Радостное предвкушение - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
радостный крик - joyful cry
радостный порыв - joyful gust
радостный плач - glad cry
радостный смех - joyous laughter
радостный возглас - cheer
радостный вопль - joyful cry
Синонимы к радостный: довольный, счастливый, в приподнятом настроении, над луной, веселый, Обрадованный, позабавил, ликующий, эйфория, буйный
Значение радостный: Полный радости, веселья, выражающий радость.
имя существительное: anticipation, expectancy, foretaste, expectation, handsel, expectance, hansel, prelibation
трепетное предвкушение - thrill of anticipation
Синонимы к предвкушение: надежда, предположение, ожидание, чаяние, упование, мечта, предвидение
Люди, поддерживающие его, по всей видимости, сейчас в радостном предвкушении. |
The people who support him, on evidence so far, are probably pretty excited. |
Он совершенно забыл про завтрак, вопреки нетерпеливому и радостному предвкушению, которое он испытывал прежде. |
He had forgotten all about breakfast, despite the cheerful anticipation with which he had once been looking forward to it. |
Мистер Элтон в радостном предвкушении званого обеда, казалось, и думать забил о Гарриет. |
Harriet seemed quite forgotten in the expectation of a pleasant party. |
Может, нам придется провести ни один бой, но до тех пор, пока мы обе живы и здоровы, я остаюсь в радостном предвкушении... |
Theremaywellbe more rounds to be played between the two of us, and until such time as we're both free to engage, I shall remain, in delighted anticipation... |
Только тут он увидел мечтательный восторг в глазах отца, и от радостного предвкушения его пронизала дрожь. |
Then he saw the faraway joyous look on his father's face and a shiver of shared delight came to him. |
— Я расшифровала цифровой код, — просто сказала она.Сердце у Лэнгдона забилось в радостном предвкушении. Она расшифровала код? |
I've deciphered the numeric code, she said flatly. Langdon felt a pulse of excitement. She broke the code? |
Убийца пробирался хитросплетениями улиц, его темные глаза зловеще и в то же время радостно мерцали от предвкушения предстоящих событий. |
As he made his way through the streets, his black eyes gleamed with foreboding. |
Радостное предвкушение сделалось нереальным и недостижимым даже в памяти, и ей хотелось плакать. |
Now that joyful anticipation had become unreal and untouchable, even in memory, and she wanted to cry. |
Они радостно устраиваются на деревьях и громким голосом предупреждают о приближении хищников. |
They happily roost in trees and give a loud vocal warning of the approach of predators. |
Заранее предвкушаю, как завтра мне придется помогать вам, - заявил я вполне чистосердечно. |
I shall look forward to helping you, I said, sincerely. |
Она взялась за ручку, заранее предвкушая то, что сейчас будет. |
She reached for the door-knob, already feeling the anticipation of what lay beyond. |
Толк радостно гавкнул и провел влажным языком по блестящему носу. |
Tolk gave an excited bark and immediately ran his shiny wet nose up its length. |
Он пнул останки Твердеца и радостно квакнул, словно его смертельный трюк был лучшей шуткой века. |
He kicked Harden's remains and quaked with mirth, as though his deadly trick had been the finest jest of the century. |
И где он, закат «политики силы», о котором когда-то радостно говорили люди типа Билла Клинтона и Томаса Фридмана (Thomas Friedman)? |
So much for the alleged demise of power politics once hailed by the likes of Bill Clinton and Thomas Friedman. |
Радостно улыбаясь, двое направились в их светлое будущее. |
Smiling cheerfully, the two began to walk off into their brilliant future. |
'Long may he live!' sang joyous voices in Karas' head. |
|
Когда вы подпишете контракт, я попрошу монахов доставить вас в миссию на шлюпе. И вы радостно воссоединитесь со своим полукровкой. |
Once you've signed the contract, I'll get one of the brothers to take you out to the mission on the sloop, and you can be happily reunited with your little creamy. |
Получив очередное письмо Эшли, Мелани либо радостно распевала, сияя от счастья, либо впадала в состояние беспокойного тоскливого ожидания. |
Since Ashley's letter Melanie had divided her time between glowing, singing happiness and anxious longing. |
Услышав это, дети радостно колотят медными мысками ботинок по ножкам стола, так что детей приходится утихомиривать. |
The children would be glad and would kick their copper toes against the table legs until cautioned. |
Looked far from chuffed when I just saw him. |
|
Как радостно иметь юного друга, чье сердце отдано другой женщине! |
Is it not very pleasing to have a young friend, whose inclinations lead him elsewhere? |
I'm so relieved I feel as festive as you look. |
|
Как радостно, как весело, о мой капитан! побежим мы по волнам назад к нашему старому милому Нантакету! |
How cheerily, how hilariously, O my Captain, would we bowl on our way to see old Nantucket again! |
Suddenly the electric light flashed brightly on to full power. |
|
Чудовищно! - сказала Сьюлин, радостно улыбаясь и кивком подзывая к себе Фрэнка. |
Dreadfully, answered Suellen, happily beckoning with a smile to Frank. |
Взгляд ее глаз мне было радостно встречать. |
She possessed eyes whose gaze I delighted to encounter. |
И она радостно согласится и с ним. |
And she'll gleefully agree with him as well. |
Эту минуту, этот поцелуй он много недель предвкушал с великим восторгом, но теперь, когда его мечта исполнилась, она показалась ему такой жалкой. |
The moment and the act he had prefigured for weeks with a thrill of pleasure; yet it was no less than a miserable insipidity to him now that it had come. |
Так радостно любовь к любви стремится, как школьники спешат уйти от книг |
Love goes towards love, as schoolboys from their books. |
Как школьники спешат уйти от книг, Так радостно любовь к любви стремится. |
Love goes toward love as schoolboys from their books, but love from love, toward school with heavy looks. |
Да помилуй!- радостно улыбаясь этой поспешности, сказала мать. - А приданое? |
Well, upon my word! said the mother, smiling, delighted at this haste. How about the trousseau? |
И все его персонажи все-таки жаждут этой постыдной любви, светло плачут и радостно смеются от нее, и она заслоняет для них весь мир. |
And yet all of his personages still thirst after this shameful love; weep radiantly and laugh joyously from it; and it shuts out all the world for them. |
Мы оставляем кровоточащую голову, украшаем её колосьями и цветами, и с песнями, радостно бросаем её в Меандр. |
We keep the bleeding head wrapping it in spikes and flowers and among songs and cheerfulness we throw it into the Meander. |
Но пока он шагал с велосипедом оставшиеся три квартала до гостиницы, радость предвкушения поостыла. |
But as he walked his bike the three blocks from where his ride had dropped him to the pub where Meggie was staying, some of his anticipation flattened. |
Она нервически хмыкнула в приятном предвкушении того, что последует дальше. |
She laughed nervously in pleasant anticipation. |
Ни на что, - ответила она, быстро поднявшись и стараясь говорить по возможности радостно. |
'Nothing,' said she, rising up quickly, and speaking as cheerfully as she could at a moment's notice. |
Он отодвинул стул со своим военным обмундированием, взял горсть аметистовых кристаллов из бутыли и, предвкушая удовольствие, высыпал их в ванну. |
He pushed the chair with his army gear to one side so that he would not have to look at it. Then he took a handful of the bath salts and appreciatively strewed them in the water. |
Старичок радостно посмотрел на Воробьянинова. |
The little old man beamed at Vorobyaninov. |
Николенька...ранен...письмо... - проговорила она торжественно и радостно. |
I won't tell anyone! and she ran off at once to Sonya. |
Как он его, милый человек, полыхнет прикладом-то в самые зубы... - радостно говорил один солдат в высоко-подоткнутой шинели, широко размахивая рукой. |
And then, old fellow, he gives him one in the teeth with the butt end of his gun... a soldier whose greatcoat was well tucked up said gaily, with a wide swing of his arm. |
Важно, что это радостно-смешно и заразительносмешно. |
It was warm-funny, it was catching funny. |
Мой том! - радостно повторил барон. - Ви, стало бить, принимайте! |
My home! Den you shall accept it? cried the Baron in glee. |
И каждое из этих учений радостно верило, что все остальные прямиком ведут в геенну. |
Each happily believed all the others were bound for hell in a basket. |
Она дарит мне то удовольствие, которое я только предвкушал. |
It has hastened the pleasure I was looking forward to. |
Dessie squealed with delight over each one. |
|
Черта с два! - радостно сказал Роберт Джордан. |
Like hell you would have, Robert Jordan said happily. |
Он радостно, пристально и вместе робко смотрел на входившую и медленно приподнимался. |
Joyfully, intently, and at the same time timidly, he gazed at the approaching figure, and slowly he rose to his feet. |
' I have a bandage', she said weakly, but happily. |
|
— Проф, — сияя от счастья, радостно задолдонил Роско, — кров, плов, клев... |
“Prof,” he said, happily and solemnly, “scoff, doff, cough...” |
Берг радостно улыбнулся. |
Berg smiled joyously. |
Все в предвкушении вашего выступления. |
Everyone's excited for your discussion. |
Она радостно вбегает в комнату Джоди и осыпает его такой любовью, какой никогда ему не дарила. |
She happily runs into Jody's room and showers him with more affection than she ever gave him. |
Однако, когда его ученики приступали к трапезе, он сам радостно подавал им еду. |
However, when his disciples took their meal, he himself served them joyfully. |
Для некоторых его комментарий был жестоко честным и радостно безвкусным; другие считали его юношеским, женоненавистническим и даже жестоким. |
To some, its commentary was brutally honest and gleefully tasteless; others considered it juvenile, misogynistic, and even cruel. |
Священник Садок и пророк Нафан помазали Соломона царем в Иерусалиме и радостно провозгласили это право, говоря: да будет царь жить вечно. |
Zadok the priest and the prophet Nathan anointed Solomon King in Jerusalem, and did proclaim this right joyfully, saying, May the king live forever. |
Она с радостью предвкушает воссоединение с мужем. |
She joyfully looks forward to being reunited with her husband. |
Пандавы приняли Кришну с традиционной церемонией, и все они сели и начали радостно разговаривать. |
The Pandavas received Krishna with traditional ceremony, and they all sat down and began talking happily. |
Салли ставит дверной чип на место, входит и радостно воссоединяется с Бу. |
Sulley puts the door chip into place, enters and joyfully reunites with Boo. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «радостное предвкушение».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «радостное предвкушение» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: радостное, предвкушение . Также, к фразе «радостное предвкушение» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.