Разов - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Yaakov replied in a serious tone: Seven times? That's rather a lot! |
|
Пользователи могут получить любую из отдельных услуг от NWS за разовую плату за подключение и ежегодную плату за пользователя. |
Users may obtain any of the individual services from NWS for a one-time connection charge and an annual user fee. |
У пострадавших, вероятно, по мере взросления разовьются механизмы совладания, что в некоторой степени компенсирует их предыдущие симптомы. |
Those affected are likely to develop coping mechanisms as they mature, thus compensating to some extent for their previous symptoms. |
По 10, 20, 50 баксов с каждого разовыми платежами, чисто, аккуратно, бесследно. от добрых граждан мира в пользу мистера Уолтера Эйч Уайта... ракового святоши. |
Ten, 20, 50 bucks a pop all paid in full, nice and neat, untraceable from the good-hearted people of the world to Mr. Walter H. White cancer saint. |
Если не ампутируем, разовьётся гангрена и... |
If we don't gangrene will set in and... |
Пекарный порошок Альфреда Берда-форма разового действия-реагировал, как только становился влажным. |
A single-action form of baking powder, Alfred Bird's Baking Powder reacted as soon as it became damp. |
Лица, принадлежащие к обоим классам, обладают разовыми правами проживать и работать на соответствующих землях. |
Both classes have clan rights to live and work on land. |
12 апреля они дали разовый концерт в лондонском Королевском Альберт-Холле в поддержку Фонда борьбы с подростковым раком. |
On 12 April, they played a one-off concert at the Royal Albert Hall, London in aid of the Teenage Cancer Trust. |
После нескольких набегов на озера и ручьи они разовьют аромат, который является более слабой версией запаха мокрой собаки. |
After several forays into lakes and streams they will develop an aroma that is a weaker version of the 'wet dog' smell. |
Многие сети, служащие опорой для достижения ЦРДТ, являются индивидуальными и разовыми. |
Many networks supporting the MDGs are personal and ad hoc. |
Эти проекты варьировались от специальных разовых мероприятий до местных проектов благоустройства. |
The projects ranged from special one-time events to local improvement projects. |
Если у этих существ разовьются даже самые примитивные мыслительные функции... |
If these creatures ever develop the power to think... to reason... even in the most primitive way... |
Первый акт состоял из разовых историй об отдельных библейских персонажах. |
Act one consisted of one-off stories about individual Bible characters. |
Чем больше будет людей в сегменте, тем больше будет аудитория этой разовой кампании. |
As your segment grows, so does your audience for this one-time campaign. |
Программы, предназначенные для родителей, были разработаны в 1980-х годах и представляли собой разовые встречи продолжительностью от двух до трех часов. |
Programmes delivered to parents were developed in the 1980s and took the form of one-off meetings, two to three hours long. |
Программы, предназначенные для родителей, были разработаны в 1980-х годах и представляли собой разовые встречи продолжительностью от двух до трех часов. |
Programmes delivered to parents were developed in the 1980s and took the form of one-off meetings, two to three hours long. |
В 2007 году Blood Circus устроил разовое Реюньон-шоу в Сиэтлском кафе Крокодил. |
Blood Circus performed a one-off reunion show at Seattle's Crocodile Cafe in 2007. |
Пред-лагаемое положение о сроке действия не должно распространяться на программу управления преоб-разованиями, для реализации которой, несомненно, потребуется больше времени. |
The proposed sunset clause should not apply to change management, which would certainly require more time for implementation. |
Сорбит также используется при изготовлении гелевых капсул для хранения разовых доз жидких лекарственных препаратов. |
Sorbitol is also used in the manufacture of softgel capsules to store single doses of liquid medicines. |
Теперь завязь разовьется в плод, а яйцеклетка-в семя. |
The ovary will now develop into a fruit and the ovule will develop into a seed. |
Затем им впрыснут бактерии тифа, которые разовьются в их внутренностях. |
Then they'll be injected with typhus germs which will be bred in their intestines. |
Конечно же, не за разово исполненную услугу. |
Surely not on the occasional modeling assignment. |
Как только люди разовьют искусственный интеллект, он взлетит сам по себе и будет перестраиваться со все возрастающей скоростью. |
Once humans develop artificial intelligence, it will take off on its own and redesign itself at an ever-increasing rate. |
Но это разовая поблажка. |
But, this is a one-time free pass. |
А пока не разовьётся - три штуки на сковородочку вы по утрам лупите, а? |
'But until science advances you'll go on cracking three eggs into your frying pan every morning, will you?' said Shulubin. |
Я не смог найти ничего постоянного, так что начал выполнять разовые заказы. |
I couldn't find anything steady, so I started doing odd jobs. |
Нет ничего невозможного в том, чтобы получить приличную разовую прибыль от инвестиций в компании, имеющие статичную или даже падающую кривую продаж. |
It is by no means impossible to make a fair one-time profit from companies with a stationary or even a declining sales curve. |
Сертификат ISO 9001 не является разовой наградой, но должен регулярно обновляться по рекомендации органа по сертификации, как правило, один раз в три года. |
An ISO 9001 certificate is not a once-and-for-all award but must be renewed at regular intervals recommended by the certification body, usually once every three years. |
Конечно, он еще мальчик, - оптимистически говорила она, - возможно, с возрастом он разовьется. |
'Of course he's young,' she said hopefully. 'Perhaps he'll improve as he grows older.' |
So how are we supposed to develop a dialogue? |
|
Обвинение не было выдвинуто, но выписка с вашего счёта указала на разовое снятие наличных в феврале 2000-го, в оплату м-ру Халперну. |
Of course, you were never charged, but your financial record showed an unusual cash withdrawal in February 2000, paid to Mr Halpern. |
Любой разум с достаточно развитый и гибкий обязательно разовьет некое понимание духовности. |
Any mind of sufficient intelligence and flexibility is going to develop some kind of spiritual sense. |
Which is why I'm going to make you a one-time offer. |
|
Там разовый сахар, разовые порции сливок, разовые порции масла, наборы для микроволновки. |
Single-serving sugar, single-serving cream, single pat of butter. The microwave cordon bleu hobby kit. |
Вопрос о предлагаемом разовом капиталовложении в про-грамму по управлению преобразованиями является безотлагательным и его решение не следует далее задерживать. |
The proposed one-time investment in the change management programme was an urgent matter and should not be further delayed. |
Может быть, это разовое явление. |
It may be just a one-time thing. |
У трети всех детей, о которых сегодня шла речь, скорее всего в будущем разовьётся диабет. |
And fully a third of the kids that we've been talking about tonight are on track to have diabetes in their lifetime. |
Если у бедного ребёнка разовьётся какое-то качество, мы не поймём, произойдёт это из-за нищеты, или из-за того, что у бедных людей плохие гены. |
So if a poor child develops a certain property, we don't know whether this is caused by poverty or whether poor people have bad genes. |
Еще одним из разовых проектов, финансируемых Фондом Эсме Фэрбэрн, была реконструкция веб-сайта группы туристических выставок. |
Another of the one-off projects funded by the Esmée Fairbairn Foundation was the re-design of the Touring Exhibitions Group's website. |
Мы не сможем как следует посмотреть на них, пока они не разовьются. |
We won't be able to get a good look until they develop. |
Шистосомоз можно лечить, принимая внутрь разовую дозу препарата празиквантел ежегодно. |
Schistosomiasis is treatable by taking by mouth a single dose of the drug praziquantel annually. |
Ряд известных музыкантов и культурных организаций сотрудничали с Boiler Room для празднования ключевых релизов и других разовых мероприятий. |
A number of notable musicians and cultural organisations have worked with Boiler Room to celebrate key releases and other one-off events. |
27 октября 2012 года Девин Таунсенд исполнил разовое шоу, посвященное его музыкальной карьере, под названием ретинальный цирк в лондонском Раундхаусе. |
On October 27, 2012, Devin Townsend performed a one-off show covering his musical career called The Retinal Circus at Roundhouse in London. |
Кроме того, этот персонаж был использован в разовых набросках, гостевых выступлениях и телевизионных рекламных роликах в Соединенном Королевстве. |
Additionally, the character has been used in one-off sketches, guest appearances and television commercials in the United Kingdom. |
клетки, которые недавно утратили функциональный аллель BRCA1 или BRCA2 и которые позднее разовьются в опухоли, будут также не в состоянии пройти рекомбинацию. |
cells that have recently lost the functional BRCA1 or BRCA2 allele and that will later grow into tumors will also be unable to undergo recombination. |
Это было разовое исполнение того, что было шамболической работой. |
This was a one-off performance of what was a shambolic work. |
Это сайт, где люди размещают разовые поручения, а их выполняют внештатные работники, фрилансеры, они же гоферы. |
It's a website where people post odd jobs and freelance employees, or gophers, accept the tasks. |
Первый акт состоял из разовых историй об отдельных библейских персонажах. |
It revived the ancient Persian names, which are still used. |
With tons of matches and disposable lighters. |
|
Обзоры хода осуществления мероприятий на предмет его соответствия установленным срокам проводятся в основном на разовой основе. |
Reviews of progress in implementing outputs against deadlines are mostly ad hoc. |
Такими темпами она никогда не разовьет свои постельные умения. |
That way she's never gonna develop any skills in bed. |
'When science advances all chicken-houses will be clean and decent.' |
|
Я сказала ей, бал разовьёт мои межличностные отношения. |
Yeah, I told her missing this would stunt my interpersonal development. |
Исследования показали, что PIB-PET на 86% точно предсказывает, у каких пациентов с умеренными когнитивными нарушениями в течение двух лет разовьется болезнь Альцгеймера. |
Studies reported that PIB-PET was 86% accurate in predicting which patients with mild cognitive impairment would develop Alzheimer's disease within two years. |
В 2014 году ученые предприняли попытку отделить мифы и разовые события от мероприятий, которые фактически привели к учреждению национального праздника. |
In 2014, one scholarly effort attempted to separate the myths and one-time events from the activities that actually led to the establishment of the national holiday. |
Отпускаемый по рецепту препарат празиквантел обычно назначают в разовой дозе пациентам, страдающим инфекцией H. nana. |
The prescription drug Praziquantel is usually prescribed in a single dose to patients suffering from infection of H.nana. |
Я разовью из них дисциплинированных, физически крепких, в основном тренированных моряков. |
I will develop them into smartly disciplined, physically fit, basically trained sailors. |
Потребности комитетов в обслуживании могут значительно возрастать в связи с чрезвычайными событиями, хотя такое увеличение может носить разовый характер. |
Extraordinary events can add significantly to a committee's servicing requirements, although these may be one-time events. |
Мы рассчитывали получить несколько снимков, кого-то заинтересовать, сделать одну или две виртуальные реконструкции, но мы никак не думали, что сделаем что-то, что разовьётся так быстро. |
We figured we may get a few images, some people interested, make one or two virtual reconstructions, but we had no idea that we had sparked something that would grow so quickly. |
- разовая лицензия - one-time licence
- поддон разового применения - expendable pallet
- ракета разового назначения - expendable rocket
- разовый контракт - onetime contract
- разовое задание - onetime task
- устройство разового стирания - bulk eraser
- разовая доза - single dose
- с двух разов - with the two times
- разовый съем - left
- 3-разовое питание в день - 3 meals per day
- биржевой брокер, действующий лишь по разовым указаниям клиентов - execution-only stockbroker
- разовое издание - occasional publication
- разовый входной билет - daily entrance ticket
- введение разовой дозы - administration of a single dose
- катушка разового пользования - expendable reel
- листовка разового использования - throw-away leaflet
- платить разово - pay one-time
- пособие разовый - one-time allowance
- разовые мероприятия - one-time activities
- носят разовый - are ad hoc
- это разовьется - it will evolve
- разовая присадка к охлаждающей жидкости - one time only coolant extender
- Разовое воздействие - single impact
- разовый налог - one-time tax
- Разовая уборка - one-time cleaning
- страхование жизни с разовой уплатой премии - single premium life insurance
- разовый разговор в определенное время - occasional fixed time call
- разовая пероральная доза - single oral dose
- установлен режим разового запуска - trigger mode set to single
- разовая закачка сухого цемента - single-stage dry cement injection