Развал колес - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
развал передних колес - camber of front wheels
двойной развал - compound flare
развал шпангоута - the collapse of the frame
книжный развал - Unclassified
развал государства - state collapse
развал семьи - family disintegration
полный развал - complete collapse
развал СССР - collapse of the USSR
развал борта - flare
развал колеса - wheel rake
Синонимы к развал: пробой, распад, разрушение, поломка, авария, развал, разруха, закрытие школы
Значение развал: Полное расстройство, разруха, упадок.
малое зубчатое колесо пары - pinion
вращающееся колесо - spinning wheel
колесо регулирования глубины - depth wheel
рабочее колесо с радиальными лопатками - radial-vane impeller
натяжное колесо - jockey wheel
приводное колесо - drive wheel
свободное колесо - free-wheel
железное колесо - iron wheel
поворотное колесо - castor wheel
колесо вентилятора - fan impeller
Синонимы к колесо: колесо, велосипед
Антонимы к колесо: палка, ось, квадрат, шина
Значение колесо: Круг, вращающийся на оси и служащий для приведения в движение повозки или механизма.
One house in this ruin, the farmhouse, is still inhabited. |
|
Как только пепельному удается вернуть Лотрика и Повелителей золы на их троны, они отправляются к развалинам печи Первого Пламени. |
Once the Ashen One succeeds in returning Lothric and the Lords of Cinder to their thrones, they travel to the ruins of the Kiln of the First Flame. |
Couples have broken up and marriages disrupted. |
|
В этих заброшенных развалинах моралист увидит символ участи всей вселенной. |
In this ruined and forgotten place the moralist may behold a symbol of the universal destiny. |
На всю оставшуюся жизнь он превратился в развалину и по ночам завывал от боли. |
For the remainder of his life in prison he was a shell of a man, racked by pains in his gut that made him howl in the night. |
Края цилиндра, именуемого Ковеном, представляли собой наборы террасных концентрических колес. |
The ends of the cylinder called the Coven were a series of terraced concentric circles. |
I remember the day my life fell apart. |
|
The company's falling apart, and he leaves before lunch. |
|
Знаю, но ведь это Кристиан Лубутен и даже у таких развалившихся у них по-прежнему классическая красная подошва. |
I know but these are Christian Louboutins and even all busted up like this they still have the classic red bottoms. |
Администрация Путина не развалится. |
Putin’s administration is not going to fall. |
Да, обвал цен на нефть способствовал распаду СССР, но он лишь ускорил развал системы, при которой идеология была важнее экономики. |
Yes, the oil price collapse contributed to the Soviet Union’s demise, but it merely catalyzed the dissolution of a system that put ideology ahead of economics. |
Поворачивай эту старую одноглазую развалину направо. |
That old one-light jalopy come right out. |
Упал, разбил себе колени, съехал по обломкам и штукатурке на улицу и побежал к тем развалинам, которые разгребал всю эту ночь. |
He fell, gashed his knee, rolled over mortar and stones down to the street and rushed back to the house where he had been working with the others. |
Наконец на дороге послышался негодующий скрип несмазанных колес и медленный неровный топот копыт. |
At last, far up the road, she heard the protesting screech of unoiled axles and the slow uncertain plodding of hooves. |
Этот старик был сморщенная развалина, когда я встретилась с ним. |
That old man was a shriveled-up wreck when I met him. |
Зачем кому-то красть нашу развалюху? |
Why would somebody steal our crappy car? |
Ну, с этой слюнявою развалиной каши не сваришь, - подумал я и почувствовал раздражение. |
Well, one won't get much done with that slobbering wreck, I thought, and I felt irritated. |
Рядом с ним стояли развалившиеся лачуги рудокопов, которых, вероятно, выгнали отсюда ядовитые болотные испарения. |
Beside it were the crumbling remains of the cottages of the miners, driven away no doubt by the foul reek of the surrounding swamp. |
Рядом с англичанином развалился огромный американец в пестром пиджаке - скорее всего коммивояжер. |
Next to the Englishman was a big American in a loud suit - possibly a commercial traveller. |
Я разваливаю ваше дело. |
I'm undercutting your case. |
Michael also said that Democrats are screwing up the country. |
|
Ты гораздо чаще обнаруживаешь себя посещающим лагерь повстанцев в филиппинских джунглях или скрытый бункер в горах Пакистана, чем развалившись на пляже на Багамах. |
You're much more likely to find yourself visiting a rebel camp in the philippine jungle or a hidden bunker in the mountains of Pakistan than lounging beach-side in the Bahamas. |
Матрос мальтиец (развалясь на палубе и помахивая зюйдвесткой). Глядите, а теперь и волны - в белоснежных чепчиках - принимаются плясать джигу. |
MALTESE SAILOR. (RECLINING AND SHAKING HIS CAP.) It's the waves-the snow's caps turn to jig it now. |
По воскресеньям развалины пестрели отдыхающими обывателями, ресторан хорошо торговал. |
On Sundays plenty of holiday-makers came to see the ruins and the beer garden did a good trade. |
Справа от него возвышались развалины города -остовы зданий, разрушенные стены, горы хлама. |
To the right the ruins of a town rose up, a few walls and heaps of debris. |
Charlie, there's blocks in front and in back of his tires. |
|
Before he died he had let things go to pieces. |
|
And his entire House of cards will come crashing down. |
|
Я думаю, ты ошибаешься. Мы тоже кое-какие бабки вложили в эту развалюху. |
I think you're wrong, we have also put some money into this cot... |
Только бы мне пережить следующие несколько дней и не превратиться в безудержную плачущую развалину. |
Now if can just get through the next few days without turning into a hot mess teary train wreck. |
The ship is breaking apart and all that. |
|
Развалившись на удобном диване, кушая хорошую еду в чистом доме? |
Lounging on nice furniture, eating good food in a clean house? |
На обратном пути он остановился у их развалившихся ворот. |
On his way back, Mr. Link stopped at the crazy gate. |
Ей стыдно было сознаться, что один из братьев бросил учение, потому что у него развалились башмаки. |
She was too shamefaced to own that one of the children had been obliged to leave school for the lack of shoes. |
сколько вы уже натворили... Прокурор ни за что не развалит дело. |
With all the priors that you guys have, the U.S. Attorney will never drop 'em. |
Дом что ли развалится, если я останусь на пару дней? |
Will the house rot if I stay a few more days? |
Все развалилось из-за тебя. |
Everything is falling apart, because of you. |
Но Сьюзан Дельфино была полна решимости вернуться на Вистерия Лейн и из-за этого её мир готов был развалиться на части. |
But Susan Delfino was determined to get back to Wisteria Lane, and that is how her world began to fall apart. |
В книге пророка Иезекииля, пророк описывает полет на колеснице содержащий колеса внутри колес и питающейся от ангелов. |
In the Book of Ezekiel, the prophet describes a flying chariot containing wheels within wheels and powered by angels. |
Почтовая карета подъехала к калитке палисадника, - мы не выходили из дома, пока не услышали стука колес, - и тут я грустно простилась с миссис Рейчел. |
The coach was at the little lawn-gate-we had not come out until we heard the wheels-and thus I left her, with a sorrowful heart. |
Командор пробега развалился на рыжем сиденье, с удовлетворением поглядывая на своих новых подчиненных. |
The captain of the rally sat behind them, leaning into the ruddy-colored seat and eyeing his staff with satisfaction. |
Такой профиль слуха имеет больший развал профиля, чем крыло. |
Such a canard airfoil has a greater airfoil camber than the wing. |
The chair on which he had been sitting disintegrated from gunshots. |
|
Его тело также разваливалось из-за времени Мистера Росса, но после поражения Мистера Росса он, по-видимому, вернулся в нормальное состояние. |
His body has also been falling apart due to Mr. Ross's time-nado, but after Mr. Ross's defeat, he is presumably returned to normal. |
3-значные линии развала обеспечивают очень дальнее переднее расположение для максимального развала. |
3-digit camber lines provide a very far forward location for the maximum camber. |
Судя по тому, что многие политики и военные стоят на стороне хуситов, очевидно, что власть фактически развалилась. |
Judging by the fact that many politicians and military stand on the side of the Houthis, obviously the government actually collapsed. |
Перед Кунстпарком Ост уже было скопление всемирно известных ночных клубов в развалинах заброшенного бывшего аэропорта Мюнхен-Рим. |
Before the Kunstpark Ost, there had already been an accumulation of internationally known nightclubs in the remains of the abandoned former Munich-Riem Airport. |
Восточный Уэмисс также является родиной развалин замка Макдаффа, родиной графов Макдаффов из Файфа, самой могущественной семьи в Файфе в Средние века. |
East Wemyss is also home to the ruins of MacDuff's Castle, home to the MacDuff Earls of Fife, the most powerful family in Fife during the Middle Ages. |
The Southern economy nearly collapsed during the war. |
|
После того, как продюсеры заполнили позиции забастовщиков менее квалифицированными штрейкбрехерами, актеры отказались работать из-за разваливающихся декораций. |
After producers filled the positions of strikers with less skilled strikebreakers, actors refused to work due to sets falling apart. |
Готовясь покончить с собой из найденного револьвера, Бемис видит вдалеке развалины публичной библиотеки. |
As he prepares to commit suicide using a revolver he has found, Bemis sees the ruins of the public library in the distance. |
Некоторые роботы используют комбинацию ног и колес. |
Some robots use a combination of legs and wheels. |
К концу второго дня боя стало ясно, что 28-я пехотная дивизия находится на грани развала. Генерал-Майор. |
By the end of the second day of battle, it became apparent that the 28th Infantry Division was near collapse. Maj. Gen. |
Ашан - это теперь старый Ашан, и в 2009 году он превратился в солидную развалину. |
Auchans is now Old Auchans and stands as a substantial ruin in 2009. |
17 июня 1958 года Хайнеманн опубликовал 2000 экземпляров книги вещи разваливаются в твердом переплете. |
Heinemann published 2,000 hardcover copies of Things Fall Apart on 17 June 1958. |
Работа продолжалась до конца сентября, когда ее бросили как развалину, лишив всего полезного и ценного. |
Work continued until late September when she was abandoned as a wreck after having been stripped of anything of use or value. |
Табличка была обнаружена до 1803 года в развалинах Вавилона сэром Харфордом Джонсом Бриджесом, тогдашним британским резидентом в Багдаде. |
The tablet was unearthed before 1803 in the ruins of Babylon by Sir Harford Jones Brydges, then British Resident in Baghdad. |
Министр экономики Доминго Кавалло подал в отставку, но это не помешало развалу администрации де ла Руа. |
The Minister of Economy Domingo Cavallo resigned, but that did not prevent the collapse of De la Rúa's administration. |
Ленин рассматривал уничтожение капитализма как сознательный политический акт, а не как спонтанный результат развала экономики. |
Lenin regarded the abolition of capitalism as a conscious political act, not as a spontaneous result of the breakdown of the economy. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «развал колес».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «развал колес» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: развал, колес . Также, к фразе «развал колес» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.