Приносить в постель - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол: bring, bring in, fetch, yield, return, offer up, carry, get, afford, command
приносить потомство - bring offspring
приносить чистый доход - yield net income
приносить плоды - bring the fruits
приносить вред - cripple
приносить несчастье - bring unhappiness
могущий приносить рентный доход - rentable
приносить книги - bring to book
приносить выручку - generate revenue
приносить дурные вести - bring tidings of bale
приносить больше вреда, чем пользы - do more harm than good
Синонимы к приносить: приносить, подносить, подавать, рапортовать, докладывать, доносить, доставлять, донести, привозить, везти
прыжки в воду - diving
завертывать в пакет - parcel
игра в гольф между двумя парами - foursome
вкладывать в - invest in
постановка на якорь в составе ордена - anchoring in formation
фунт-сила-фут в час - ft lbf/h
импульсный способ обезжиривания кости в холодной воде - cold impulse rendering
стол для игры в крэпс - craps table
в полном соответствии с буквой и духом Устава ООН - entirely in keeping with the letter and spirit of the UN Charter
время выдержки материала под давлением в пресс-форме - dwelling time
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
класть в постель - bed
импровизированная постель - shakedown
незаправленная постель - unmade bed
убирать за собой постель - make the bed
вибрирующая постель - vibrated bed
галечная постель - boulder bed
отсадочная постель - jigging bed
породная постель - refuse layer
постель для сборки секций в опрокинутом положении - inverted jig
сборочная постель - assembly jig
Синонимы к постель: постель, кровать, слой, ложе, брачное ложе, смертное ложе, койка, шкура молодого животного, шкура небольшого животного, связка шкур
Значение постель: Место для спанья с постланными на нём спальными принадлежностями (бельём, одеялом и т. п.).
Фрейд считал, что лечение гомосексуализма не было успешным, потому что индивидуум не хочет отказываться от своей гомосексуальной идентичности, потому что это приносит гомосексуалистам удовольствие. |
Freud believed treatment of homosexuality was not successful because the individual does not want to give up their homosexual identity because it brings them pleasure. |
Она знает это и собирается использовать, чтобы вбить клин между нами, потому что это очевидно приносит мне боль. |
That she knows it and intends to use it to drive a wedge between us, because it is painfully obvious to me. |
Я даже не знаю, как объяснить, как художник, какое это приносит удовлетворение. |
I don't know how to even explain it, as an artist, how fulfilling that is. |
А сейчас интернет приносит большой, концентрированный комок разочарования. |
Now the Internet delivers big, concentrated blobs of disappointment. |
He stripped off his hose and slipped into bed. |
|
Хорошо, что хоть один из нас приносит домой мясо. |
GOOD THING ONE OF US IS BRINGING HOME THE BACON. |
Несколько раз в день приходит абориген и приносит полный поднос весьма недурной еды. |
Often enough a native comes in with a tray of really quite good food. |
Эта ночь прошла без единого дуновения ветерка, и его постель превратилась в какое-то вонючее болото. |
The night had passed without a breath of wind, and his bed had seemed a fetid stew. |
Его замечательный авиаподвиг наполняет нацию гордостью... и приносит ему полное президентское помилование. |
His remarkable feat of aviation fills the nation with pride... and earns him a full presidential pardon. |
Хотя тебе придётся поднять меня с кресла и перенести в постель. |
Although you would have to lift me up off of the chair into the bed. |
Значит, мы можем проникнуть в спящий разум Гомера и выяснить, отчего он мочит постель? |
So we can go inside Homer's sleeping mind and find out why he's wetting the bed? |
То, что не приносит по существу никакой пользы и одновременно с этим существенно уменьшает рациональное использование энергии и увеличивает загрязнение воздуха, просто угрожает всякой надежде на просвещенную государственную политику. |
Doing virtually no good while dramatically decreasing energy efficiency and increasing air pollution merely threatens any hope for enlightened public policy. |
Dinner, bed, and breakfast for two. |
|
В постель морячок, клопы проголодались. |
Don't let the bedbugs bite. |
Через две недели после свадьбы Фрэнк подхватил грипп, и доктор Мид уложил его в постель. |
When the marriage was two weeks old, Frank contracted the grippe and Dr. Meade put him to bed. |
Вошла решительно, с развязностью, от которой сжималось сердце, и принялась все разглядывать в комнате, даже неубранную постель. |
She entered resolutely, staring, with a sort of assurance that made the heart bleed, at the whole room and the unmade bed. |
Он обокрал мой мозг, сгноил меня в проклятой тайге... Что теперь я возьму от жизни? - постель, врача, манную кашу... Гарин, Гарин... Пожиратель чужих идей!.. |
He stole my brain, he left my bones to rot in this accursed taiga. What is there left in life for me? A bed, a doctor, pap to eat.... Garin, Garin.... A thief who steals ideas from others! . . . |
Помойся и возвращайся в постель. |
Go get cleaned up and come back to bed. |
Их тайной мечтой была супружеская постель, а не порок. |
Their secret ambition was not vice, it was the marriage bed. |
Нет, не надо жить в таких проклятых огромных рабочих домах, где люди громоздятся друг на друге, - это приносит несчастье: здесь все жильцы подвергаются страшной заразе нищеты. |
Yes, it must bring bad luck to shut oneself up in these big workmen's houses; the cholera of misery was contagious there. |
That's when the bed-wetting started again. |
|
Мм, генерал, без обид, но Вы не тот, кто отправляется в постель чтобы посмотреть Си-Эн-Эн... и просыпается как часть MTV поколения. |
Uh, General, no offense, but you're not the one who went tobed watching CNN... and woke up as part of the MTV generation. |
По утрам нас будил дождь. Он врывался через окно, заливал нашу постель и, проникнув в кают-компанию, обходил ее с мокрой шваброй. |
In the morning we would be awakened by the rain's forcing its way through the window and wetting the bed, and would get up and mop out the saloon. |
На обратном пути в гостиницу он опять дважды пересаживался из кеба в кеб, потом, поднявшись в свой номер, выпил на ночь еще один мартини, лег в постель и уснул. |
Returning to his hotel, he changed cabs as before, went up to his room, and with one more cocktail for a nightcap, went to bed and to sleep. |
Вероятней первая причина, недаром Дэн постоянно занимается каким-нибудь спортом, требующим много сил, и к ночи валится в постель, изнемогая от усталости. |
Probably the former, since he played some sort of vigorous sport every day of his life to make sure he went to bed exhausted. |
В добавление к тому, что она та, кто приносит мне подтверждения факсов. |
In addition to being the person who brings me my fax confirmations. |
Из своего окна я видела ровно горящий фонарь, который поставили на чердаке конюшни, и легла в постель, радуясь, что бедняга нашел приют. |
I could see, from my window, the lantern they had left him burning quietly; and I went to bed very happy to think that he was sheltered. |
Память о том, что приносит удовольствие. |
The memory of that brings... contentment. |
Как и ты, я хотела иметь память, которая не приносит утешения, память из теней, из камня. |
Like you, I longed for a memory beyond consolation, a memory of shadows and stone. |
По-моему, это все равно что убить бешеную собаку - уничтожить то, что приносит только вред. |
I think it's just like killing a mad dog - something that's doing harm in the world and must be stopped. |
Ты бы еще улеглась в ее постель и попросила рассказать на ночь сказку! |
Why didn't you just climb into bed with her and ask for a bedtime story? |
Но все же каждую ночь я иду в постель с этим мучительным чувством. |
But yet every night I go to bed, and I have this gnawing feeling. |
Я хочу домой, хочу лечь в постель. |
I want to go home and go to bed. |
Ну, все что я раскопал, это то, что он прибыл в город около полутора лет назад и прикупил постель с завтраками. |
Well, all I got is that he moved into town about a year and a half ago and bought the bed and breakfast. |
Чашка крепкого чая и бутылка с горячей водой в постель вот что вам сейчас нужно. |
A nice strong cup of tea and a hot-water bottle in your bed is what you want, I said. |
He undressed and got into bed, read for about half an hour and then turned out the light. |
|
Совсем раздевайте и сейчас же в постель, -говорил клинобородый басом. |
'Undress him completely and straight into bed', said the pointed beard in his bass voice. |
I'd come back drunk from work and collapse into a strange bed. |
|
Обычно мне подают его в постель, но сегодня я спустилась в столовую и не хуже мужчины разделалась с яичницей и беконом! |
Usually I have it in bed. But today I came down and faced eggs and bacon like a man. |
Приятно, когда что-то что ты планируешь в своей голове так долго, приносит плоды. |
It's nice when something you plan in your head for so long comes to fruition. |
Isn't loving a person all about happiness? |
|
Он приносит свои извинения и не может присутствовать на очной ставке. |
He sends his apologies He can't attend the confrontation |
Это была не реакция обыкновенного человека, когда девушка, которая ему нравится, приносит завтрак. |
That was not a normal human reaction when the girl you like surprises you with breakfast. |
Надо полагать, что вторая встреча с ними надолго уложила бы нашего впечатлительного проводника в постель. |
One can well imagine that a second encounter would have landed the impressive conductor in bed for a long time. |
И ему было очень стыдно, когда он однажды обмочил постель в летнем лагере. |
And he was real sorry when he wet the bed at that summer camp one time. |
Создание проекта, который не соответствует кодам, не приносит пользы владельцу. |
Constructing a project that fails to adhere to codes does not benefit the owner. |
Проблема клиента, которую он/она приносит на терапию, похожа на тесто для печенья. |
A client's problem that s/he brings to therapy is like cookie dough. |
December brings the Dry Season which lasts through March. |
|
Сюжет касается похищения маленького мальчика Дэвида, который больше, чем кажется, и приносит неожиданные неприятности для своих похитителей. |
The plot concerns the kidnapping of a young boy, David, who is more than he appears and brings unexpected troubles for his kidnappers. |
Анна возвращается в комнату и уносит Агнес обратно в постель, где она баюкает мертвую Агнес на руках. |
Anna re-enters the room and takes Agnes back to bed, where she cradles the dead Agnes in her arms. |
В групповых упражнениях группа состоит из 8 участников Чемпионатов Мира и соревнований FINA, каждый недостающий участник приносит штрафные очки команде. |
In group routines a group consists of 8 competitors for World Championships and FINA events, each missing participant brings penalty points to the team. |
Нередко в этих конвенциях принимают участие 20 000 человек и более, что приносит значительные доходы местной экономике. |
It is not uncommon for these conventions to have 20,000 participants or more, which generates significant revenue for the local economy. |
Он наделяет силой глаза, он приносит умиротворение, он трогает меня, утверждает Упанишада. |
He empowers the eyes, he brings peace to mind, he moves me, states the Upanishad. |
Эти подкасты-романисты также утверждают, что выпуск бесплатного подкаста приносит им выгоду, компенсируя тот факт, что они отдают свою работу бесплатно. |
These podcast novelists also claim the exposure that releasing a free podcast gains them makes up for the fact that they are giving away their work for free. |
Его попросили покинуть колледж в 1908 году после того, как он предложил застрявшей хористке чай и свою постель на ночь, когда она попала в снежную бурю. |
He was asked to leave the college in 1908 after offering a stranded chorus girl tea and his bed for the night when she was caught in a snowstorm. |
Она должна приносить такое же личное удовлетворение, какое приносит прекрасное ювелирное изделие. |
It must offer the kind of personal satisfaction that a fine piece of jewelry brings. |
Это хорошо для Индии еще и потому, что она приносит прямые иностранные инвестиции. |
This is good for India also because it brings in foreign direct investment. |
Кроме того, было обнаружено, что консервационная обработка почвы приносит пользу хищным членистоногим, которые могут усилить борьбу с вредителями. |
Additionally, conservation tillage has been found to benefit predatory arthropods that can enhance pest control. |
Во время сцены в гостиничном номере Мистера Ренара коридорный приносит ему газету. |
During the scene in Mr. Renard's hotel room, a bellhop brings him a newspaper. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «приносить в постель».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «приносить в постель» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: приносить, в, постель . Также, к фразе «приносить в постель» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.