Работать с нами - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Работать с нами - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
work with us
Translate
работать с нами -

- работать

глагол: work, act, operate, run, go, function, serve, labor, labour, behave

- с

предлог: with, from, in, since, against, off, per, after, con, cum

сокращение: w.

- мы

we



Если бы они не стали работать с нами, мы бы все равно достали ту флешку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If they hadn't teamed up with us, we would have had access to the flash drive anyway.

Мы не представляем, что планирует этот человек, но мы можем это выяснить, если вы будете с нами работать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have no idea what this man is planning, but we can figure it out and stop him if you work with us.

Завтра ты пойдешь работать вместе с нами в поле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tomorrow you'll come out and work with us in the fields.

Столько было разговоров, а вы даже не собирались работать с нами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We went through this whole song and dance, and he never had any intention of working with us.

Боб и все, кто с нами был, дали клятву никогда не работать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bob and the rest of us had made an oath to do absolutely nothing.

Большинство наших выступающих начали работать с нами примерно в твоём возрасте, ну а я начала ещё будучи маленькой девочкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most of our performers started working with us when they were about your age, and, uh, well, I started when I was a little girl.

Оказалось, что многим нравится с нами работать, им интересно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It turns out that most of them are interested and enjoy working with us.

«У других стран нет выбора, и они будут вынуждены и дальше работать с нами, — говорит бывший аналитик из ЦРУ Аки Периц (Aki Peritz).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“Other nations will have little choice but to keep working with us,” says former CIA analyst Aki Peritz.

Мы не можем гарантировать, что взятые нами клетки будут работать как нормальный орган.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's no way we can guarantee that what we've got will work the same way as a proper cutting.

«Если мы просто применим упрощенные правила, разработанные нами и Иэйном, то это не будет работать, — подчеркивает Вичек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“If we just apply the simple rules developed by us and Iain, it doesn’t work,” Vicsek says.

Если он выбрал быть в Венеции и работать с одной из прекраснейших женщин мира, вместо того, чтобы устраивать пикеты вместе с нами, сам виноват.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If he'd rather be over there in Venice conducting one of the most beautiful women in the world instead of on the picket lines here with us, that's his loss.

Перед нами человек, доброго нрава, брошенный работать за крохи, о которых сказано выше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here we have a man of good character, thrown out of work on nothing but hearsay.

Но ты же знаешь, что станет с нами, если я пойду работать в Розвуд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, but you know what would happen to us if I end up back at Rosewood.

Дети тех, кого мы когда-то ненавидели, учат наш язык,чтобы они могли работать с нами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The children of the men we once hated learning our language so that they may work with us.

Слушай, Мартинез, если ты хочешь работать с нами, ты должен перестать беспокоиться о работе, которую ты не делаешь, а сконцентрироваться на работе, которую должен делать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Listen, Martinez, if you want to do this kind of work, you got to stop worrying about the job you're not doing, and focus on the job you're expected to do.

Несколько моих друзей из ЦРУ будут работать с нами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Several of my friends from the C.I.A. Will be working with us on this.

Оставив между бортами ровно столько места, сколько требовалось, чтобы работать веслами, они так и держались рядом - вслед за нами переставали грести, вслед за нами делали два-три взмаха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Leaving just room enough for the play of the oars, she kept alongside, drifting when we drifted, and pulling a stroke or two when we pulled.

Этот гений, наделенный множеством талантов, даже написал сонет о том, в какой неудобной позе ему приходится работать. И было бы здорово, если бы Микеланджело оказался рядом с нами в эпоху ЖЖ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The multi-talented creative even wrote a sonnet about his uncomfortable working stance, making us wish Michelangelo were around in the days of Live Journal.

Мистер Коул, не могу выразить, как я рад, что вы будете с нами работать... и не только из-за бизнеса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Cole, I cannot tell you how happy I am you're coming on board... not just for business reasons, either.

Джимми-Чистые руки будет работать с нами?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jimmy Clean Hands do business with us?

Если вы хотите работать с нами, пожалйста, заполните анкету.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you apply to work Please fill the application form.

Участие иностранных граждан вынуждает федеральные власти работать с нами по этой операции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The involvement of foreign nationals necessitates that federal authorities will be involved in this investigation.

И убедила Касла работать с ней, а не с нами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And to convince Castle to run with her instead of us.

Если хотите работать с нами над этим законом, я могу переварить кандидата - сторонника оружия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, if you wanna work with us on this bill, I can stomach a gun-friendly candidate.

Может быть, однажды, когда это пробьётся через вашу броню, вы будете готовы работать с нами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe one day when that's sunk into your thick skull you'll be ready for us.

В Палестине полно таких вещей, так было годами. и... мы должны работать с этим, потому что, если мы объявим об этом, они не будут больше с нами работать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Authority is rife with this sort of thing, it has been for years, and...we have to work with it, because if we call it out, then they won't work with us any more.

Хочу вам предстваить Мелиссу Зайя, которая будет работать с нами следующие несколько месяцев. Она будет делать фотоснимки для специального министерского альбома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is Melissa Zaia, who'll be with you for a few months to take photos for a book commissioned by the Ministry.

И затем она стала работать с нами, чтобы следить за нами в поисках загадочного Фалко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then she partnered up with us to steer us to the mythical Falco.

Ну, Калеб кто угодно, но не самоубийца, и единственный выход для него – работать с нами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, Caleb is a lot of things, but he's not suicidal, and working with us is his only recourse.

Но пожертвования должны работать с нами, а не против нас. С уважением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But donations have to work with us, not against us. Regards.

Он сказал всем в офисе, что его удивительная девочка будет работать с нами, и она порвет нас на кусочки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He told everyone in the office that his brilliant baby girl was gonna work for us and she was gonna blow us all to smithereens.

Если вы здесь, чтобы сотрудничать с нами, внести свой вклад в прозу или даже работать в качестве викигнома, ваше участие очень приветствуется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you are here to collaborate with us, contribute to the prose or even work as a wikignome, your participation is very much welcome.

Нужно найти надежных людей, которые будут работать с нами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've got to find strong people who'll work with us.

Мы всегда любили его творчество, и если он сейчас решит прекратить работать с нами, у нас не будет другого выбора, кроме как использовать кого-то другого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have always loved his artwork, obviously, and if he now decides to stop working with us, we have no choice but to use someone else.

Перед нами стоят срочные, важные и насущные задачи: поддержание мира, предотвращение конфликтов, борьба с терроризмом и единственная в своем роде задача, связанная с Ираком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have urgent, important and pressing issues before us: peacekeeping, conflict prevention, fighting terrorism and the unique challenge posed by Iraq.

Например, мы начали работать с церквями и рассматривать медсестёр-прихожанок, состоящих в этом надёжном сообществе, в качестве сторонников и медицинских консультантов людей вроде Джейн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, we've begun to partner with churches and to think about nurses that are church members, that come from that trusted community, as patient advocates and health coaches to people like Jane.

Вы больше не будете работать в Службе Занятости никогда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll never work in the Employment Service again.

Я не могу работать достаточно быстро, чтобы поспевать, и я не могу бежать достаточно быстро, чтобы поспевать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I can't work fast enough to catch up, and I can't run fast enough to catch up.

что Вы сами не будете ни прямо, ни косвенно работать в нашей области сбыта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

that you will not be active, either directly or indirectly, in our marketing territory.

Том решил бросить школу и работать полный день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tom decided to drop out of school and work full-time.

Когда они пришли работать на хмельник, Салли пожаловалась матери, какой Филип непослушный: он не хотел вылезать из воды, пока не посинел от холода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When they were all sitting again in the hop-field she told her mother how naughty Philip had been in not coming out of the water till he was blue with cold.

Работать не заставляем, писем на спине не пишем, за семь тысяч верст под вагонами не посылаем никуда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We don't make them work, we don't write letters on their backs and don't send them five thousand miles under railway coaches.

Большой шаг для нас обеих, потому что, используя мою деловую хватку, я буду работать в офисе и помогать оплачивать обучение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Big step for both of us, 'cause I'll be using my business acumen working in the office to help pay the tuition.

На этой неделе мы не будем работать с флажками, а сосредоточимся на рождественском представлении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're putting our semaphore to one side this week and concentrating on our Nativity play.

Я советую вам сотрудничать с нами в расследовании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd urge you to cooperate with our enquiries.

Начальник может с нами встретиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The administrator can see us now.

Между нами был постоянно угрюм и неразговорчив; но изредка, когда затрогивали его убеждения, раздражался болезненно и был очень невоздержан на язык.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In our circle he was always sullen, and never talkative; but from time to time, when his convictions were touched upon, he became morbidly irritable and very unrestrained in his language.

Вот почему он не мог больше работать в качестве дезинсектора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's why he couldn't work as an exterminator anymore.

Дейв и Чак. Будете работать вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dave and Chuck working together as a team.

Мэнди хочет работать с Майком Брэйсом как с клиентом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mandy wants Mike Brace as a client.

Терри Бишоп опять снимается с нами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Terry Bishop's back on the show.

Ты бы не смог справиться с нами обеими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You couldn't handle e two of us.

Чтобы жить, надо работать, с каторги не возвращаются с рентой!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To live, the convict must work, for he does not come out of prison with a fortune.

Предложил мне вернуться домой и работать в фирме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He suggested that I should come home and enter the firm.

Между нами давно не было близости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's been a while since we were intimate.

На самом деле, я хочу, чтобы вы знали, что у нас есть более выгодное предложение от тех, кто предложил запрошенную нами цену... но я бы предпочла, чтобы дом достался вам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, I want you to know we have a bigger offer- someone who offered our asking price- but I'd rather you have the house.

Сперва Максималы, а затем и вся галактика падёт перед нами!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For Maximals, and then for galaxy, would be ours to conquer!

Мне разрешили уже работать самостоятельно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm authorized to work on my own now.

Но раз нам вместе работать над этим выселением, я подумала, почему бы не перекусить вдвоем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But we're gonna be working together on this eviction so I thought, well, let's break some bread.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «работать с нами». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «работать с нами» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: работать, с, нами . Также, к фразе «работать с нами» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information