Разросшееся копыто - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Разросшееся копыто - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
overgrown hoof
Translate
разросшееся копыто -

- копыто [имя существительное]

имя существительное: hoof, unguis



Один прыжок от удара копытом, один скачок от самого плохого

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One jump ahead of the hoof beats One hop ahead of the hump

Городская власть объявила эти постройки незаконными, сродни самовольному захвату, хотя у их владельцев были все необходимые документы, требуемые разросшейся московской бюрократией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The city government declared them illegal structures akin to squats, even though their owners were in possession of all the documents required by Moscow's bloated bureaucracy.

Каурая кобылка откинула копытом обломок гнилого ствола, он перевернулся, и у Мэгги мороз пошел по коже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her horse turned over a piece of rotting log with a hoof; Meggie stared at its underside, her skin crawling.

Другая история повествует о том, как Дунстан прибил подкову к ноге дьявола, когда его попросили заново подковать раздвоенное копыто Дьявола.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another story relates how Dunstan nailed a horseshoe to the Devil's foot when he was asked to re-shoe the Devil's cloven hoof.

Он вылез, словно червь, из высокой травы, разросшейся в низине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He bolted out, vermin-like, from the long grass growing in a depression of the ground.

Он очень изменился за эти годы, Возможно, из-за разросшегося аэропорта Гэтуик, и стал чем-то

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's changed a lot over the years... with the expansion of Gatwick airport.

Похоже было, что Наполеону изменило спокойствие, и он резко приказал Боксеру оставить собаку в покое; Боксер опустил копыто, и собака, повизгивая, уползла в сторону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Napoleon appeared to change countenance, and sharply ordered Boxer to let the dog go, whereat Boxer lifted his hoof, and the dog slunk away, bruised and howling.

Аккуратные садики потонули в буйно разросшейся зелени, испещренной яркими пятнами одичавших потомков тщательно культивировавшихся цветов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The tidy gardens had vanished under an unchecked growth of green, patched in color here and there by the descendants of carefully cultivated flowers.

Этот черный, норовистый, крепкий и злой жеребец все время сбрасывал Неваду, пытаясь укусить его или стукнуть копытом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bronc was a mean one, a wiry, nasty little black bastard that, every time it threw Nevada, went after him with slashing hoofs and teeth.

Соединительная ткань между копытом и копытной костью, она повреждена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The connective tissue between the hoof and the coffin bone has been compromised.

Люди разделывали тушу только что убитого лося. Он получил копыто с частью берцовой кости, на которой было довольно много мяса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had got for himself a hoof and part of the shin-bone, to which quite a bit of meat was attached.

Свиньи описаны в этом разделе Как Запрещенные, потому что они имеют раздвоенное копыто, но не жуют свою жвачку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pigs are described in this section as prohibited because they have a cloven hoof but don't chew their cud.

Имперскому правительству мешали проблемы, которые в изобилии возникали в различных частях разросшейся империи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Imperial Government was handicapped by problems that cropped up in profusion in various parts of the sprawling empire.

Но ему же эту ногу лошадь копытом сломала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, but that's the one the horse broke.

Я не бью копытом, как моя Фиалка, когда пожимаю руку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't pack a punch like my Violet when I shake hands.

Сноуболл нашел в кладовке старую зеленую скатерть миссис Джонс и нарисовал на ней белое копыто и рог.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Snowball had found in the harness-room an old green tablecloth of Mrs. Jones's and had painted on it a hoof and a horn in white.

В Соединенном королевстве запрещено, чтобы кто-либо, кроме зарегистрированного кузнеца, подковывал копыто или готовил копыто к получению башмака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the United Kingdom, it is illegal for anyone other than a registered farrier to shoe a hoof or prepare the hoof to receive a shoe.

Дракон осторожен, один удар копытом может стоить ему жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The dragon is wary a jab or a kick could injure it fatally.

Там нашлось полкувшина престарелого майонеза, кусок очень старого сыра и помидор с разросшейся белой плесенью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There had been half a jar of elderly mayonnaise, a piece of very old cheese, and a tomato with white mould growing on it.

В дальней стороне двора Боксер осторожно трогал копытом лежавшего вниз лицом конюха, стараясь его перевернуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Back in the yard Boxer was pawing with his hoof at the stable-lad who lay face down in the mud, trying to turn him over.

Нет сомнения, что это не нравится лошади: она фыркает и бьет копытом, когда кто-нибудь из них подходит слишком близко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the horse they are certainly not liked; as is proved by the snorting and stamping of his hoof, when one of them ventures upon a too close proximity to his heels.

У тебя есть только две секунды, чтобы убрать свое копыто, пока я не отломала его по колено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have exactly two seconds to remove your hoof before I snap it off at the knee.

Небольшая камера или полость, которая формируется стенками из разросшейся завязи; гнезда можно увидеть при поперечном разрезе плода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Small chamber or cavity of the fruit that is formed by the arranging of the walls of the ovary; it is observed by making a transversal cut.

Он несётся по воздуху; земля звенит, когда он заденет её копытом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He trots the air; the earth sings when he touches it.

Две гнедые лошади бьют твердую землю копытом и взматывают головой, дергая глянцевитое дышло и скрипя вальками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The two bay horses pawed the hard ground and threw up their heads so that the shined pole jumped and the doubletrees squeaked.

Вы мне велели растопить смолу, чтоб замазать копыто мула.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You told me to warm up tar for that mule's foot.

Эти следы были названы так потому, что некоторые люди верили, что это следы Сатаны, так как они якобы были сделаны раздвоенным копытом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The footprints were so called because some people believed that they were the tracks of Satan, as they were allegedly made by a cloven hoof.

Другие сидели верхом на ограде и болтали ногами, сбивая верхушки высокой крапивы, разросшейся между крайними могилами и низенькой каменной стенкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Others, astride the wall, swung their legs, kicking with their clogs the large nettles growing between the little enclosure and the newest graves.

когда я увидел как он бъет копытом возле тебя ты ревнуешь когда ты такая я ревную

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When i saw him sashaying in acting like he owned you- are you jealous- you're durn tooting, i'm jealous.

Он поднял одну из них, но тут же уронил, и стрела вонзилась ему в копыто, отравив его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He picked one up but dropped it, and the arrow stabbed his hoof, poisoning him.

Отмечая время рифм Своим копытом, своим копытом

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Marking time to the rhyme With his hoof, with his hoof

Каждое копыто коровы, которое находится на небольшом периметре,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each leg of cow that sits on a small perimeter.

Вечером он по секрету признался Кловер, что копыто серьезно беспокоит его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the evenings he would admit privately to Clover that the hoof troubled him a great deal.

Разбитое копыто Боксера заживало медленно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Boxer's split hoof was a long time in healing.

После того, как копыто зажило, Боксер еще с большим пылом взялся за работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After his hoof had healed up Boxer worked harder than ever.

Рессорами такие тележки не были снабжены, и каждый толчок был подобен по силе удару лошадиным копытом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were no springs on the cart, and each bounce was like the blow of a horse's hoof.

Разросшееся поколение, наконец, удалось перебить ядами, кабинеты проветрить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This expanding marshland generation was eventually exterminated with poison and the laboratories aired.

Особая благодарность Джефри и Кэтрин. Без их подвигов в деле сбора средств мы бы без толку били копытом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And a special thank you to Geoffrey and Katharine, without whose fund-raising heroics, we'd still be kicking our heels.

Тяжелое копыто предчувствия ударило Грицацуеву в сердце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The heavy hoof of presentiment struck the widow a blow in the heart.

Зеб мог теперь спокойно войти в стойло. Привязав покрепче конец веревки, он стал быстро, но внимательно осматривать каждое копыто.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Zeb now approached him without fear; and, after making the slip fast, commenced lifting his feet one after the other-scrutinising each, in great haste, but at the same time with sufficient care.

Он копытом повернул ухо вперед.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He pushed his ear forward with his hoof.

Это просто лакомство - дамское угощение. Самое лучшее в этом кушанье - пригоревшие кусочки сала, пахнущие лошадиным копытом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The best part of the dish was the small pieces of bacon just nicely grilled and smelling like horse's hoof.

Почему маленькое копыто вылазит из ее...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why is there a little hoof coming out of its...

Его лошадь угодила копытом в кроличью нору, и он провалился туда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His horse got its hoof caught in a rabbit-hole and he tumbled in.

В центральном зоопарке есть зебра, которая навострила копыто в фотографии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's a zebra at the Central Park Zoo who's got quite a keen hoof at photography.

Жеребцы бьют копытом, молоко убегает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stallions rearing, milk boiling over.

Это огромное стадо, как известно может до смерти бить копытом за 18 секунд до входа, получив как минимум по 1200 со счета мужа

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This restless herd has been known to trample to death, inside of 18 seconds, the bank accounts of 1,200 husbands.

Семейка Ли подсунула отравленное зерно в ее копыто. Наняли старуху, чтобы навести порчу...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Lees put a bad seed in the hoof, got an old woman to put a spell...

Любое животное, которое имеет раздвоенное копыто, которое полностью разделено на двойные копыта, и которое приносит свою жвачку, которую вы можете съесть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any animal that has a cloven hoof that is completely split into double hooves, and which brings up its cud that one you may eat.

И свинья, потому что у нее раздвоенное копыто, которое полностью расщеплено, но не будет извергать свою жвачку; она нечиста для вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the pig, because it has a cloven hoof that is completely split, but will not regurgitate its cud; it is unclean for you.

И свинья, потому что у нее раздвоенное копыто, но она не жует жвачку; она нечиста для вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the pig, because it has a split hoof, but does not chew the cud; it is unclean for you.

Он, поэтому, отдельно стоящее корзину и прижалась к стальным копытом и совершили восхождение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He, therefore, detached the basket and clung to the steel hoof and made the ascent.

Лучше всего работать копытом от пятки до носка, чтобы избежать случайного укола ноги лошади, лягушки копыта или человека, использующего кирку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is best to work the hoof pick from heel to toe, so to avoid accidentally jabbing the horse's leg, the frog of the hoof, or the person using the pick.

Каждый палец имеет большой крепкий ноготь, который несколько сплющен и похож на лопату, и кажется промежуточным между когтем и копытом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each toe bears a large, robust nail which is somewhat flattened and shovel-like, and appears to be intermediate between a claw and a hoof.

В идеале наступающее заднее копыто переступает через то место, где ранее наступавшее переднее копыто касалось земли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ideally, the advancing rear hoof oversteps the spot where the previously advancing front hoof touched the ground.

Чем больше переступает заднее копыто, тем плавнее и комфортнее становится ходьба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The more the rear hoof oversteps, the smoother and more comfortable the walk becomes.

Все, что имеет раздвоенное копыто, которое полностью раздвоено, и что воспитывает его жвачку—это вы можете съесть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everything that possesses a split hoof, which is fully cloven, and that brings up its cud—this you may eat.

Постоянная военная сила с разросшейся исполнительной властью недолго будет надежным спутником свободы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A standing military force, with an overgrown Executive, will not long be safe companions to liberty.

Согласно легенде, всюду, где крылатый конь ударял копытом о землю, вспыхивал вдохновляющий источник воды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to legend, everywhere the winged horse struck his hoof to the earth, an inspiring water spring burst forth.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «разросшееся копыто». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «разросшееся копыто» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: разросшееся, копыто . Также, к фразе «разросшееся копыто» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information