Пролетала - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Она пролетала, не разбирая дороги, между стенами листьев, которые растворялись в наступающих сумерках. |
She flew at random between walls of leaves that melted ahead in the gathering twilight. |
Al was silent for a while, and the reddening desert swept past. |
|
После этого он принялся спокойно глядеть на площадь, посвистывая по временам, когда мимо пролетал дрозд. |
This being done, he began to look on tranquilly, whistling from time to time when a blackbird flitted past. |
Иногда их обгоняли машины, бежавшие на запад; иногда навстречу попадался грузовик и с грохотом пролетал мимо, на восток. |
Sometimes cars passed them, going west and away; and sometimes great trucks came up out of the west and rumbled eastward. |
Однажды я увидел как мимо пролетал Рокфеллер, выбежал из дома с большим тазом... |
And one day, I seen J.D. Rockefeller flying' by- so I run out of the house with a big washtub, and |
Time was flying past us as the train was moving along. |
|
Мы были в пути около 6 недель, когда пролетали мимо солнечной вспышки. |
Well, we were out on tour maybe six weeks when we ran through the path of a solar flare. |
На самом деле поле местами было голым и вело себя беспорядочно, а мячи хорошей длины иногда пролетали над головой смотрителя калитки. |
In fact, the pitch was bare in places and behaved erratically with good-length balls sometimes flying over the wicketkeeper's head. |
Гудя, пролетали мимо деревья и телеграфные столбы. |
Trees, telegraph poles flew humming past. |
It grew into Meganula and flew away last night. |
|
Полные неотложных дел, дни пролетали быстро. |
My days were hurried, crowded with all manners of urgent tasks. |
Я видел, как ты пролетал над Хедлибергом и специально поехал в другую сторону, чтобы не встретить тебя. |
I saw you flying over Hadleyburg, and I didn't wanna meet up with you so I turned around and I come this way. |
И все же, когда я летел вокруг, каждый мужчина махал мне рукой и поднимал вверх большой палец, когда я пролетал над ним. |
Yet as I flew around, every man waved and put up his thumb as I flew over him. |
Однажды ночью бдительный ополченец увидел мигающий свет из коттеджа, когда над ним пролетали вражеские самолеты. |
One night a vigilant Home Guard saw a flashing light from the cottage as enemy planes were flying over. |
Они чертят курс и позицию... и летят ночью и в туман без радара... и они говорят по радиопередатчику... что и где пролетали в такой-то час. |
They charteded courses and positions... and flew at night and in fog without radar... and when they said on the radio transmitter... that they'd be flying over at such and such an hour... |
Но ещё сложнее запрашивать разрешение на пересечение воздушного пространства для каждой страны, над которой мы пролетали, следуя ветрам. |
But even more complex will be getting the permits to cross the air space of each of the different countries that we fly over using wind. |
And the ensuing seven days were streaked and gilded. |
|
Нептун посетил Вояджер-2, когда он пролетал мимо планеты 25 августа 1989 года. |
Neptune was visited by Voyager 2, when it flew by the planet on 25 August 1989. |
And suddenly a sparrow flew by and 'Snap! |
|
Когда он пролетал над Сан-Франциско, он активировал аварийную капсулу. |
As he passes over San Francisco, he activates the escape pod. |
The skylark that flew over the pandan leaf. |
|
Затем чартерные пассажиры поднимались на борт, и самолет пролетал небольшое расстояние до небольшого аэродрома Хабсхайм. |
Then, sightseeing charter passengers would board and the aircraft would fly the short distance to the small Habsheim aerodrome. |
Через тень арки мимо них пролетали точечки огней - белых, зелёных, тускло-красных. |
Through the shadow of the arch, little dots of light rolled past them, steel-white, green and smeared red. |
Б-58 прославился своим звуковым грохотом, который публика часто слышала на земле, когда он пролетал над головой в сверхзвуковом полете. |
The B-58 became notorious for its sonic boom, which was often heard on the ground by the public as it passed overhead in supersonic flight. |
Мы пролетали над частными взлетно-посадочными полосами и озерами с утками и гусями. |
We flew lower over private airstrips and lakes with ducks and geese. |
Все осталось таким же, как было, словно и не пролетал этот смерч огня. |
Nothing was changed save for that and a terrible astonishment. |
And as I almost go through the roof, I'm like, |
|
Существенным недостатком концепции Циклера было то, что олдринский Циклер пролетал мимо обеих планет с большой скоростью. |
A significant drawback of the cycler concept was that the Aldrin cycler flies by both planets at high speed. |
He was shot by someone as he plummeted past their window. |
|
В июне 1944 года Брахам несколько раз пролетал над Нормандией с группами бомбардировщиков Москито. |
Braham flew over Normandy several times with Mosquito bomber groups in June 1944. |
Он медленно и совсем невысоко пролетал над обширной равниной, озаренной золотым сиянием безоблачного дня. |
He was driving slowly at a low level over a broad land lit golden by sunrise under a clear sky. |
В то же самое время там был шторм, над которым первоначально пролетал самолет. |
At the same time, there had been a storm present which the flight had initially been cruising above. |
Он пролетал над Горбом или отправлялся из Индии? |
Did he fly over the Hump, or did he take off out of India? |
Какие-то серо-белые птицы большой стаей пролетали над головой, и их крики заглушали голос девушки. |
Some sort of gray-and-white birds went flittering past overhead in a broad band, and she was drowning out their cries. |
Можешь связаться с авиационно-диспетчерской службой и узнать, какие рейсы пролетали в это время? |
Can you check with Air Traffic Control and find out what flights were in the area? |
Простите, что я доставил вас сюда таким причудливым способом, но я видел, как вы пролетали мимо, и просто не смог устоять. |
You must excuse my whimsical way of fetching you here, but when I saw you passing by, I simply could not resist. |
Сейчас ковер пролетал над Провалом, вызывающим у Бинка чувство меньшей безопасности, несмотря на его крылья. |
Now the carpet was over the Gap, making Bink feel less secure despite his wings; it was a long way down. |
Те фашистские самолеты, которые пролетали здесь? |
What about those fascist planes? |
Они пролетали над шестикилометровой парковой зоной, отделяющей Лондон-центр от первого кольца пригородов-спутников. |
They were flying over the six kilometre zone of park-land that separated Central London from its first ring of satellite suburbs. |
В тот день в восьмом часу вечера, в момент, когда этот самолет пролетал на высоте 31000 футов над маленькой шотландской деревней Локерби, мощным взрывом бомбы он был уничтожен. |
On that day, after 7 p.m., a powerful bomb exploded and destroyed the plane as it was flying at 31,000 feet over the quiet Scottish village of Lockerbie. |
Потому что ты столько раз пролетал повышения, ты хотел показать придуркам, что прав. |
Cause you've been passed over for promotion so many times you wanna show the bastards you're right! |
Фотоэлемент в верхней части кометы запускал оружие, обнаруживая изменение яркости, когда самолет пролетал под бомбардировщиком. |
A photocell in the upper surface of the Komet triggered the weapons by detecting the change in brightness when the aircraft flew under a bomber. |
Говоришь, пролетал этим утром? |
Passed over this morning, you say? |
Порой пролетал гвардеец на разгорячённой лошади, разбрасывающей пену. |
Every so often a Guard would flash by on a horse that was foaming at the mouth. |
Он научился делать весла, чинить лодку, плести корзины, радовался всякому приобретенному навыку, и время быстро пролетало для него. |
He learned to build an oar, and learned to mend the boat, and to weave baskets, and was joyful because of everything he learned, and the days and months passed quickly. |
17 июля 2014 года малайзийский самолет пролетал над зоной конфликта в восточной Украине. К моменту взрыва он провел в воздухе три из 12 часов полета по маршруту Амстердама в Куала-Лумпур. |
The Malaysia flight was over the conflict zone of eastern Ukraine on July 17, 2014, three hours into a 12-hour trip from Amsterdam to Kuala Lumpur when it was destroyed. |
10 августа 1999 года истребители МиГ-21 ВВС США перехватили самолет ВМС Пакистана Брегет Атлантик, который пролетал над спорной территорией сэр-крик. |
On 10 August 1999, IAF MiG-21s intercepted a Pakistan Navy Breguet Atlantique which was flying over Sir Creek, a disputed territory. |
Эй, я слышал, вы тут пролетали мимо |
Hey, I heard you guys flying around down there so... |
Иранцы старались не стрелять из своих орудий, пока советские самолеты пролетали над их головами, чтобы помешать им раскрыть свое местонахождение. |
The Iranians were careful to not fire their guns while Soviet aircraft flew overhead to prevent them from disclosing their location. |
Никс был изображен вместе с Плутоном и его другими спутниками космическим аппаратом New Horizons, когда он пролетал мимо системы Плутона в июле 2015 года. |
Nix was imaged along with Pluto and its other moons by the New Horizons spacecraft as it flew by the Pluto system in July 2015. |
Где же те горные вершины или крутые гребни хребтов, мимо которых он обычно пролетал? |
Were they mountain peaks or low ridges above which he moved? |
Во время этих длительных полетов зонд трижды пролетал мимо Ио в конце 1999 и начале 2000 года и трижды в конце 2001 и начале 2002 года. |
During these extended missions, the probe flew by Io three times in late 1999 and early 2000 and three times in late 2001 and early 2002. |
«Штуки» с бомбовой нагрузкой пролетали прямо над позициями зенитной артиллерии. |
Bomb-carrying Stukas rolled in directly above anti-aircraft artillery sites. |
Некоторые свидетели сообщили о звуках пения, когда корабль пролетал над их головами. |
Some witnesses reported the sound of singing as the craft passed overhead. |
Он привык летать один, и он пролетал этот маршрут в своём воображении много раз. |
He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times. |
Пролетали на вертолете с наркотиками куда-то, где марихуана до сих пор незаконна? |
Were flying in a helicopter on a drug run to... Someplace pot is still illegal? |
В небе то и дело пролетали транспортные самолеты, зафрахтованные иностранными авиакомпаниями. |
The skies were filled with transport aircraft, specially chartered overseas airliners. |