Присваивать незаконно - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол: assign, arrogate, appropriate, confer, assume, embezzle, commandeer, pocket, bag, grab
присваивать себе - appropriate oneself
незаконно присваивать - misappropriate
присваивать общественные деньги - peculate
присваивать права - abrogate authority
присваивать себе - assume
присваивать номера - assign numbers
присваивать пол - assign gender
присваивать номер - assign number
присваивать символ - give symbol
присваивать рейтинг - assign score
Синонимы к присваивать: завладевать, захватывать, обращать в свою пользу, забирать, присуждать, вменять, воровать, красть, овладевать, приписывать
незаконно охотиться - poach
незаконно захватывать - usurp
незаконно вселившийся в дом - squatter
незаконно присваивать - misappropriate
незаконно воспроизводить - reproduce illegally
охотиться незаконно - hunt illegally
незаконно вылавливать - catch illegally
незаконно захватить участок - illegally seize land
незаконно переизданная книга - piratical edition
незаконно приехавший или доставленный из Мексики в США - who arrived illegally or brought from Mexico to the US
Синонимы к незаконно: в нарушение закона, налево, противоправный, беззаконный, неправомерный, непозволительный, противозаконный, нелегитимный, самочинный
Дюбур родился в Лондоне, незаконнорожденный сын придворного танцмейстера, личность его матери неизвестна. |
Dubourg was born in London, the illegitimate son of a court dancing master, his mother's identity is unknown. |
Она довольно быстро установила, что он был незаконным сыном румынки из Будапешта. |
She learned quickly that Volescu was the illegitimate child of a Romanian woman in Budapest, Hungary. |
Похоже твоя сестра присваивает себе победу со свойственной ей веждивостью и чувством собственного достоинства. |
I see your sister is taking your win with her usual dignity and grace. |
Для пресечения незаконного оборота наркотических средств и психотропных веществ на море очень важное значение имеет межгосударственное сотрудничество. |
Cooperation among States is very important for the suppression of illicit traffic of narcotic drugs and psychotropic substances by sea. |
Жертвы могут также требовать компенсацию за упущенную выгоду, например невыплаченную пенсию вследствие незаконного лишения свободы. |
Victims could also request compensation for the loss of such allowances as retirement benefits as a result of unlawful deprivation of freedom. |
Для возвращения средств незаконного происхождения могут быть использованы следующие гражданско-процессуальные процедуры. |
The following mechanisms could be employed to return funds of illicit origin using civil procedures. |
Некоторые государства сообщили о том, что над веществами, используемыми при незаконном производстве наркотиков, ведется надзор. |
Some States indicated that substances used in illicit drug production were subject to surveillance. |
Как бы там ни было, Многонациональное Государство Боливия вновь подтверждает свою полную приверженность делу борьбы с незаконным оборотом наркотических средств. |
In any case, the Plurinational State of Bolivia reiterated its full commitment to combating the illicit trafficking in narcotics. |
Стороны обязуются бороться с незаконной торговлей оружием, военной техникой и снаряжением, а также стрелковым оружием для обеспечения личной безопасности. |
The Parties undertake to combat the illegal traffic of arms, military supplies and equipment and of small arms for personal protection. |
Требуется немалая изобретательность для того, чтобы незаконным путем выводить деньги с Украины, из России и из любых других мест, а потом превращать их во вполне законные средства в офшорах. |
To extract illegal money from Ukraine, Russia, or anywhere, and transform it into legal money offshore requires ingenuity. |
Больницы, где действовал Розенбаум, являются престижными заведениями, и несмотря на то, что торговля органами в США с 1984 года является незаконной, многие из них по-прежнему задают недостаточно вопросов. |
The hospitals where the Rosenbaum operations were arranged were prestigious and despite it being illegal to trade organs in the US since 1984, many don’t ask enough questions. |
Вызывают тревогу темпы расширения масштабов незаконного оборота стимуляторов амфетаминового ряда и злоупотребления ими, и в этой связи требуется тесное взаимодействие государств для укрепления применяемых ими режимов контроля для борьбы с этой проблемой. |
Trafficking in and abuse of amphetamine-type stimulants is growing at an alarming rate and States must work closely to strengthen their control regimes to combat the problem. |
I mean, you can't burn it; that's illegal. |
|
Всякий законно или незаконно получивший доступ к какому-либо документу, либо ознакомленный с ним... |
Whoever lawfully or unlawfully having access to or being entrusted with any document... |
Heidelberg does not, nor will not confer degrees on women. |
|
They took a multitude of titles. |
|
Считаешь это незаконным присвоением? |
You think that's a misappropriation? |
Их обработка - она незаконна. |
Their treatment- it's not legitimate. |
Это незаконное задержание, похищение. |
This is wrongful imprisonment, kidnapping. |
Toss that one on your horns, you misbegotten old bull.! |
|
Он присваивает себе контроль и доминирует. |
He gets off on the control and the domination. |
There is no reason to go after it illegitimately. |
|
Вы только одного не учитываете, что это незаконно, чтобы деньги меняли владельцев без товарообменных операций в киберпространстве. |
Here's the one thing that that doesn't consider, is that it is illegal for money to exchange hands in cyberspace. |
Не может быть и речи о незаконности |
There can be no question of illegitimacy. |
Может, незаконное геологическое оборудование? |
Unauthorized mining equipment, perhaps. |
Вы арестованы за нанесение тяжких телесных повреждений и незаконное лишение свободы. |
I'm arresting you for grievous bodily harm and false imprisonment. |
Я хочу, чтобы вы осознали, что вас ждёт, если продолжите готовить это незаконное вещество на моей территории. |
I just wanted you to get a little taste of what's gonna happen to you if you keep cooking this illegal substance in my neck of the woods. |
И нельзя ничего незаконно провезти через Чесапик, чтобы об этом не узнал Ральф Циско. |
And nothing gets smuggled in or out of the Chesapeake without Rolph Cisco knowing about it. |
Так что, вероятнее всего, это либо жена, либо незаконнорождённая дочь, либо секретарь партии. |
So, playing the odds, leaves us the wife, the illegitimate child and the majority whip. |
Теперь он руководит незаконной трансплантацией органов . |
Now he runs an illegal organ-transplant ring. |
I don't illegally download music. |
|
Мы зовём его стервятником, потому что он встревает, раскрывает уже почти раскрытые дела и присваивает славу себе. |
we call him the vulture because he swoops in and solves cases that are almost solved and takes the credit for himself. |
Это создание проникает в человеческое тело, в легкие, вместе с пылью, присваивает себе плоть и превращает ее в... |
The thing seeding itself into a human body, in the dust, in the lungs, taking over the flesh and turning it into... |
Я должен спросить, Граф, разве вам не горько, что Император присваивает себе все заслуги по спасению Парижа? |
I have to ask, Count, whether you are not bitter that the Emperor is claiming all of the credit for saving Paris? |
Не незаконно, есть постановление суда |
Not illegally, by court order. |
Затем мы сделали это все незаконным. |
We then made it illegal. |
Акт о контролируемых веществах о незаконном обороте наркотиков. |
The Controlled Substances Act is about drug trafficking. |
В 2019 году правительство штата Нью-Йорк подало в суд на YouTube за нарушение COPPA, незаконно удерживая информацию, касающуюся детей в возрасте до 13 лет. |
In 2019, the Government of the State of New York sued YouTube for violating COPPA by illegally retaining information related to children under 13 years of age. |
Незаконные отравляющие приманки, установленные для лисиц или ворон, являются неразборчивыми и убивают защищенных птиц и других животных. |
Illegal poison baits set for foxes or crows are indiscriminate and kill protected birds and other animals. |
Стеллу и Рамона арестовывает за незаконное проникновение начальник полиции Тернер, который показывает, что Рамон-уклонист от призыва во Вьетнам. |
Stella and Ramón are arrested for trespassing by Police Chief Turner, who reveals that Ramón is a Vietnam War draft dodger. |
Страна с менее нравственной и законной жизнью терпит бедствие, и по мере того, как бедствие растет, оно вызывает более безнравственную и незаконную жизнь, которая еще больше увеличивает бедствие. |
A land with less moral and lawful life suffers distress, and as distress rises it causes more immoral and unlawful life, which further increases distress. |
Закон о конкуренции не только делает незаконным обладание монополией, но и злоупотребление властью, которую монополия может предоставить, например, посредством практики исключения. |
Competition law does not make merely having a monopoly illegal, but rather abusing the power that a monopoly may confer, for instance through exclusionary practices. |
В середине 2006 года адвокат подал коллективный иск против города Стьюбенвилл за незаконное взыскание штрафов и получение ненужных доходов от автомобилистов. |
In mid-2006, an attorney filed a class-action lawsuit against the city of Steubenville for illegally collecting fines and generating unnecessary revenue from motorists. |
Оттавы и Чиппевы были вполне добродетельны в своем первобытном состоянии, поскольку в наших древних преданиях не сообщалось о незаконнорожденных детях. |
The Ottawas and Chippewas were quite virtuous in their primitive state, as there were no illegitimate children reported in our old traditions. |
Полиция округа Юнион, штат Нью-Джерси, которая имела юрисдикцию над парком, объявила митинг незаконным и приказала толпе разойтись. |
The Union County, New Jersey Park Police, who had jurisdiction over the park, declared the meeting unlawful and ordered the crowd to disperse. |
Незаконное изготовление банкнот и монет и введение их в обращение карается законом. |
Unlawful manufacturing of banknotes and coins and putting them into circulation is punishable by law. |
Ариэль Треммор-незаконнорожденная дочь Алана Фэгана и коры Треммор, а следовательно, внучатая племянница Ларри Крэнстона. |
Ariel Tremmore is the illegitimate daughter of Alan Fagan and Cora Tremmore, and hence the grand niece of Larry Cranston. |
Федеральная незаконность исторически затрудняла проведение исследований по КБР. |
Federal illegality has made it difficult historically to conduct research on CBD. |
После победы Союза в Гражданской войне рабство было объявлено незаконным в Соединенных Штатах после ратификации Тринадцатой поправки в декабре 1865 года. |
Following the Union victory in the Civil War, slavery was made illegal in the United States upon the ratification of the Thirteenth Amendment in December 1865. |
Необязательное правило 7А. игра считается незаконной, если один или несколько камней будут удалены на этапе 3 этой игры. |
Optional Rule 7A. A play is illegal if one or more stones would be removed in Step 3 of that play. |
В его обязанности входит защита Багамских островов, пресечение контрабанды наркотиков, незаконной иммиграции и браконьерства, а также оказание помощи морякам. |
Its duties include defending the Bahamas, stopping drug smuggling, illegal immigration and poaching, and providing assistance to mariners. |
Классификация Дана присваивает минеральному виду номер из четырех частей. |
The Dana classification assigns a four-part number to a mineral species. |
Мадемуазель-это французский титул вежливости, сокращенно Мадемуазель, традиционно присваиваемый незамужней женщине. |
Mademoiselle is a French courtesy title, abbreviated Mlle, traditionally given to an unmarried woman. |
OneLife сетевой Ltd была направлена прекратить и воздерживаться от осуществления незаконной торговой деятельности. |
OneLife Network Ltd was directed to cease and desist from carrying on with the illegal trading business. |
Кристина продолжает свое кокетливое поведение, в то время как Трей полон решимости поймать Сонни, делающего что-то незаконное на камеру. |
Kristina continues her flirtatious behavior while Trey becomes determined to catch Sonny doing something illegal on camera. |
Преемником Теудерика II был его незаконнорожденный сын Сигеберт, еще ребенок. |
The successor of Theuderic II was his bastard son Sigebert, a child. |
Таким образом, во многих случаях судебные дела опирались на признания, чтобы выдвинуть обвинения в случае незаконнорожденности. |
He called for the realization that the United States is in a more-or-less permanent state of war with these forces. |
Действительно ли запрет на въезд кого-то в Канаду является незаконным? |
Is embarasing somebody actually illegal in Canada? |
Бодо Рамелоу, известный левый политик в Тюрингии, находился под наблюдением до тех пор, пока в январе 2008 года суд не постановил, что это незаконно. |
Bodo Ramelow, a prominent Left politician in Thuringia, was under surveillance until a court ruling in January 2008 that this was illegal. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «присваивать незаконно».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «присваивать незаконно» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: присваивать, незаконно . Также, к фразе «присваивать незаконно» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.