Вам придется жить самостоятельно - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Вам придется жить самостоятельно - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
you have to live your own
Translate
вам придется жить самостоятельно -

- вам [местоимение]

местоимение: you

- жить [наречие]

глагол: live, exist, subsist, dwell, inhabit, stay, bide, reside, shack, keep

- самостоятельно [наречие]

наречие: independently, by himself, singly, all alone, absolutely, on one’s own, on one’s own account

словосочетание: on one’s own hook, off one’s own bat, on one’s pat, on one’s Jack



Мне никогда больше не придется быть самостоятельным!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll never have to be self-reliant again.

Окружающие могут лишь помочь тебе в достижении цели, поддержать в трудную минуту, но основную работу придется выполнять самостоятельно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Others can only help you with the achievement of the purpose, supporting in a difficult minute, but the lion`s share of work should be done by yourself.

В начале игры активной считается летная площадка в вашей стартовой территории, остальные придется отыскать самостоятельно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You start the game with your home city's flying point active; the remaining flying points must be discovered.

По утверждению Стерна, «в момент встречи мы не сможем ни отправить зонду сигнал, ни получить от него информацию; ему придется действовать самостоятельно; он даже не сможет сообщить о том, что у него все работает как надо».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, Stern says, “on encounter day, we don’t talk to or hear from the spacecraft once. It’s completely on its own. It doesn’t even check in until it’s all over.”

Используя услуги MiszaBot, нам не придется делать архивацию самостоятельно, и бот позаботится о том, чтобы не архивировать обсуждения, которые в настоящее время активны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By engaging the services of MiszaBot, we won't have to do the archiving ourselves and the bot will take care not to archive discussions that are currently active.

Поэтому странам придется искать способы сократить использование редкоземельных элементов, добывать их самостоятельно или платить все более высокие цены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore, countries are going to have to find ways to reduce rare earth usage, mine their own, or pay ever increasing prices.

Если вы отправили отчёт о новой ошибке с таким заголовком, вам придётся самостоятельно узнать номер ошибки через шёЬ-интерфейс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you report a new bug with this header, you will need to check the web interface yourself to find the bug number.

Поэтому давайте исходить из того, что нам придется действовать самостоятельно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So must assume we'll have to act on our own.

Киеву придется самостоятельно прокладывать свой курс и искать способ оплачивать огромные издержки, связанные с восстановлением промышленных центров на востоке страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kiev will have to chart its own course, and will need to find a way to pay for the (enormous!) expenditures of repairing its Eastern industrial heartland.

Вероятно, Эр-Рияду придется делать первый шаг самостоятельно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Watch for Riyadh to make the first move, on its own.

У меня есть только AWB, и если мне придется смотреть на 5000+ страниц самостоятельно, это займет у меня год, и я наверняка сойду с ума.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I only have AWB, and if I have to look at 5000+ pages by myself, it will take me a year and I will surely go insane.

Я не знаю, как делать ссылки, так что вам, возможно, придется сделать это самостоятельно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know how to do the links, so you may have to do that yourself.

Но самцу придётся совершать это опасное путешествие каждый день в течение следующих двух месяцев, пока птенцы не смогут наконец летать к источнику самостоятельно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But he will have to undertake this perilous journey every day for the next two months until his chicks can finally make the flight to the water hole for themselves.

Украинцы могут сказать нет, но при этом они должны понимать, что дальше им придется действовать самостоятельно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ukrainians could say no, but they should do so in realization that they would be acting on their own.

Поскольку Facebook будет удерживать и перечислять европейский НДС за разработчиков, с 1 января 2015 года вам больше не придется заниматься этим самостоятельно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As Facebook is going to withhold and remit EU VAT for developers, you do not need to take care of remitting EU VAT yourself come January 1st, 2015.

Я довольно рано осознала, что мне придётся делать многое по-другому, чем большинству людей, но я также узнала, что есть вещи, в которых я была на равных, и один из таких примеров — школа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I learned at an early age that I did have to do some things different than most people, but I also learned there were things I was on equal footing with, and one of those was the classroom.

Вы говорите, что нам придется купить каменные скрижали и долото...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you're saying we need to buy some stone tablets and a chisel...

Я рад, что Сесилии не придется выслушивать все эти печальные новости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm glad Cecilia doesn't have to hear any of this sad news.

Теперь мне придется пройти через пять этапов дружбы со звездой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now I have to go through the five stages of having a celebrity friend.

В 2005 году он будет проведен как самостоятельный курс, но после 2006 года будет интегрирован в основной курс А..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It will be implemented as a stand alone course in 2005, but after 2006 it will be integrated in basic course A..

И когда жизнь попытается причинить тебе боль, я обещаю, что сначала ей придется пройти через меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And when life tries to hurt you, I promise you it's going to have to get through me first.

Самостоятельно они вправе заключать мелкие бытовые соглашения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are entitled to enter into minor everyday agreements of their own accord.

К тому же, для этого придется уехать из страны, а это трудно, потому что я тебя уже включил во все возможные списки, и даже тогда...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Besides, at this point, you'd have to leave the country, which would be tough, since I've already put you on a dozen watch lists, and even then...

Он обычно шутил, что если расскажет мне, чем занимается, ему придется убить меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He used to joke that if he told me what he was doing, he would have to kill me.

Если Кейтлин не подтянет свои отметки, ей придется остаться в школе на лето.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If Kathleen doesn't pull her grades up, she'll have to go to summer school.

Через эту службу можно самостоятельно вносить средства на счет своего аккаунта AdWords с помощью кредитной карты, системы WebMoney или Яндекс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With ASSIST, you can make manual payments to your AdWords account using your bank card, WebMoney, or Yandex.

Если говорить прозаически, такая команда из 50 человек должна будет функционировать в качестве самостоятельного органа исполнительной власти без помощи со стороны как минимум полгода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More prosaically, the 50 people on each team would have to be prepared to function as a stand-alone executive branch without outside help for at least six months.

Ей, скорее всего, придется перейти на евро, что будет иметь непредсказуемые, но, вероятно, негативные последствия для ее конкурентоспособности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would probably have to adopt the euro, with unpredictable but probably negative consequences to its competitiveness.

Теперь тебе больше не придется тратиться на парфюмерию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't have to waste money on perfume anymore, Ivan.

Если мы используем комбинацию эмульгентов и точечного облучения... это подстегнет системы саморегуляции... и организм начнет бороться самостоятельно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we use a combination of emollients and microbeams to provide a physical access for his internal fluids we might help the body clear itself.

Но то другое предложение очень заманчивое, но мне придётся отчитываться парню, которого я ненавижу, что, возможно, стоило бы того ради гарантии занятости...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But this other offer is very attractive, but I'd have to report to this guy who I hate, which, you know, might be worth it for the job security

Семьи будут дружить вечно, а в итоге дочери выйдут замуж за ее сыновей, будет пышная свадьба, платить за которую Скаво не придется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The families would form an everlasting friendship, culminating in their daughters marrying her sons at an elaborate wedding the Scavos wouldn't have to pay for.

Мне было тягостно и скучно, я привык жить самостоятельно, с утра до ночи на песчаных улицах Кунавина, на берегу мутной Оки, в поле, и в лесу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was a wearisome, dull life for me. I was accustomed to live independently in the sandy streets of Kunavin, on the banks of the turbid Oka, in the fields or woods, from morning to night.

Нам придется остаться здесь, на кладбище.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We must stay here in the graveyard.

Как что?! Им придется договариваться с нами о справедливой цене, вот что!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why, they have to negotiate a fair price, that's what!

Надо непременно отыскать влиятельного покровителя, иначе придется отказаться от наследства и позорно признать себя самозванцем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Powerful help must be found somewhere, or he must relinquish his inheritance and remain under the imputation of being an impostor besides.

Это всё весьма занимательно, но, боюсь, нам придётся это отложить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is all rather diverting, but I'm afraid it's gonna have to wait.

Если только тебя не смущает, что придётся общаться со стариком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you don't mind being seen talking to a geriatric?

Но им придется вживлять кардиостимулятор, так, что будет операция.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But they have to put in a pacemaker, so they're gonna need to operate.

Заранее предвкушаю, как завтра мне придется помогать вам, - заявил я вполне чистосердечно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I shall look forward to helping you, I said, sincerely.

Да, у них есть машина, но им придётся проехать много постов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, they have a car, but there'll be too many roadblocks to avoid.

Эти Миги, уже совсем рядом, придется маневрировать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Guys, these MiGs get closer, I'm gonna have to manoeuver this thing.

Ему придется разорвать упаковку коробочку и четырнадцать проволочек!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He'd have to get past the wrapping, the box and 14 twist ties anchoring it to the cardboard.

Он сказал, что ему придётся вернуться из-за отзыва Пробитола. И я... вспомнила о тебе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He told me he's gonna have to go back in because they discontinued Probitol and then, I remembered you.

Вот что произойдет: кошка упадет, и ей придется вечно переворачиваться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Right? What would happen is the cat would drop and it would have to revolve forever.

Но нам придётся приземлиться в лесу, примерно в шести километрах от посёлка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But we will need to land in a forested area approximately six kilometers from the community.

Но чтобы тебя заменить, мне придётся изготовить тебя в виде огородного пугала и ходить с ним в кино.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But to replace you, I am going to have to build a scarecrow replica of you and take it to the movies.

На одну только смену повязок сестрам придется уделить массу времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would take a phenomenal amount of nursing care just to change her dressings...

Тебе придется простить меня за то, что я не отвечал за то особое выражение ласки

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll have to excuse me for not responding to that particular term of endearment.

Полиции придется вынести вердикт о таинственном исчезновении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The police would list it as a mysterious disappearance.

Вождь, извини, извини, но всё это придется переделать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chief, I'm sorry. I'm sorry, but all in all, it is a complete do-over.

Нам что, правда придется вернуться к старой доброй стирке вручную?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, do we really have to go back to primordial ooze on bath sheets?

Если мы их не усыпим, придется с ними драться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we don't tranquillise them, we'll have to fight them.

Вы совсем как вор, которого поймали с поличным и который вовсе не жалеет о том, что он украл, он очень, очень жалеет, что ему придется за это идти в тюрьму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are in the exact position of a thief who's been caught red handed and isn't sorry he stole but is terribly, terribly sorry he's going to jail.

Нет, Стюарт забрал эти подушки самостоятельно

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, Stuart picked out those throw pillows all on his own.

Пуаро казался спокоен. Он умел самостоятельно разбираться в происходящем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Poirot seemed quite content to go off and pursue things on his own.

Каждый атом живет своей самостоятельной, ни от кого не зависящей жизнью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each atom is a living thing, leading its own independent life.

Некоторые ранние доминирующие команды не вступали в лигу, поскольку они могли самостоятельно получать большую прибыль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some early dominant teams did not join a league since they could pull in larger profits independently.

Инсургент может самостоятельно готовить доверенности и выписки по доверенностям, которые направляются акционерам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An insurgent may independently prepare proxy cards and proxy statements, which are sent to the shareholders.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вам придется жить самостоятельно». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вам придется жить самостоятельно» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вам, придется, жить, самостоятельно . Также, к фразе «вам придется жить самостоятельно» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information