Разносчик сплетен - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: peddler, pedlar, hawker, packman, vender, pedler, higgler, cadger, faker, conveyor
разносчик в поезде - butcher
странствующий разносчик - wandering peddler
разносчик газет - newsboy
разносчик товаров - small scale pedlar
Синонимы к разносчик: разносчик, коробейник, торговец мелким товаром, сплетник, разносчик сплетен, лоточник, сокольник, охотник с соколом, охотник с ястребом, уличный торговец
Значение разносчик: Тот, кто занимается разноской, доставкой чего-н..
разносчик, коробейник, торговец мелким товаром, сплетник
Мы направляем лодку к острову Сплетен и будет искать дуркоглота. |
We're taking that boat to scuttlebutt island, and we are gonna find that gobblewonker. |
А может быть, это одна из тех нелепых сплетен, какие во множестве гуляют по Парижу? - заметил Растиньяк. |
Perhaps, after all, it is one of those absurd reports that people set in circulation here. |
Даже самые молодые воины, только что вступившие в армию короля, слышали кое-что из придворных сплетен. |
Even the youngest soldiers, new to the king's army, managed to hear some of the court stories. |
Газеты начали включать в себя колонки сплетен, а некоторые клубы и мероприятия стали местами, которые можно было увидеть, чтобы получить известность. |
Newspapers started including gossip columns and certain clubs and events became places to be seen in order to receive publicity. |
Но точно могу сказать одно: эта газета - настоящий рассадник сплетен, когда дело доходит до грязного белья политиков. |
But one thing is sure: this newspaper seems to be the biggest gossip central when it comes to questioning morals. |
There's no sport, no gossip, no ads. |
|
Ваш единственный источник сплетен из скандальной жизни манхэттенской элиты. |
Your one and the only source Into the scandalous lives of Manhattan's elite. |
Мы были женаты, и этого было достаточно для возникновения сплетен в больнице. |
We were engaged and that's all the hospital rumour mill needs. |
Почему не ругаете его за любопытство и распускание сплетен? |
How come you don't scold him for prying and tattling? |
I am not gonna be fodder for your water-cooler gossip. |
|
Если вы в состоянии отвлечься от непристойных сплетен, я жду вас обоих наверху. |
If you can both tear yourselves away from your smutty deliberations, I need you both upstairs. |
Мы были лучшими друзьями 4 года, так что у нас сформировался собственный уютный шаблон общения вроде смешных недопониманий в сериале Трое - это компания или девчачьих сплетен в Сплетнице. |
We've been best friends for four years, so we've fallen into a comfortable, repetitive pattern like humorous misunderstandings on Three's Company or girls gossiping on Gossip Girl. |
Нет больше солидного дворецкого, серьёзного и благоразумного, его место занял журналист, разносчик сплетен. |
Gone, the reliable butler, discreet and serious, and in his place, the journalist... spilling the beans on everyone he knows. |
Слушая этот рев, я вспоминал Хорошее Дело, прачку Наталью, погибшую так обидно и легко, Королеву Марго в туче грязных сплетен,- у меня уже было что вспомнить... |
As I listened to his roar, I remembered Good Business, the laundress Natalia, ruined so hideously and easily. Queen Margot, wrapped in a cloud of dirty scandal. I already had some memories! |
Она как завод по производству сплетен. |
She's a one-woman rumor factory. |
У неё колонка сплетен в TMI. |
She's a gossip columnist for TMI. |
Vance, I'm a gossip columnist, not the DA. |
|
Лучше всего с безупречной репутацией чтобы мой дом прекратил быть объектом для сплетен, коим он сейчас является. |
Preferably one with a blameless record so my house ceases to be a topic of gossip, which is really what this is all about. |
If the pizza man truly loves this babysitter... |
|
Слухи, улики, бледнейшие тени сплетен. |
Any rumours, any evidence, the faintest hint of gossip. |
Mail carriers don't just walk them through the door? |
|
Он примечателен лишь своими появлениями в колонках сплетен определённых газет. |
He's only noteworthy for his appearances in a certain newspaper's gossip columns. |
Я достаточно слышала сплетен в труппе. |
I hear as much company gossip as you do. |
You've read too much of my bad press. |
|
Do you always get so close to the delivery boy? |
|
После своих филадельфийских злоключений она решила быть начеку и остерегаться всяких сплетен. |
After her own Philadelphia experience she had decided to be on her guard and not indulge in too much gossip. |
There's too much cause for scandal. |
|
So many scandals are in the paper, about him. |
|
' All sorts of rumours are going about. |
|
There's no quarrelling, bickering, slandthering, nor small talk amongst us. |
|
Что это - хороший источник информации или источник сплетен и слухов? |
Is it a great source of news or is it a trendy source of speculation and gossip. |
Don't ever do something that will make people talk about you. |
|
Let's give them something to think about. |
|
Я не хочу никаких этих провинциальных сплетен. |
I don't want any small-town gossip. |
Что до сплетен, знаете ли, то, удалив его, вы не помешаете сплетням. |
As to gossip, you know, sending him away won't hinder gossip. |
One of their peddlers is a woman who is seen frequently at Madam Yoon's house. |
|
Ник Картер, когда его спросили, были ли эти обвинения правдой, не подтвердил их и намекнул, что горечь может быть мотивирующим фактором для сексуальных сплетен. |
Nick Carter, when asked if the allegations were true, did not confirm it, and hinted that bitterness might be a motivating factor for the sexual gossip. |
Первый выбор кабинета Джексона оказался неудачным, полным горькой предвзятости и сплетен. |
Jackson's first choice of cabinet proved to be unsuccessful, full of bitter partisanship and gossip. |
Тем временем он работал на различных работах, включая мальчика мясника, мойщика окон и разносчика листовок. |
Meanwhile, he worked in various jobs, including butcher's boy, window cleaner and delivering leaflets. |
К их беседе присоединяется государственный служащий по фамилии Лебедев-человек с глубоким знанием социальных мелочей и сплетен. |
Joining in their conversation is a civil servant named Lebedyev—a man with a profound knowledge of social trivia and gossip. |
Концепцию коммуникации сплетен можно проиллюстрировать аналогией с офисными работниками, распространяющими слухи. |
The concept of gossip communication can be illustrated by the analogy of office workers spreading rumors. |
Таким образом, хотя можно было бы запустить 2-фазный протокол фиксации над субстратом сплетен, это противоречило бы духу, если не формулировке, определения. |
Thus, while one could run a 2-phase commit protocol over a gossip substrate, doing so would be at odds with the spirit, if not the wording, of the definition. |
Действительно, математика эпидемий часто используется для моделирования математики распространения сплетен. |
Indeed, the mathematics of epidemics are often used to model the mathematics of gossip communication. |
Вот некоторые дополнительные ссылки на недавние работы из сообщества сплетен. |
Here are some additional references to recent work from the gossip community. |
Двадцатидевятилетняя Кристина давала повод для многочисленных сплетен, свободно общаясь с мужчинами своего возраста. |
Twenty-nine-year-old Christina gave occasion to much gossip when socializing freely with men her own age. |
Однако другие стратегии приводят к тем же результатам без центральных серверов, в одноранговом подходе, используя методологии сплетен. |
However, other strategies lead to the same results without central servers, in a peer-to-peer approach, using gossip methodologies. |
Вслед за звездой 80 Фосс начал работу над фильмом о Обозревателе сплетен Уолтере Уинчелле, в котором Роберт Де Ниро сыграл бы Уинчелла. |
Following Star 80, Fosse began work on a film about gossip columnist Walter Winchell that would have starred Robert De Niro as Winchell. |
Игра использовалась в школах для имитации распространения сплетен и их предполагаемого вредного воздействия. |
The game has been used in schools to simulate the spread of gossip and its supposed harmful effects. |
Улей стервозных политиков и вкрадчивых сплетен между стриптизершами, работницами пип-шоу, проститутками и порно-клерками, которые там работали. |
A hive of bitchy politics and smarmy gossiping between the strippers, peepshow workers, prostitutes and porn clerks that worked there. |
Дневник Литтона-это драматический телесериал, снятый телеканалом ITV о жизни газетного обозревателя сплетен. |
Lytton's Diary is a drama TV series made by ITV about the life of a newspaper gossip columnist. |
Жертва может быть исключена, стать предметом сплетен, постоянно дискредитирована или подвергнута допросу, чтобы разрушить их доверие. |
The victim may be excluded, made the subject of gossip, persistently discredited or questioned to destroy their confidence. |
Кофейни становились все более многочисленными и служили местом встреч представителей среднего класса, чтения газет, просмотра новых книг, сплетен и обмена мнениями. |
Coffee houses grew numerous and were places for middle class men to meet, read the papers, look over new books and gossip and share opinions. |
Они дают ему единственный ключ, а также щедрую помощь вдохновляющей местной истории и сплетен. |
They give him the only key, along with a generous helping of inspiring local history and gossip. |
Эти курорты стали печально известны как места, полные сплетен и скандалов. |
These resorts became infamous as places full of gossip and scandals. |
Он стал центром внимания как для серьезных противников режима, так и для злобных сплетен. |
He became a focus for serious opponents of the regime as well as for malicious gossip. |
Копеечные газеты превратились в дешевый источник новостей с освещением преступлений, трагедий, приключений и сплетен. |
Penny papers emerged as a cheap source of news with coverage of crime, tragedy, adventure, and gossip. |
Основной интерес сообщества-это сплетни о знаменитостях, и большинство его постов берутся и берутся из других блогов сплетен. |
The community's primary interest is celebrity gossip, and most of its posts are taken and sourced from other gossip blogs. |
Это POV и поддерживается короткой статьей мнения в колонке сплетен. |
This is POV and supported by a short opinion piece in a gossip column. |
Например, Геррауи совместно установил нижние границы для асинхронных сплетен и переименований. |
For instance, Guerraoui co-established lower bounds for asynchronous gossiping and renaming. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «разносчик сплетен».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «разносчик сплетен» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: разносчик, сплетен . Также, к фразе «разносчик сплетен» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.