Пути совершенствования - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
сбиваться с пути - go astray
пути сообщения - lines of communication
длина внутреннего пути в дереве - the length of the inner path in the tree
имя пути к папке - folder path name
в эксклюзивном пути - in an exclusive way
каждый дюйм пути - every inch of the way
держаться подальше от пути - stay out of the way
искать пути улучшения - seek ways to improve
прогресс на пути достижения целей развития тысячелетия - progress towards achieving the millennium development
находится на пути к достижению - is on track to meet
Синонимы к пути: с помощью, как следует, через, конец, дверь, образ, возможность, средство, дорога
совершенно новый - completely new
преследование за совершение - prosecution for committing
вымогательство взятки, совершенное государственным должностным лицом - extortion by public officer
совершенно произвольно - totally arbitrary
максимальное наказание за совершение преступления - the maximum penalty for the offence
осужден за совершение уголовного преступления - is convicted of a criminal offence
поймали в акте совершения - caught in the act of committing
обвиняемых в совершении преступлений против - accused of crimes against
совершенно негодный - altogether bad
подозревать в совершении преступления - to suspect in the crime
Она заблуждается, полагая, что её питомец встал на пути к моей победе, хотя очевидно, что Фисташка — куда более совершенное создание. |
She's labouring under the delusion that her dog stood in the way of my victory, when it's obvious that Pistachio is the superior animal. |
Сильви не была совершенно безжалостной, но она не потерпела бы никого на своем пути. |
Sylvie wasn't exactly ruthless, but she didn't let anyone get in her way. |
Пять минут пути до больницы ушли на совершенно новые для нее размышления. |
In the five minutes' drive to the Hospital she had time for some reflections that were quite new to her. |
Нам совершенно не нужен рак спинного мозга, в самом начале нашего пути. |
The last thing we need is for you to get spine cancer... before our big break. |
Шли месяцы, а Гриффин и Леди Рыжомех продолжали счастливо жить-поживать в Куахоге, совершенно не подозревая, что Король Стьюарт был уже в пути. |
Months rolled by, and Griffin and Lady Redbush continued to flourish happily in the colony of Quahog, completely unaware that King Stewart was on the march. |
Электронные пути постоянно совершенствуются и меняются по мере того, как многие люди и организации участвуют в поддержании и модернизации электронных путей. |
The E-paths are constantly improving and changing in small bits as many persons and organisations are involved in maintaining and upgrading the E-paths. |
С 1926 по 1934 год Эйнштейн и Силард совместно разрабатывали пути совершенствования домашней холодильной техники. |
From 1926 until 1934 Einstein and Szilárd collaborated on ways to improve home refrigeration technology. |
Мы только что были на симпозиуме по пандемиям, И совершенно случайно, тебе попадается одна на пути домой. |
We just attended a symposium on pandemics and you run right into one on the flight home. |
Однако механизм был недостаточно точен, и после нескольких миль пути циферблат вполне мог быть направлен в совершенно противоположном направлении. |
However, the mechanism was not precise enough, and, after a few miles of travel, the dial could have very well been pointing in the complete opposite direction. |
Сопутствующий ущерб-это всего лишь цена продвижения вперед по пути к совершенству. |
Collateral damage is merely the price of moving forward on the road to perfection. |
О нет, но совершенно очевидно, что пути его неисповедимы, и, может, это и есть его предназначение. |
Uh, no, but he clearly works in mysterious ways, and maybe that's just his job. |
В его докладе подробно описывались пути совершенствования политики университета в области плагиата. |
Its report detailed ways the university's plagiarism policies could be improved. |
Но она так изменилась, так похорошела, стала такой женственной, так далеко ушла по пути всяческого совершенства, что сам я словно не подвинулся вперед ни на шаг. |
But she was so much changed, was so much more beautiful, so much more womanly, in all things winning admiration, had made such wonderful advance, that I seemed to have made none. |
Он по-прежнему убежден, что, несмотря на это разнообразие, все люди взаимосвязаны с общим происхождением и потенциалом для совершенствования на пути к цивилизации. |
He remained convinced that, despite this diversity, all humans were interrelated with a shared origin and potential for improvement towards civilisation. |
В последние недели много говорилось о необходимости достижения прогресса на пути к созданию мира, свободного от ядерного оружия, что мы считаем совершенно правильным. |
The need to make progress along the road towards a world free of nuclear weapons has quite rightly dominated much of our discussion in recent weeks. |
Я не ожидал, что они точно пойдут по большому кольцевому пути, но это совершенно другое дело. |
I didn't expect them to follow a great circle path exactly but this is wildly different. |
Сударь, - сказал Люсьен, перебивая Корантена, -аббат Карлос Эррера сейчас на пути в Испанию; он совершенно непричастен к моей женитьбе, он не входит в мои денежные дела. |
Monsieur, Lucien put in, the Abbe Herrera is at this moment on the way to Spain. He has nothing to do with my marriage, my interests are no concern of his. |
Диаграмма показывает, что орбита Марса была бы совершенно несовершенной и никогда не следовала бы по тому же пути. |
The diagram shows that Mars’s orbit would be completely imperfect and never follow along the same path. |
Она совершенно сбила индивидуализм с пути истинного. |
It has led Individualism entirely astray. |
Она могла бы скрыть свою беззащитность, но девушка решила довериться Тому, который попался ей на пути совершенно случайно. |
She could have kept her vulnerability to herself, but she had elected to give herself up to him at random. |
Расспрашивая встречных, он проследил часть их пути в Саутворке, но там следы обрывались, и он совершенно не знал, что ему делать дальше. |
By asking questions, he was enabled to track them part of the way through Southwark; then all traces ceased, and he was perplexed as to how to proceed. |
Но... я встретила Рэя, затем у нас появился Джефф, и жизнь пошла по совершенно иному пути. |
But... There was me and Ray, and then we had Jeff, and then I went on a very different ride. |
10-шаговая программа Матти Хислопа по усмирению гордыни, которая есть главная помеха на пути к внутреннему совершенству. |
Matty Hislop's ten-step programme to rid you of pride, the greatest obstacle to inner fulfilment. |
Потому что мы пересекаем границы и пойдем в этом году по совершенно другому пути |
Because we are stepping outside the box in traipsing down a very different road this year. |
Я снял шляпу, уже приготовившись объяснить свое присутствие здесь, как вдруг ее слова направили мои мысли по совершенно иному пути. |
I had raised my hat and was about to make some explanatory remark when her own words turned all my thoughts into a new channel. |
С этой точки зрения предположение о homo economicus может и должно быть просто предварительным шагом на пути к более совершенной модели. |
In this view, the assumption of homo economicus can and should be simply a preliminary step on the road to a more sophisticated model. |
По мере совершенствования транспортных технологий, время в пути и расходы резко сократились между 18-м и началом 20-го века. |
As transportation technology improved, travel time, and costs decreased dramatically between the 18th and early 20th century. |
Однако цель в данном случае-минимизировать время в пути, а не максимизировать его. Равновесие наступит тогда, когда время на всех путях будет совершенно одинаковым. |
However, the goal, in this case, is to minimize travel time, not maximize it. Equilibrium will occur when the time on all paths is exactly the same. |
Легенда гласит, что каждый дух должен пройти через него на пути к совершенству. |
Legend says that every spirit must pass through there on a way to perfection. |
But our paths just went in totally different directions. |
|
Путники направились к югу по дороге, совершенно противоположной пути к форту Уильям-Генри. |
Their direction lay toward the south, and in a course nearly opposite to the road to William Henry. |
Убедите себя, что мы сможем справиться с кризисом, найти пути решения. |
Tell yourself, this refugee crisis is manageable, not unsolvable, and each one of us has a personal responsibility to help make it so. |
Who's reputation that truth will damage is none of my concern. |
|
Почему чье-то прикосновение бросает тебя в сладкую дрожь, а другое оставляет совершенно равнодушной? |
Why is it that one person's touch fills you with shivery heat, and the same touch from another leaves you cold? |
Их главный общий посыл был вполне ясен. Босния и Герцеговина находится на правильном пути. |
Their key common message was distinct enough. Bosnia and Herzegovina remains on the right path. |
Отвлекая ресурсы от развития и усиливая неравенство, коррупция становится одним из серьезных препятствий на пути к достижению этой цели. |
By diverting resources from development and increasing inequality, corruption becomes a major obstacle to development. |
Это предложение было мотивировано тем несомненным фактом, что ошибка была совершена по вине Секретариата. |
That suggestion was motivated by the undeniable fact that the error was the fault of the Secretariat. |
Находясь в здравом уме, совершенно свободно и ни от кого независимо, в случае моей смерти, прошу таким образом распорядиться моим движимым... движимым. |
In the event of my sound mind, under coercion from no one, thus freely... dispose of my moveable and... |
С экономической точки зрения у Китая нет выбора: он должен устранить структурные препятствия, стоящие на пути быстрого роста в следующие десять-двадцать лет. |
In economic terms, China has no choice: it must remove the structural obstacles that stand in the way of rapid growth over the next decade or two. |
Первым шагом на этом пути может стать размещение дешевой игровой системы Kinect, разработанной компанией Microsoft, в вольер для птиц, после чего нужно будет включить источник инфракрасного света и наблюдать за пространством. |
Step one might be to put a cheap Microsoft Kinect game system into an aviary, bathing the room in infrared and mapping the space. |
И все же, человечеству необходимо искать какие-то новые пути в биотехнологиях, защите от радиации, создании искусственной гравитации. |
And yet, humanity needs to seek out some new avenues in biotechnologies, protection from radiation, creation of artificial gravity. |
Закон гласит, что, если женщина не подчиняется своему мужу, она будет вечно бродить в Подземном мире, без семьи и друзей, совершенно одна. |
The law says that if a woman disobeys her husband she will wander forever in the Underworld, without family or friends, utterly alone. |
Завтра, я собираюсь испытывать совершенно новый самолет для военно-воздушных сил, который называется F/ A-22 Хищник. |
Tomorrow, I'm testing a brand-new jet for the air force called the F% A-22 Raptor. |
Лэнгдон с тоской вспомнил о своем уютном номере в Ритце. Нет, совершенно ясно, что им туда нельзя.— Как насчет моих коллег из Американского университета Парижа? |
Langdon thought longingly of his comfortable room at the Ritz. Obviously, that was not an option. How about my hosts at the American University of Paris? |
Oh,that old boy is another whole other earful of wax. |
|
Но дед уверял, что, как бы ни был Грант пьян, он действовал всегда совершенно рассудительно, только вот разбудить его бывало нелегко. |
But grandfather claimed that he functioned perfectly normally no matter how much he drank except that sometimes it was very hard to wake him. |
I'm completely harmless and armless. |
|
Уничтожить создавшую их систему, кто бы ни оказался у них на пути. |
Destroy the system that created them regardless of who's in their way. |
Он обошел конец поезда в намерении пересечь пути и разыскать дорогу на станцию. |
He went around the end of the train, intending to cross the tracks and find the way to the station. |
Не брезгует никакими заказами, уничтожает всех, кто стоит у него на пути. |
All-round nasty piece of work, destroys anyone who gets in his way. |
А я шла, - беспечно ответила Женя, - а там стояло на пути что-то такое колючее или острое. |
Oh, I was walking along, Jenny answered carelessly, and something prickly or sharp got in my way. |
Wasn't Stevie on her way to rock bottom back in the day? |
|
Э, нет, на обратном пути мы все не поместимся. |
Uh, no, we won't all fit on the way back. |
Дом - это лишь промежуточная остановка по пути на Небеса. |
A place was only a resting stage on the way to Heaven. |
Я так подозреваю, что в телеграфной нам может быть не по пути. |
I have nourished a suspicion that we might pass each other in the telegraph office. |
Вынос тела покойного мистера Корри был совершен быстро и профессионально. |
The removal of the late Mr Curry was rapid and professional. |
Первый полет самолета был совершен прототипом Ju 88 V1, который имел гражданскую регистрацию D-AQEN, 21 декабря 1936 года. |
The aircraft's first flight was made by the prototype Ju 88 V1, which bore the civil registration D-AQEN, on 21 December 1936. |
The theology is perfect and should be respected. |
|
Перед собакой лежит совершенная сфера, радиус которой равен видимому расстоянию, отмеченному компасом фигуры. |
In front of the dog lies a perfect sphere, which has a radius equal to the apparent distance marked by the figure's compass. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «пути совершенствования».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «пути совершенствования» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: пути, совершенствования . Также, к фразе «пути совершенствования» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.