Продлевать паспорт - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
продлевать срок - extend term
продлевают - extend
продлевающий - extending the
продлевать кредит - prolong credit
договор автоматически продлевается - the contract is automatically renewed
продлевается на период, равный - extended for a period equal
продлевать предельный срок - postpone the deadline
не собирается продлевать - not going to renew
продлевать срок действия соглашения - to extend the agreement
продлевать комендантский час - extend curfew
Синонимы к продлевать: продолжать, пролонгировать, удлинять, затягивать
паспортизация - certification
загран паспорт - international passport
международный паспорт - international passport
паспортная служба - identity and passport service
канадский паспорт - canadian passport
копии их паспортов - copies of their passports
подлинные паспорта - genuine passports
паспорт страны - country passport
паспортная перфокарта - guide card
паспортный сбор - passport fee
Синонимы к паспорт: свидетельство, вид, загранпаспорт, документ, диппаспорт, техпаспорт, вид на жительство, серпастый
Значение паспорт: Официальный документ, удостоверяющий личность владельца.
Они только что засекли паспорт Дэниелса в Танжире... и заблокировали его перевод, чтобы он никуда не смылся,... пока не приедет исполнитель с Касабланки. |
They've just tracked Daniels' passport to a hotel in Tangier. They're holding up a bank transfer he made to keep him in place while they bring an asset up from Casablanca. |
У Эшли есть чел, который подлечит мой паспорт, но я должен поторопиться. |
(Buddy voice over) Ashlee had a guy who could doctor my passport, but I had to move fast. |
Полагаю, Чапино надеется получить паспорт США, пересечь границу, и отслеживать свой наркотрафик уже на территории Штатов. |
My guess is, Chupino's looking to land a U.S. passport and cross the border; keep a stateside watch on his trafficking operations. |
Этот паспорт был выдан ему для явки в районный уголовный суд, а не для неограниченного использоваться в деловых целях. |
This passport had been issued for him to appear at the District Criminal Court and not for unlimited use for business. |
Я же не взял паспорт! |
I didn't bring my passport! |
A demon's life is extended by drinking the living blood of humans. |
|
Вот-с, не угодно ли посмотреть? - Я вынул паспорт и показал римскую визу. |
Here it is now, if you care to see it,-and I pulled out the document, and exhibited the Roman visa. |
Взял его свидетельство о рождении, получил паспорт и права, потом устроился на работу в больницу Олдермен с дипломом Гранта. |
Borrowed the birth certificate, applied for a new passport and licence, then got a job at the Alderman with Grant's qualifications. |
His passport was found in his backpack when he escaped one of our roadblocks. |
|
Трейси прошла мимо них, предъявила паспорт офицеру около трапа и взошла на корабль. |
Tracy brushed past them, showed her passport to a ship's officer at the gangplank, and walked up onto the ship. |
В том случае, мне нужен паспорт, свидетельство о рождении... номер социального обеспечения, дневник, прививочная карта и... это в значительной степени охватывает всё. |
In that case, I'm gonna need a passport, a birth certificate... social security number, diary, vaccination reports and... that pretty much wraps it up. |
Аббат поглядел на мена с бесконечною злобою, потом вырвал мой паспорт и унес его наверх. |
He looked at me with an air of infinite resentment. Then he snatched up my passport, and departed with it upstairs. |
Большое Н легко превратить в большое Е и росчерком присоединить к нему маленькое е, а затем, чтобы скрыть эти манипуляции, посадить на паспорт жирное пятно. |
That capital H could be turned into a capital E and then run over the small e next to it quite easily - and then a spot of grease dropped to cover up the alteration. |
Чертежи, фото на паспорт, маскировка. |
Mock-ups, passport photos, disguises. |
Матушка отыскала мой паспорт, хранившийся в ее шкатулке вместе с сорочкою, в которой меня крестили, и вручила его батюшке дрожащею рукою. |
My mother went to find my commission, which she kept in a box with my christening clothes, and gave it to my father with, a trembling hand. |
You still owe me for that ID card, man. |
|
паспорт и водительские права. тебя сочтут сумасшедшей. |
I have an ID card, a passport, even a driver's license. People will think YOU are crazy if you say you want to run tests on me. |
У обвиняемого есть паспорт и возможность сбежать. |
The defendant has a passport and the means to flee. |
Мои деньги и мой паспорт. Чего ты выпендриваешься? |
'My money and my passport.' What do you show off? |
And you don't need passports to get across the border. |
|
Думаю, ей нужен новый паспорт, новое имя, кто-то, кто избавится от ее старой квартиры. |
I guess she needs a new I.D., a new name, someone to close out her old apartment. |
He had long had a passport in readiness made out in a false name. |
|
Вы, может быть, думаете, что я... Со мной паспорт и я - профессор, то есть, если хотите, учитель... но главный. |
You think perhaps that I am... I've got a passport and I am a professor, that is, if you like, a teacher... but a head teacher. |
Продолжайте!.. - Инспектор взял паспорт. - Вы правы, мусье Пуаро, - сказал он. - Но вы должны признать, выглядят они довольно неказисто. |
Go on! Japp made a grab at a passport. You're right, M. Poirot, he said, but you must admit they don't look up to much, do they? |
Можно сказать, что Империя продлевает мое время, возможно, даже произойдут какие-то сдвиги к лучшему. |
It might be said that the Empire will last my time; it might even show signs of improvement in my time. |
Но я враг общества номер один, а значит я бы постарался сделать новые документы, фальшивый паспорт. |
But I'm public enemy number one, so I'd need to get my hands on a new identity - a fake passport. |
Возможно это уникальный случай - редкий пример обратного синдрома фотографии на паспорт. |
This may be unique - a rare example of the passport syndrome in reverse. |
Бывший адвокат Томпсон улетел из страны несмотря на то, что сдал свой паспорт на слушании по освобождению под залог 19 лет назад. |
Ex-lawyer Thompson flew out of the country despite having surrendered his passport at his initial bail hearing 19 years ago. |
Кроме того, что мне пришлось предъявить паспорт на станции, а потом новому охраннику в Комплексе, все было как обычно. |
Aside from showing passport at station, then to a new guard at Complex, all was usual. |
Сейчас, когда мы знаем, что он совершит еще одно убийство, сомневаюсь, что штаты дадут ему паспорт. |
Now that we feel he may have committed murder, it's doubtful - that State would grant him a passport. |
They took my... wallet, passport, shoes. |
|
Но когда они уходили с места действия, третьему участнику показалось, что он забыл там паспорт. |
But while they're walking away from the site, the third man says he thinks he left his passport behind. |
Это Ваш новый паспорт. |
Your fake passport. |
Это паспорт Нанны. |
It's Nanna's passport. |
Я видел его паспорт. |
I think his name was M. Guillaume Lambert. |
I can show you my identification papers, if you want. |
|
Я могу показать паспорт. |
I can show you an ID. |
Он возьмёт твой паспорт. |
He'll take your ID. |
Ты не проверила ее паспорт. |
You didn't check her ID. |
Я продлеваю срок службы. |
I'm definitely extending. |
Чарльз, это было бы преступно продлевать агонии людей, лежащих на хирургическом столе. |
Charles, it'd be a crime to let that agony go on a day, an hour longer than necessary. |
Гм, понимаю... и не давать ему воли... нет, видно ешевы рукавицы значит не то... При сем... его паспорт... Где ж он? |
Humph! I understand......And not give him anyliberty'- No; it seems that porcupine-skin gloves means something quite different.' Enclosed is his commission'- Where is it then? |
19 марта 2019 года клуб объявил, что не будет продлевать контракт с Марко Курцем. |
On March 19, 2019, the club announced they would not be renewing Marco Kurz' contract. |
Позже Гамбург решил не продлевать контракт с Ван дер Ваартом. |
Hamburg later decided not to give van der Vaart a contract extension. |
Сообщается, что Хайдер отправился в полицейский участок, чтобы обсудить свой аннулированный паспорт. |
Haider is reported to have gone to the police station to discuss his cancelled passport. |
Светильники представляют собой освещение 7 звезд, и их освещение, как полагают, освобождает от грехов, продлевая жизнь человека. |
The lamps represent the illumination of the 7 stars, and lighting them are believed to absolve sins while prolonging one's lifespan. |
Прием маои перед испарением или инъекцией ДМТ продлевает и усиливает эффект. |
Taking a MAOI prior to vaporizing or injecting DMT prolongs and potentiates the effects. |
Выведение хлорамфеникола продлевается парацетамолом в пять раз. |
Elimination of chloramphenicol is prolonged five-fold by paracetamol. |
От тебя зависит часть нашего времени, чье отсутствие продлевает жизнь, чье присутствие заканчивается. |
On thee, the portion of our time depends, whose absence lengthens life, whose presence ends. |
По этой причине австралийский паспорт является удобным документом для подтверждения как гражданства, так и удостоверения личности с фотографией в одном документе. |
For this reason the Australian Passport provides a convenient document for proving both citizenship and photo identity in one document. |
Лица, имеющие лицензии на огнестрельное оружие, должны продлевать их и проходить курс стрельбы каждые три года. |
Those holding firearms licenses must renew them and pass a shooting course every three years. |
Другие препараты препятствуют деактивации нейротрансмиттера после его высвобождения, тем самым продлевая действие нейротрансмиттера. |
Other drugs interfere with the deactivation of a neurotransmitter after it has been released, thereby prolonging the action of a neurotransmitter. |
Чтобы финансировать медицинское обслуживание, законопроект продлевает более высокие сборы за гарантии ипотечного кредита VA до 1 октября 2017 года. |
To fund the medical care, the bill extends higher fees for VA home loan guarantees to October 1, 2017. |
Действительный паспорт также может быть принят, но обычно только для иностранцев. |
A valid passport may also be accepted, but usually only for foreigners. |
Когда носитель использует мем, его жизнь продлевается. |
When a host uses a meme, the meme's life is extended. |
Кофе и кофеин временно блокируют действие аденозина, продлевают латентность сна и снижают общее время и качество сна. |
Wolf hired Mike Holmgren as head coach and traded a first-round draft pick to the Atlanta Falcons for quarterback Brett Favre. |
Ни охлаждение, ни пастеризация не требуются, хотя эти процедуры продлевают срок хранения. |
Neither refrigeration nor pasteurization is required, although these treatments prolong storage life. |
В 2019 году соглашение больше не продлевалось. |
In 2019 the agreement was not extended again. |
Приговоры были длительными, до 25 лет, и часто продлевались на неопределенный срок без суда и консультаций. |
Sentences were long, up to 25 years, and frequently extended indefinitely without trial or consultation. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «продлевать паспорт».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «продлевать паспорт» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: продлевать, паспорт . Также, к фразе «продлевать паспорт» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.