Придется менять - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Придется менять - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
will have to change
Translate
придется менять -

- менять

глагол: change, exchange, vary, alter, switch, swap, swop, shift, reverse, barter



Водителю, возможно, придется менять деньги три раза в день, но не в банках, а в подсобных помещениях и на автостоянках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A driver might have to exchange money three times a day, not in banks but in back office rooms and parking lots.

Я думал, ты будешь тревожиться о переезде, что оставляешь друзей и что школу придется менять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just thought you might be anxious about moving and... and leaving your friends and, you know, leaving your school.

Тебе только придется иногда менять твою должность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All you gotta do is keep changing your job title.

Придется ли нам менять его открытую модель на закрытую?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Will we have to trade its open model for a closed one?

Тимура Ланского, владельца ресторанов Чайхона N1 с узбекской кухней, санкции тоже не смущают: менять ему придется только ягнятину на новозеландскую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sanctions are also no bother to Timur Lansky, the owner of Chaikhona N1, which serves Uzbek cuisine: he will only have to switch to lamb from New Zealand.

Нам придется менять конституцию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'd be forced to change the constitution.

Но по словам высокопоставленного военачальника из сухопутных войск, в перспективе «Абрамс» все равно придется менять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, in the long term, the Abrams needs to be replaced, one senior Army armor officer said.

Да уж, придётся ломать редактор и менять перл скрипт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So it's definitely necessary to break out Emacs and modify that Perl script.

Он сказал что ему придется трубу менять, это 600 долларов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He says he has to dig under the slab or something that's gonna cost $600.

Так что тебе придется его менять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you're gonna need to get that replaced.

Мне просто не нравилась идея, что придется менять пеленки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just didn't like the idea of changing diapers.

Спорт на австралийском телевидении был бы более полезной категорией, потому что если Seven будет захвачена какой-то другой компанией, нам не придется менять название категории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sports on Australian television would be more useful category because if Seven gets taken over by some other company we don't have to change the category name.

Иногда вам придется менять поезда или автобусы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes you have to change trains or buses.

Я думал, мне придется менять конфигурацию всего модуля эмуляции, чтобы он стал совместимым с зондом, но он взаимодействует сразу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought I'd have had to reconfigure the whole emulator module to make it compatible with the probe, but it's cooperating for once.

Но никто на самом деле не знает, продержится ли она, и как долго. Мое личное мнение таково: бренд «Единой России» испорчен навсегда, и его со временем придется менять на эффективный политический механизм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Speaking personally, I still think that United Russia’s brand has been permanently tainted and that it will eventually have to be replaced as an effective political vehicle.

И лучше нам раскрыть эти убийства, не то придется менять ее на какую-нибудь Релайант Робин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'd better crack these murders or I'll be trading her in for a Reliant Robin.

— Я заплачу. Сколько вы хотите? Лондон лишь в часе лета отсюда, да и курс вам придется менять не слишком кардинально, поэтому...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will pay you extra, of course. How much? London is only one hour farther north and requires almost no change of direction, so—

Скоро придется его кормить из бутылочки и менять подгузники.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll have to bottle-feed him and change his diapers soon.

Да, Том постарался. Если мы поставим его в третью часть, мне придется менять освещение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we move it to the third C-break, I'll reposition the flats for Wake Up, Idaho.

Придется менять распорядок дня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I shall have to disarrange myself.

Поле зрения также уменьшается, и зрителю придется менять положение, чтобы видеть разные части сцены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The field of view is also reduced, and the viewer will have to change position to see different parts of the scene.

Немцы отправляются на Майорку, а испанцы эмигрируют сюда. Скоро придется менять название стран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Between Germans going to Majorca and Spaniards emigrating here, we should just swap the countries' names.

Горничной придется менять ее простыни каждые 10 секунд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Housekeeping will need to change her sheets every ten seconds.

Она нам нужна, за Эммой смотреть, Так что придется, что-то менять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But we need her to watch Emma, so we're gonna have to make some adjustments.

Если ваш телевизор 4K настроен правильно, он должен автоматически воспроизводить контент HDR, и вам не придется ничего менять на консоли Xbox.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If your 4K TV is set up correctly, it should automatically play HDR content — you don't have to change anything on your Xbox.

Планы? - Ланс задумался. - Планы, по всей видимости, придется менять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Plans? Lance considered. I shall have to make new plans, I suppose.

Тебе не придется менять имя. Ты сможешь открыто работать, а он не сможет тронуть тебя и пальцем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You won't have to change your name and you will be able to operate entirely in the open and he won't be able to touch you.

Придется приложить много усилий, чтобы согласовать работу немецкого банка доноров органов, команды по забору органов, Ландштула.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It'll take a lot of coordination between the German organ donor bank, a harvesting team, Landstuhl.

Пожалуйста, ответьте и обсудите здесь, прежде чем менять его снова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please respond and discuss here before changing it again.

Менять не политическую систему или идеологию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is not a change in political systems or a change in ideology.

Потому что нам придётся танцевать на людях, а твои способности устрашают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because we are about to dance together in public and your skills are appalling.

Но Уинстон, тебе придется подняться на борт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, Winston, you got to climb aboard, man.

А если придется пробираться туда, куда ты не можешь пролезть?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What if you need someone to crawl into an area that you can't reach?

Нам придется хорошенько напиться, чтобы слиться с окружением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can I use that as one of my catch phrases?

Присоединяйтесь ко мне, и вам больше не придётся искать новую службу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ride with me and you'll never need another contract.

Мне придется сильно потрудиться, чтобы у меня получилось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vocally, I've got to dig in and give the grit.

Мне придется обойти главные системы энергораспре... Выбираемся отсюда!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd have to bypass the main power distribution conduit.

Если руководители западных держав хотят поддерживать хорошие отношения с Россией, то вот реальность, с которой им придется работать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If Western governments want to pursue reasonably good relations with Russia, this is the reality with which they will have to work.

Макрону, возможно, придется поумерить свой энтузиазм в отношении ЕС и торговли, учитывая, что примерно 40% французских избирателей в первом туре выбрали кандидатов, которые выступали за изоляционизм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Macron might have to temper his pro-EU and pro-trade enthusiasm knowing that some 40 percent of French voters chose candidates who advocated isolationism in the first round.

Если вы хотите соответствовать своему мифическому образу, Эдуард, то, боюсь, вам придется применить глаголы посильнее, чем разделался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think, Edward, that as you are fulfilling a mythic prophecy, you should find a stronger verb than 'dispose'.

В общем, Барт: придется тебя наказать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anyhoo, Bart, you're gonna have to be punished.

Его нимало не смущало, что ему придется читать в такой суматохе, напротив, видимо радовало.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was not in the least disconcerted at having to speak in such an uproar, on the contrary, he was obviously delighted.

Вам придется встать ни свет ни заря, если вы хотите застать Брютуса, возвращающегося из казино.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'd have to get up pretty early in the morning to catch Brutus coming back from the casino.

Правление Федеральной резервной системы проголосовало за то... чтобы не менять ставку процента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Federal Reserve Board voted to leave interest... rates unchanged.

Если поймаем, придётся звонить в техподдержку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I were you I'd call tech support.

Так и шепчет мне: Наддай, Джек, наддай! Придется поставить еще пять тысяч.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Lift her, Jack, lift her,' and so I lift her another five thousand.

Вот, Гарриет, союз, за который никогда не придется краснеть ни вам, ни мне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This, Harriet, is an alliance which can never raise a blush in either of us.

Мистеру Альберто Роузу придется найти себе новую любовницу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Alberto Rose is gonna have to find himself a new plaything on the inside.

Нам придется на некоторое время закрыться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're going to have to shut down the home for a while.

Даже если придётся отшвырнуть тебя, прекрасно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I have to manhandle you, fine.

И что же, мне придется жить рядом с этой штуковиной?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, now I'm stuck with this goddamned thing?

Тебе придётся стоять и смотреть, как она спускается на эту планету, втаптывая всех в землю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll have to stand by and watch her walk this planet, trampling everyone underfoot.

Агнес, нам придётся затронуть скользкую тему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Agnes, I think we should address the elephant in the room.

Используя уроки, полученные в лесу, Артур осознал, что чтобы восстановить силы его полей ему придется идти против основных базисных принципов агрокультуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Taking the lessons he learned from the woodland, Arthur realised that to rejuvenate his fields he would have to go against one of the most fundamental principles of agriculture.

Кому-то придётся отвечать за преступления Ари.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Somebody has to be held accountable for Ari's crimes.

Да. лифт не работает, вам придется воспользоваться лестницей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, the elevator's out of order; you'll have to use the stairs.

В политеистических мифологиях часто встречаются персонажи, которые могут менять пол или иметь аспекты как мужского, так и женского пола одновременно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is common in polytheistic mythologies to find characters that can change gender, or have aspects of both male and female genders at the same time.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «придется менять». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «придется менять» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: придется, менять . Также, к фразе «придется менять» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information