Вам придется платить за него - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Вам придется платить за него - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
you will have to pay for it
Translate
вам придется платить за него -

- вам [местоимение]

местоимение: you

- платить

глагол: pay, give, disburse, stump up, render, plank, plank out, plank down, part

- за [предлог]

предлог: for, per, over, behind, at, after, beyond, on, past, out

- него [местоимение]

местоимение: it, he



В противном случае всему Ливану придется платить за высокомерие и упрямство Хезболла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Otherwise, all of Lebanon will pay the price for Hezbollah’s arrogance and stubbornness.

Так что мне все равно придется платить налоги за него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I still have to pay taxes on it, you know.

Им придется платить больше за импорт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They would have to pay more for imports.

Вам не придётся платить, чтобы всё это слушать у себя дома. Ибо все расходы оплачивает парфюмерная компания Мирта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Shaky Apartment Building won't charge you any taxes... because who pays everything is Mirta Perfumery.

Знал бы, что придется платить, не садился бы!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I knew I was going to pay, I wouldn't have cabbed it.

Джин, сколько мы можем собрать денег - для урегулирования если придется платить?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gene, how much could we pull together for a settlement if we had to?

И мне придётся продать тебе машину за один доллар, чтобы не платить этот ужасный налог на дарение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I'm gonna have to sell you the car for $1 to avoid that pesky gift tax.

Если хотите получить деньги, которые я должен Вам, то придётся прийти сюда и взять их у меня, потому что я не буду платить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you want the money that I owe you, you're going to have to come here and take it from me, because I am not paying.

Родителям, возможно, придется платить за одежду, книги, транспорт и учебу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Parents may need to pay for clothes, books, transport and school fees.

Чего они нам не сказали что старикам возможно придётся больше платить за их лекарства чем они платили раньше

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What they didn't tell us was that the elderly could end up paying more for their prescriptions than they did before.

И ты никогда не знаешь, кто следующий выскочит из ларца с новыми правилами и нормами, за которые снова придется платить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you never know who is going to pop out of the woodwork next with another regulation that needs paying for again.

YouTube остается бесплатным сервисом, и за просмотр многих видео вам по-прежнему не придется платить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

YouTube won’t start charging for all of the videos you can currently enjoy at no cost.

Я обещаю, что вам не придётся платить ни 60 тысяч ни другие проценты сверху, но вот что насчет суммы инвестиций... тут вам следует поговорить с комитетом по банкротствам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll make sure you don't have to pay the 60,000 or any of the interest they're laying on top of that, but... your original investment, you'll have to talk to the ADA about that.

Если он доставит продукцию непосредственно в Соединенные Штаты, ему придется платить налог на прибыль в США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If it brings the products directly to the United States, it will have to pay US tax on the profits.

Тем, у кого дата-центров в РФ нет, придется платить за аренду

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those who do not have data centres within Russia will have to lease them

Когда он узнал о подводной реке, он понял, что Гарбеты застолбили тысячи гектаров земли, которые им не принадлежат, ну, тогда ему не придется платить ни копейки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once he discovered that underground river, realized that the Garbetts had laid claim to thousands of acres of land that they never legally owned, well, then he didn't have to pay a dime.

Но с небольшой разницей: тогда ей придется каждый месяц платить нам за молчание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But with the little difference that she'll have to pay us hush money every month from then on.

Не говори мне об этом... Если тебя поймают в гостиничном номере, тебе придется платить трое алиментов, а не двое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't tell me about it... because you're gonna get caught in a hotel room... you're gonna wind up paying three alimonies.

Поэтому в случае уничтожения или причинения любого иного ущерба этим связанным с водой экосистемам людям придется платить за услуги, являвшиеся до этого бесплатными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Accordingly, destroying or otherwise debilitating these water-related ecosystems will require humans to pay for these previously free services.

Да, сократил, но я ждал этого семинара больше года. И если мне придётся платить из своего кармана — заплачу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, he did, but I've been waiting on this workshop for, like, a year, so if I got to go out of pocket, so be it.

Майкл, вы говорите, что нам придется платить за вашего помощника, И вам нужно найти возможность приспособиться?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Michael, you appreciate that we will pay for a personal assistant, but you need to find accommodation.

Если придётся платить за ещё один день ..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I have to pay for another day...

Во-первых, Берлин, наконец, осознал, что платить все равно придется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First, Berlin has finally come to realize that it cannot avoid paying.

И есть множество акционеров, которые продают и покупают акции в течение года, пусть даже это означает, что налог придётся платить по полной ставке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And many other stockholders buy and sell within a year, even though it means paying the full tax rate.

Поэтому странам придется искать способы сократить использование редкоземельных элементов, добывать их самостоятельно или платить все более высокие цены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore, countries are going to have to find ways to reduce rare earth usage, mine their own, or pay ever increasing prices.

Вопрос заключался в том, имеет ли она на это право, несмотря на то, что они договорились, что ему не придется платить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The question was whether she was entitled to it, despite their agreement that he would not need to pay it.

Это означало, что если они не подадут апелляцию успешно, то кто бы из членов совета ни санкционировал эти сборы, им придется платить их лично.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That meant that unless they appealed successfully, whichever councillors had authorised the fees would have to pay them personally.

Что касается местных традиций, то существует небольшой риск того, что производителям действительно придется платить новые налоги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With respect to local traditions, there is little risk that makers will actually have to pay the new taxes.

Если вы провозите сверхнормативный багаж, вам придется платить сбор, рассчитываемый по числу дополнительного лишнего веса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you check excess luggage you’ll have to pay a fee calculated by the number of extra pieces and the extra weight.

Они платят мне ренту за плиту и кухню на заднем дворе фабрики. И им придется платить еще больше за новую столовую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They pay me rent for the oven and cooking-places at the back of the mill: and will have to pay more for the new dining-room.

Вам не придется платить дважды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That way you won’t be charged twice.

Мне не придется платить за ящик!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't have to pay for the icebox!

Вы, вероятно, не знаете, любезный, что за вещи, которые вы столь неделикатно отбираете, придется платить моему добрейшему другу Джарндису.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'My good man, you are not aware that my excellent friend Jarndyce will have to pay for those things that you are sweeping off in that indelicate manner.

Власти Германии занимают более осторожную позицию, понимая, что именно им придется платить по счетам, если дело дойдет до штрафов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

German government officials are taking a more cautious stance because they know that they will ultimately be the ones left paying for fines.

На пятой странице - расчёт индикатора долгосрочной ликвидности по округам. Как видишь, если Меса-Верде выполнит требования секции 109, вам придётся платить больше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On page 5 is a breakdown of loan-to-deposit ratios by county, and you can see, if Mesa Verde is going to comply with Section 109, you will have to raise your loan numbers.

После этого ответа Катлар решил, что ему не придется платить за свинью, потому что свинья вторглась на его землю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Following this reply, Cutlar believed he should not have to pay for the pig because the pig had been trespassing on his land.

И что лучше всего в этой истории — Нам не придётся платить тебе компенсацию за увольнение, потому что это грубое нарушение правил компании, так что освободи свой стол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the best thing about it is that we are not gonna have to give you any severance pay, because that is gross misconduct, and just clean out your desk.

Нам придётся платить из своих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll be paying out of pocket.

Папа отдал своё место Аттикусу, так что вам не придётся платить за свое лекгомыслие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Papa's given his place to Atticus, so you'll pay no price for your thoughtlessness.

Ну знаешь, они рассылают эти штуки, пугая, что тебе придется платить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, they send those out to scare you into paying.

Ну, а что до людей вроде нас, нам тоже придётся платить по тому счёту, - продолжал Аттикус.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Atticus was saying, With people like us - that's our share of the bill.

Так что мне все равно придется платить налоги за него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

she was nominated for a BAFTA Award for Best Foreign Actress.

Рано или поздно по этим акциям придётся платить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sooner or later those margin calls will come.

Следует помнить, что действительным считается закомпостированный билет. В ином случае придется платить штраф - 10 гривен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You must ensure that your ticket has been perforated, otherwise it will be considered invalid and you can be fined for 10 hrn.

Часто эти авиакомпании не предлагают стыковочные билеты, так как авиакомпании придется платить за наземный экипаж для передачи багажа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Often these airlines don't offer connecting tickets, since the airline will have to pay for ground crew to transfer luggage.

Скажите Вулфу, что ему придётся платить за ремонт машины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You tell Wolfe for me that he's gonna pay for my repairs.

Вам придется платить за весь пакет, вы не можете платить только за то, что смотрите.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have to pay for the bundle you can't just pay for what you watch.

Если ты собираешься здесь жить, тебе придётся тоже платить, Кролик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you want to live here, you got to start chipping in.

Не волнуйтесь, вам не придется повторно платить за уже приобретенный контент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't worry, you won’t be charged for content you’ve already purchased.

Какое облегчение узнать, что мне больше никогда не придётся платить полную стоимость за туалетную бумагу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

OH, WELL, IT'S A RELIEF TO KNOW I'LL NEVER HAVE TO PAY FULL PRICE FOR TOILET PAPER AGAIN.

Теперь мне придется пройти через пять этапов дружбы со звездой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now I have to go through the five stages of having a celebrity friend.

Я не буду платить твоему шофёру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I already paid for your driver.

Да, но, как Джессика объяснила мне, хоть и придется тщательнее подбирать слова, это реальный шанс завоевать благосклонность жителей Вирджинии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, as Jessica explained to me, albeit in language more befitting a political strategist, it's an opportunity to do some glad-handing with the Virginia locals.

Им придется сделать парад в твою честь в еврейской части города.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're gonna hold a ticker-tape parade for you in the Jewish part of town.

Придется импровизировать с альтернативным источником питания, чтобы поддержать модули ОЗУ в рабочем состоянии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm gonna have to improvise an alternative power supply to keep the RAM chips alive.

А еще он оплачивает наши счета, поэтому, думаю, нам придется кликнуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's also paying our bills, so, I think we have to click it.

Так, если я увижу хотя бы одну цветную банду, мне придется изменить контрастность ваших экранов, до тех пор, пока вы не будете одного цвета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, if I see any race gangs forming, I will have no choice but to adjust the contrast on your screens until you all look the same.

И должны будете начать платить за зеленый чили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You might have to start paying for that chili verde.

Если какое-то население соглашалось платить монголам дань, они были избавлены от вторжения и оставались относительно независимыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If a population agreed to pay the Mongols tribute, they were spared invasion and left relatively independent.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вам придется платить за него». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вам придется платить за него» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вам, придется, платить, за, него . Также, к фразе «вам придется платить за него» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information