Разу - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Разу - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
ever
Translate
разу -


Он даже ни разу не спросил себя, а стоит ли она того, чтобы так долго и трудно ее завоевывать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Never once had he questioned whether she was worth the long struggle.

Я не делал этого еще ни разу и хотел бы преподнести тебе этот специальный ключ, который даст тебе иммунитет на предстоящей церемонии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't do this very often, but I wonder if you wouldn't accept this special key in advance of the next ceremony?

Она принялась болтать с обычной своей живостью; рассказала о заказе на повестушку, полученном от издательства, для которого еще ни разу не писала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She began to chatter in her bright way, telling him of a new commission she had to provide a novelette for a firm which had not hitherto employed her.

Виридитас, это что-то новенькое, эти слова ни разу не произносились Администрацией Президента с тех пор, как в Калифорнии прошла акция Prop 215.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Viriditas, this is something new, these words have never once been uttered by a Presidential administration since the passing of Prop 215 in California.

С тех пор как он подвел меня к крыльцу нашего дома, чтобы я прочла его название, я ни разу не замечала, чтобы ветер дул с востока.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have never known the wind to be in the east for a single moment since the day when he took me to the porch to read the name.

Значит, ты в детстве ни разу не играл в бейсбол, даже в младшей лиге?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you never played baseball as a kid, not even Little League?

Я могла бы задернуть занавески, прикрепленные к поднятому верху коляски, но ни разу этого не сделала - мне казалось, будто этим я лишу себя последней надежды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a folding-window to the carriage-head, but I never closed it, for it seemed like shutting out hope.

До сих пор мне ни разу не приходилось оправдываться за свои визиты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd never encountered any reason to excuse myself around the Weider place before, little time though I spent there.

Не меньше, чем гуманоидов. И они, как заметил джентльмен, неразумны. Но, правда, я их ни разу не встречал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Almost as common as the humanoids. And they are, I understand, as the gentleman here says, most unreasonable. Although I have never met one.”

Раньше они носили другие имена, но я их ни разу не слышала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once they'd had other names, but I'd never heard them.

Но судя по вашим отчётам о последних заданиях SG-1 ... вы ни разу не упоминали в них его имени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But based on your own report of SG-1's last mission, you make absolutely no mention of his name.

Сара, сколько себя помню, я еще ни разу не урезал твою долю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sarah, I do not recall you ever having any of your rates...

Вы говорите под присягой, что вы ни разу не обращались ни к одному чёрному со словом ниггер и не говорили о чёрных людях как о ниггерах ни разу за 10 лет, детектив Фюрман?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are you saying, under oath, that you have not addressed any black person as a nigger or spoken about black people as niggers in the past ten years, Detective Fuhrman?

Я и Грег вместе уже больше года, и до сих пор он ни разу даже не посмотрел на другую девушку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Greg and I have been together for over a year, and he has not so much as looked at another girl.

«Ни футбольные фанаты, ни прочие хулиганы ни разу не учиняли на московских улицах такой погром, который устроила мэрия», — написал блоггер Арсений Бобровский.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Soccer fans or any other hooligans have never staged such a pogrom on Moscow streets as the mayor's office has staged, the blogger Arseny Bobrovsky wrote.

А вот поговорить не сошлось им ни разу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There had never been a chance for them to have a talk, though.

Даже в октябре и ноябре, когда цена на нефть снижалась от июньского пика 107 долл./баррель, ни один из «нефтяных экспертов» ни разу не обмолвился о цене в 20 или 40 долларов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even in October and November, when oil was trending lower from the June peak of $107/bbl, no “oil experts” were calling for $20 or $40 oil.

Но и ни разу не заставляли три дня ждать наказания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet neither had he ever waited three days to be punished.

То, что вы утверждаете, является материалом, который вы подняли здесь в разговоре, я никогда не вставлял его в статью ни разу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The OR you are claiming is material you have brought up here in Talk, I have never inserted it into the article once.

Но Путин ни разу не расслабился и не снизил уровень контроля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But Putin has never once relaxed or relinquished control.

Они стояли и курили, дым вился, лез им в нос и глаза, но ни один из санитаров ни разу не моргнул и не поморщился.- Это стоит пятьдесят долларов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They stood with the cigarette smoke curling around their noses and into their eyes without making them blink or squint. That's fifty bucks.

Да я ни разу в жизни корову не доила!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, in fact, I've never even milked a cow!

Именитые критики, которые мне ни разу не позвонили,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The mighty critics who never once called me

Никакой совет, комитет, комиссия ни разу не предложили мне работу, коллективную или персональную, если кто-нибудь не сражался за меня, как Кент Лансинг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've never been given a job by any group, board, council or committee, public or private, unless some man fought for me, like Kent Lansing.

Двери дома Рэдли были закрыты наглухо и по воскресеньям и в будни, и целых пятнадцать лет никто больше ни разу не видал младшего сына мистера Рэдли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The doors of the Radley house were closed on weekdays as well as Sundays, and Mr. Radley's boy was not seen again for fifteen years.

Я считаю неискренне говорить о духовности. - Когда ты не проронил ни слезинки на могиле своих родителей и, даже, ни разу не посетил их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I do not think is right a man talks about spirituality, while he never cried on the grave of his parents, there has never been the same.

В меня часто стреляли, но ни разу не попали. Вероятно, потому что меня защищает аллах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am often the target of machine-gun fire, which always misses me, no doubt because I'm protected by Allah.

Такой нежной, длинной, нервной спины ни разу еще не ощущала его рука во время танцев, ноздри никогда не вдыхали такого благоухания кожи и духов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Never before had he danced with his hand on such a tender, long, and nervous back, never before had his nostrils breathed such fragrance of skin and perfume.

Разве недостаточно того, что я ни разу не проиграл сражения?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is it not enough that I have never lost a battle?

По собственному признанию ее семьи, Росс вел мебельный бизнес, и с момента предполагаемого визита в июне 1776 года она ни разу не подняла флаг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By her family's own admission, Ross ran an upholstery business, and she had never made a flag as of the supposed visit in June 1776.

Ей звонили с каждого из этих телефонов минимум по одному разу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every one of these phones called her at least once.

Однако ее обычная деловитость дала сбой - за шестнадцать лет службы ей ни разу не приходилось вызывать на работу врача.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But she was hampered in her usual efficiency because in all her sixteen years of service it had never been necessary to call a doctor to the city office.

Я несколько месяцев совмещаю работу и учебу, и ни разу не просила сделать поблажку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have been juggling work and school for months now, and I-I haven't asked for any special treatment.

Всё это время, с самого начала, он собирал электроприборы и ни разу не получил повышения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Made appliances since forever and not a single promotion.

А если это столь важно, почему же он ни разу не поднял этой темы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if it's so important, why didn't he ever bring it up?

После того как он расстался со своим детством, с матерью, с сестрой, он ни разу, ни одного разу не слышал ласкового слова, не встретил дружеского взгляда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Never, since his infancy, since the days of his mother, of his sister, had he ever encountered a friendly word and a kindly glance.

Ни разу в жизни ты не испытывал спокойствия и безмятежности здесь, на этой планете

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not even once have you ever known serenity here on this planet

То он жаловался на ветчину, то спросил, почему кофе напоминает жижу, а под конец заметил, что кукурузные хлопья от раза к разу становятся все хуже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He complained of the bacon, wondered why the coffee had to have the appearance of liquid mud, and remarked that breakfast cereals were each one worse than the last.

Мы руки друг другу ни разу не пожали, а теперь нет больше Бесы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've never even shaken hands, and now there's no more Besa,

Хотя мы и имеем некоторое представление, как чёрная дыра может выглядеть, нам ещё ни разу не удалось её сфотографировать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although we have some idea as to what a black hole might look like, we've never actually taken a picture of one before.

Ни разу в жизни Жеборан не подал милостыни ни одному нищему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Never in his whole life had M. G?borand bestowed alms on any poor wretch.

Серый Бобр ни разу не погладил и не приласкал Белого Клыка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Grey Beaver never petted nor caressed.

Этот Комитет ни разу не получил разрешения посетить ни Израиль, ни территории для выполнения своего мандата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has never been authorized to enter Israel or the territories in order to fulfil its mandate.

Ни разу вы не удосужились сказать: вот эти страны и есть причина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not once you cared to say, these are the countries and this is the reason.

Он всегда бреется по второму разу, красоту наводит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He always shaved himself twice, to look gorgeous.

Ни разу в жизни он не надевал красного галстука и надеется сойти в могилу, так и не поддавшись этому вирусу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He has never worn a red tie in his life, and hopes he can go to his grave untouched by that particular virus.

Филип ни разу не видал на нем чистого воротничка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Philip had never seen him in a clean collar.

Возьмем, к примеру, моего отца. Он умер от рака печени, хотя ни разу в жизни не болел, пока его не свалил рак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My father, for example, died of cancer of the liver and was never sick a day of his life right up till the moment it killed him.

Так почему мы ни разу не сталкивались с этим у наших матерей-мусульманок?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So why haven't we encountered it before in our Muslim mothers?

Забавно, на улицах деревень Лас Хурдес мы ни разу не слышали пения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Strange, but we never heard anyone singing in Las Hurdes.

Ни разу так не было, чтобы остаться без завтрака или без обеда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Never missed a meal in twelve days-none of us.

Это, несомненно, затишье перед бурей, но телефон ни разу не звонил этим утром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's no doubt the calm before the storm, but the phone hasn't rung once this morning.

За всю историю Сингапура после достижения независимости конституционное управление и выборный процесс не были приостановлены ни разу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At no point in the history of independent Singapore has the Constitutional government or electoral process ever been suspended.

С тех пор как он научился ходить, его ни разу не брала на руки женщина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had never been carried by a woman since he was big enough to walk.

И ни разу не укусил меня за щиколотку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And not once did he bite me on my ankles.

Ни разу не прогулял работу, обеспечивал семью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Never missed a day of work, provided for his family.

Старик не произнес ни слова, ни разу не крикнул.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The goodman had not uttered a word, nor given vent to a cry.


0You have only looked at
% of the information