому - to dance to another / a different tune
возмездное отчуждение другому лицу - alienation for compensation to another person
от одного этапа к другому - from one stage to the next
от одного типа к другому - from one type to another
что мы должны делать по-другому - what should we do differently
пошел к другому - went to the other
передача пароля (напр. другому лицу) - password propagation
Синонимы к другому: другой, иной, прочий, новый, сырой
неприкосновенность государства - integrity of a state
борьба против исламистского государства - the fight against the islamic state
главы наших государств - by our heads of state
государств, включенных в список - the states included in list
группа азиатских государств - the group of asian states
университет консорциум малых островных государств - university consortium of small island states
односторонних актов государств - on unilateral acts of states
шестнадцатое совещание государств - the sixteenth meeting of states
суды государств - the courts of states
у других государств - those of other states
Синонимы к государству: правительственный, казенный, общегосударственный, народный, национальный
Однако Римский статут ограничивает доступ Суда к его государствам-членам и к преступлениям, совершенным после 1 июля 2002 года. |
However, the Rome Statute limits the Court's reach to its States parties, and to crimes committed after 1 July 2002. |
Другие обвинения были сопряжены с преступлением содомии, таким как изнасилование или действия против государства, и обвинительные приговоры были получены в ходе грубо ошибочных судебных разбирательств. |
Other charges had been paired with the sodomy crime, such as rape or acts against the state, and convictions are obtained in grossly flawed trials. |
Этот человек разыскивается по обвинению в преступлении в Небраске по приказу федерального суда в соответствии с Законом общего государственного правопорядка. |
Now, this man is wanted on charges in Nebraska, expedited by federal writ, under Common State Law Enforcement Act. |
Жертвы насильственных преступлений, совершенных на территории Эстонской Республики, имеют право на государственную компенсацию в соответствии с законом О поддержке жертв. |
Victims of crime of violence committed within the Republic of Estonia are entitled to state compensation pursuant to the Victim Support Act. |
Например, государства осуществляют целый ряд связанных с иммиграцией уголовных преступлений, которые караются тюремным заключением. |
For example, states are implementing a variety of immigration related criminal offenses that are punishable by imprisonment. |
Таким образом, суды большинства государств используют гибридный критерий умысла, сочетающий в себе как субъективные, так и объективные элементы, для каждого измененного преступления. |
For an amusing thought-experiment, go through the any paragraph of this or any encyclopedia and try to bring it in line with that standard. |
Мистер Соваж ожидает суда по обвинению в государственной измене, преступлении, за которое предусмотрена смертная казнь. |
Mr Sauvage is now awaiting trial for high treason, a crime which still carries the death penalty. |
Государственная безопасность, контрабанда, поджоги, приводящие к гибели людей,и подстрекательство к вооруженным беспорядкам больше не являются тяжкими преступлениями. |
State security, smuggling, arson resulting in death, and inciting armed riot cases are no longer capital crimes. |
Согласно бразильскому законодательству, государственная измена - это преступление, совершенное гражданином Федеративной Республики Бразилии в отношении военнослужащих бразильских вооруженных сил. |
According to Brazilian law, treason is the crime of disloyalty by a citizen to the Federal Republic of Brazil, applying to combatants of the Brazilian military forces. |
Это различие между государственной изменой и тяжкими преступлениями закончилось в 1772 году, когда суду было разрешено сделать заявление от имени обвиняемого. |
This distinction between treasons and felonies ended in 1772, when the court was permitted to enter a plea on a defendant's behalf. |
Последующие разделы предусматривают новые преступления против государственной безопасности, такие как вооруженное восстание и насильственный захват власти. |
Subsequent sections provide for further offences against state security, such as armed rebellion and forcible seizure of power. |
A somewhat lengthy list of crimes against the state. |
|
Но Бретшнейдер на это заявил, что Швейк совершил несколько преступлений, среди которых имела место и государственная измена. |
However, Bretschneider told him that he had in fact committed several criminal offences, including the crime of high treason. |
Преступления, подобные государственной измене и взяточничеству, настолько серьезны и огромны, что наносят удар по самой жизни или упорядоченной работе правительства. |
Offenses which like treason and bribery, are so serious and enormous a nature as to strike at the very life or the orderly workings of the government. |
Название 11. Уголовное Право Глава 56. Преступления Против Государственного Управления Статья 720. |
Title 11. Criminal Law Chapter 56. Offenses Against Public Administration Section 720. |
Поэтому основная ответственность за расследование преступлений и наказание за них возлагается на отдельные государства. |
Primary responsibility to investigate and punish crimes is therefore reserved to individual states. |
Международные уголовные суды и трибуналы функционируют главным образом потому, что соответствующие государства сами не способны или не желают осуществлять судебное преследование за преступления такого масштаба. |
International criminal courts and tribunals function primarily because the states involved are incapable or unwilling to prosecute crimes of this magnitude themselves. |
Они также могут подвергаться аресту за пределами государства за преступления, совершенные внутри государства. |
They may also arrest outside the state, for crimes committed within the state. |
Наказания за преступления, связанные с государственной изменой, до 1948 года включали смертную казнь как максимальное наказание, а за некоторые преступления-как единственно возможное наказание. |
The penalties for treason-type crimes, before 1948, included death as maximum penalty, and, for some crimes, as the only penalty possible. |
Согласно закону, торговля людьми является преступлением государственного уровня, за которое предусмотрено наказание в виде лишения свободы на срок до 10 лет. |
Under the law, trafficking is a state-level crime that carries a sentence of up to 10 years in prison. |
Государства также должны отчитываться за свои деяния – поэтому в 1948 году появилась Конвенция по предотвращению и наказанию преступлений геноцида. |
States, too, should be held accountable for their deeds – hence, in 1948, the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide. |
Государственная измена этой идее, это не просто преступление против жизни. |
T reason against that idea is not just a crime against the living. |
В тех случаях, когда преступление совершено группой лиц на территории нескольких государств, возникает вопрос установления юрисдикции Республикой Казахстан. |
An offence committed by a group of persons in the territory of a number of States raises the question of establishing Kazakhstan's jurisdiction. |
Закон О государственной измене 1695 года, среди прочего, ввел правило, согласно которому государственная измена может быть доказана только в суде на основании показаний двух свидетелей одного и того же преступления. |
The Treason Act 1695 enacted, among other things, a rule that treason could be proved only in a trial by the evidence of two witnesses to the same offence. |
Преступления против государственного управления 710-1011 отказ в помощи сотруднику правоохранительных органов. |
Offenses Against Public Administration 710-1011 Refusing to aid a law enforcement officer. |
Линкольн Берроуз и Майкл Скофилд, двое заключенных, сбежавших из государственной тюрьмы Фокс Ривер в Иллинойсе, продолжают водить власти за нос, оставляя за собой след из преступлений. |
Lincoln Burrows and Michael Scofield two of the prisoners who broke out of Fox River State Penitentiary in Illinois have continued to allude the authorities, leaving a trail of crime in their wake. |
Тем не менее, многие государства сохраняют отдельные преступления общего права. |
Still, many states retain selected common law crimes. |
Ты знаешь, что кража оружия государственного производства уголовное преступления, так ведь? |
You know that giving away a government-issued firearm is a felony, don't you? |
Государственная компенсация за моральный вред, физические страдания или финансовые потери предоставляется жертвам определенных видов преступлений. |
State compensation, for moral injury, physical suffering or financial loss, is available to victims of certain types of crimes. |
Несколько категорий государственной измены, введенных законом о подстрекательстве к мятежу 1661 года, были сведены к тяжким преступлениям. |
Several categories of treason which had been introduced by the Sedition Act 1661 were reduced to felonies. |
Государственная безопасность, контрабанда, поджоги, приводящие к гибели людей,и подстрекательство к вооруженным беспорядкам больше не являются тяжкими преступлениями. |
In addition to a thriving sport fishing industry, Morehead City and surrounding areas are a popular scuba diving destination. |
Я поговорил с верховным септоном, и он уверил меня, что их преступления против государства освобождают вас ото всех данных вами перед взором богов обещаний. |
I have consulted with the High Septon and he assures me that their crimes against the realm free you from any promise you have made to them in the sight of the Gods. |
Начнем, пожалуй, с небольшого государственного преступления. |
Let's start with a little federal crime. |
Чрезмерная любовь к самому себе ведет к самым чудовищным преступлениям и служит причиной величайших бедствий как в государственной жизни, так и в семейной. |
An undue love of Self leads to the most monstrous crimes and occasions the greatest misfortunes both in States and Families. |
В настоящее время рассматривается проект закона о сексуальных преступлениях, сексуальных домогательствах и участии женщин в государственном управлении. |
Currently, a draft law concerning sexual violence, sexual harassment and the participation of women in public administration were being discussed. |
Дабы снискать себе хлеб насущный, они перекармливают лекарствами королевских вассалов; а это уже государственное преступление, мистер Момси... покушение на нашу конституцию. |
To get their own bread they must overdose the king's lieges; and that's a bad sort of treason, Mr. Mawmsey-undermines the constitution in a fatal way. |
Публикация Исламской книги, которая отличается от официальной малазийской версии, без разрешения является преступлением в некоторых государствах. |
Publishing an Islamic book that is different from official Malaysian version, without permission, is a crime in some states. |
Эти программы обеспечивают защиту объектов и персонала Государственного департамента от технического шпионажа, террористических актов и преступлений. |
These programs provide protection for Department of State facilities and personnel from technical espionage, acts of terrorism, and crime. |
Если внутренний закон государства требует от него продажи конфискованных доходов от преступлений или имущества или разрешает это только в отношении паевых фондов, то в данном положении, по-видимому, нет необходимости. |
Where the domestic law of a State requires it to sell confiscated proceeds of crime or property and only permits it to share funds, this provision may be unnecessary. |
Ему было 78 лет, из которых 37 он провел в государственной тюрьме Луизианы за преступление, которого не совершал. |
He was 78 years old. He spent 37 years in a Louisiana State Penitentiary for a crime he didn't commit. |
Исламские революционные суды рассматривают дела о преступлениях, направленных против государства и связанных с ним институтов. |
The Islamic Revolutionary Courts try offenses aimed against the state and its associated institutions. |
Эти преступления составляют государственную измену Камелоту, что по закону карается смертной казнью. |
These crimes constitute an act of treason against Camelot, and the penalty under law is death. |
Мы считаем, что граждан США, виновных в преступлениях против государства, заставляли смотреть это. |
We feel that when citizens in your society were guilty of a crime against the state, they were forced to watch this. |
В семи государствах компенсация предоставляется на основании окончательного решения уголовного суда в отношении преступления. |
In seven States, compensation was subject to a final decision by a criminal court on the crime. |
преступление совершено с целью подвергнуть террору, принудить население этого государства или с целью мести этому населению, или же с целью принудить это государство совершить какое-либо действие или воздержаться от него; или |
The offence is committed to terrorize, coerce the population of that State or to take revenge on that population, or to compel that State to do or to abstain from doing any act; or |
Этот принцип укреплен принципом универсальной компетенции, согласно которой международное преступление относится к судебной юрисдикции всех государств. |
This principle is strengthened by that of universal jurisdiction, which means that an international crime comes within the jurisdiction of all States. |
Однако позднее в том же году преступление подделки Государева указателя или печатки вновь стало государственной изменой. |
Later that year, however, the offence of forging the Sovereign's sign manual or signet once again became high treason. |
В 1832 году подделка денег перестала быть государственной изменой и превратилась в уголовное преступление. |
In 1832 counterfeiting money ceased to be treason and became a felony. |
Сумасшедший, ставший невменяемым до суда, не мог быть казнен, а после 1542 года-осужден за тяжкие преступления вплоть до государственной измены. |
A lunatic who became insane prior to the trial could not be executed, nor, after 1542, trialled for felonies up to and including high treason. |
Лишь немногие государства в Европе и Америке использовали этот инструмент в отношении преступлений, связанных с наркотиками. |
Only a few States in Europe and the Americas used such a tool with respect to drug offences. |
Жаль, что быть тупым - не преступление. |
Too bad it isn't a crime to be stupid. |
В этой связи он запрашивает информацию о проводимой в настоящее время работе по подготовке к принятию федерального закона о преступлении пытки. |
In that connection he requested information on preparations under way for the adoption of a federal law on the offence of torture. |
Четвертое предполагаемое преступление Манафорта в том, что он и его коллега лоббировали интересы тогдашнего президента Януковича в правительственных агентствах США без регистрации в качестве иностранных агентов. |
A fourth alleged crime was that Manafort and his colleague lobbied on behalf of then President Yanukovych with US government agencies without registering as foreign agents. |
У твоей мамы тоже целый список преступлений, совершенных в Калифорнии, |
Does your mom have a rap sheet in California, Arizona, |
Принудить кого-то совершить преступление, которое иначе они бы вряд ли совершили. |
To induce someone to commit a criminal act they would otherwise be unlikely to commit. |
Если человека сажают в тюрьму почти на 5 лет... то, должно быть, преступление было самое подлое, да, сэр Тимоти? |
For a man to be locked away in prison for nearly five years... It must have been a most despicable crime, mustn't it, Sir Timothy? |
Редактор, Neelix, кажется очень мотивированным, чтобы создать шаблон навигации для ссылки на статьи геологии различных государств и регионов. |
An editor, Neelix, seems very motivated to create a navigation template to link to the Geology articles of various states and regions. |
Большинство осужденных геев были отправлены в тюрьму; от 5 000 до 15 000 были интернированы в концентрационные лагеря, где они носили розовые треугольники, чтобы обозначить свое предполагаемое преступление. |
Most convicted gays were sent to prison; between 5,000 and 15,000 were interned in concentration camps, where they wore pink triangles to signify their supposed crime. |
Джерард Вудли, один из друзей детства большого Л., был арестован три месяца спустя за это преступление. |
Gerard Woodley, one of Big L's childhood friends, was arrested three months later for the crime. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «преступление, за которое виновный подлежит выдаче другому государству».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «преступление, за которое виновный подлежит выдаче другому государству» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: преступление,, за, которое, виновный, подлежит, выдаче, другому, государству . Также, к фразе «преступление, за которое виновный подлежит выдаче другому государству» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «преступление, за которое виновный подлежит выдаче другому государству» Перевод на испанский
› «преступление, за которое виновный подлежит выдаче другому государству» Перевод на хинди
› «преступление, за которое виновный подлежит выдаче другому государству» Перевод на немецкий
› «преступление, за которое виновный подлежит выдаче другому государству» Перевод на французский
› «преступление, за которое виновный подлежит выдаче другому государству» Перевод на итальянский
› «преступление, за которое виновный подлежит выдаче другому государству» Перевод на арабский
› «преступление, за которое виновный подлежит выдаче другому государству» Перевод на узбекский