Рассаживать гостей за столом - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
рассаживание - seating
рассаживать - seat
рассаживаться - sit down
рассаживать по рядам - set in rows
Гости рассаживаются - guests are seated
зрители долго рассаживались по местам - the seating of the audience took a long time
рассаживать гостей за столом - marshal a company at table
Синонимы к рассаживать: усаживать, садить, сажать, пикировать
принимать гостей - receive guests
прием гостей в саду - garden party
вид гостей - guest appearance
много гостей - many guests
детали для гостей - guest details
гостей во время их пребывания - guests during their stay
в списке гостей - on the guest list
комната для домашних животных гостей - pet room
исследователи гостей - guest researchers
приготовить ужин для гостей - to get dinner for the guests
Синонимы к гостей: гость, гостья, посетитель, постоялец, зритель
за границей - Abroad
увлекать за собой - enthrall
водить за нос - lead by the nose
болеть за кого-л. - root for smb.
идти следом за хозяином - come to heel
Оскар за женскую роль второго плана - Oscar for Best Supporting Actress
получить даже за - get even for
единая национальная система наблюдений за окружающей средой - integrated national environmental observing system
цепляться за власть - cling onto power
отказ из-за износа - wearout failure
Синонимы к за: после, вслед за, вместо, ради, благодаря, вслед, добро, согласный, сзади
быть за столом - be at table
балкон со столом и стульями - balcony with table and chairs
вальцы с конвейерным столом для прокатки бекона - extension table beily rollers
за столом совета - at the council table
встряхивающая формовочная машина с перекидным столом - jar ramming roll-over molding machine
общение за праздничным столом - convivial intercourse
сидеть, сгорбившись над столом - to hump over one's desk
формовка на встряхивающей машине с поворотным столом и допрессовкой - jolt-squeeze turntable machine moulding
со столом и стульями - with a table and chairs
Он сидел за столом - he sat at the table
Вам разве не полагается рассаживать гостей? |
Shouldn't you be seating people? |
I'll start seating the guests. |
|
Если хочешь отвлечься, тогда используй свои математические мозги, чтобы помочь нам с рассаживанием гостей. |
Listen, if you want to distract your mind, why don't you use your math brain to help us figure out the seating chart? |
Мы с Фрэнси рассаживали гостей, но в итоге взяли другую свидетельницу, потому что после двух лет отношений её брат бросил меня, прислав СМС. |
I did the table assignments with Francie before I was replaced as maid of honor because her brother broke up with me over text after two years. |
Серьезно, этот план рассаживания гостей как гигантский судоку. |
Seriously, this seating chart is like a giant sudoku. |
Они рассаживают гостей. |
They're seating all the guests. |
Точно так же, как каждая пара должна бороться со своим расписанием приема, наши пары борются с запоминанием и рассаживанием своих гостей за гигантским столом приема. |
Just as each couple must wrestle with their reception seating chart, our couples wrestle with remembering and seating their guests at a giant reception table. |
Just waiting to hear back from Michael's parents before doing the seating arrangements. |
|
Тенденция гостей ездить верхом в купальных костюмах усугубляла проблему. |
The tendency of guests to ride in bathing suits made the problem worse. |
Сочетание смены часовых поясов, выпивки и изменчивых вод сделали нескольких гостей больными. |
The combination of jet lag, booze and choppy seas made some guests sick. |
По особому запросу для встречи гостей в аэропорт может быть прислан трансфер. |
For your convenience, the hotel can organise a pick up from the airport on your request. |
Мы приняли меры для отправки наших гостей в медотсеке на родину, и можем, наконец, считать миссию выполненной. |
We've arranged for our guests in Sick Bay to be taken back to their homeworld, and we can finally put this mission behind us. |
Хочу, чтобы можно было пригласить самых разных гостей. |
And then I'd like to feel we could ask all sorts. |
Компенсация за наших гостей в разы превышает наш бюджет, так что действуйте осторожно. |
Are guests are connected at levels way beyond our pay grade so tread lightly. |
Грубо говоря, ты должен исходить из расчёта фунт говядины на двух гостей. |
As a rule of thumb, you should plan on one pound of beef for every two guests. |
Слуги сновали среди гостей, разнося фрукты и бокалы с шампанским. |
Several servants went to and fro with fruits and goblets of champagne. |
Хо, Пинг, встречай гостей! |
Orchid, Peony, come and greet the guests. |
Он пришлёт армию строителей, которые перестроят и переделают и замок, и пристройки так, чтобы они были готовы принять тысячи гостей, прибывших на празднество. |
He will send an army of builders to rebuild the chateau, to be ready to receive his thousands of guests. |
He curses all unbidden guests; And half alive she can't have breath.. |
|
Приходите на шоу, в качестве моих гостей. |
Come to the matinee as my guests. |
Эйлин очень понравился этот неожиданный прием гостей. |
The impromptu reception delighted Aileen. |
Но наезды гостей основательно истощали недельный запас продовольствия, и твой долг был восполнить причиненный ущерб. |
But a few guests could set back the feeding plans for the week if you did not build up what you destroyed. |
Полагаю, владелец освободит домик для гостей, если я решу снимать эту громадину? |
So, I'm assuming the tenant will move out of the guest house if I decide to rent this behemoth? |
Гостей не слушает она И проклинает их досуги. |
She doesn't listen to the guests And curses their idle leisures. |
Ну, головорез, оплот государства, роялистский Брут! - крикнул один из гостей. - Что случилось? |
Well, Decapitator, Guardian of the State, Royalist, Brutus, what is the matter? said one. |
Пожалуйста, попроси Мистера Тайлера подготовить комнату для наших гостей, чтобы они побыли там, пока это происходит. |
Please ask Mrs. Tyler to arrange a room for our guests to retire to in the interim. |
Give our guests five minutes to leave or throw them overboard. |
|
В частной лечебнице Пайнвуд инспектор Нил, сидя в холле для гостей, беседовал с седовласой пожилой женщиной. |
At the Pinewood Private Sanatorium, Inspector Neele, sitting in the visitors' parlour, was facing a grey-haired, elderly lady. |
Тем лучше, не будет нежданных гостей, а если кто-нибудь хотел нас поймать, он не найдет теперь наших следов. |
That's all the better, because it means we shan't have any visitors; and if anyone should have been trying to follow you, why he won't find any tracks. |
Хочу отремонтировать сарай, потом сделать комнаты для гостей, для путешествующих семей и для таких бродяг, как вы. |
Next I want to fix up the barn, put in guest apartments, for families, and hikers like you. |
Drogheda always has room for friends. |
|
Он мог читать, развлекаться картами, принимать гостей и даже играть на любом музыкальном инструменте по своему выбору. |
He could read or play cards, or receive guests; and if he had any favorite musical instrument, that was not denied him. |
Одна армия или две, Северные Короли откидывала гостей в 10 раз больше этого |
One army or two, the Kings in the North threw back hosts 10 times as large. |
Она без церемонии выпроводила своих гостей и вернулась со своей куклой к любимому месту своих игр, где я ее встретил, - площадке у дверей. |
She dismissed her make-believe guests without ceremony, and went back with her doll to the favorite play-ground on which I had met her-the landing outside the door. |
He walked along the tables, almost all full, and looked at the visitors. |
|
Plenty of room here at Barrington House for our guests. |
|
Достаточно большое, чтобы вместить всех гостей, но все же уютное и с красивым видом на воду. |
It's big enough to hold all of our guests, yet has this really nice warm feeling and a beautiful view of the water. |
Высокопоставленных гостей ожидали в Прадо к 11 утра и поэтому район был оцеплен Национальной гвардией. |
The royal party was scheduled to appear at the Prado at exactly 11:00 A.M., and the streets around the Prado had been roped off by the Guardia Civil. |
She never had visitors. And didn't go out often. |
|
Learn how to entertain! |
|
You will be hosting. |
|
Besides she's not hosting it, we are. |
|
Князь Василий не ужинал: он похаживал вокруг стола, в веселом расположении духа, подсаживаясь то к тому, то к другому из гостей. |
Prince Vasili was not having any supper: he went round the table in a merry mood, sitting down now by one, now by another, of the guests. |
Звала одного-двух на уик-энд, так что они растворялись среди прочих гостей, и я сперва сомневался, не знал наверняка. |
She would have one or two of them and mix them up at a weekend party so that at first I was not quite sure, not quite certain. |
Качели без конца включала в себя две большие группы и много специальных гостей. |
Swing No End featured two big bands and many special guests. |
К шоку своих свекровей Амина начинает развлекать всевозможных гостей, в том числе и неженатых молодых людей “неизвестного происхождения”. |
To the shock of her in-laws Amina begins to entertain all sorts of guests, including unmarried young men “of unknown parentage”. |
Тьюринг установил такой аппарат в своей крохотной комнатке для гостей. |
Turing had such an apparatus set up in his tiny spare room. |
В 2012 году басист Джесси Краков организовал трибьют the Shaggs, в котором он пригласил дот, Бетти и Рейчел Виггин из The Shaggs в качестве почетных гостей. |
In 2012, bassist Jesse Krakow organized a tribute to the Shaggs, in which he invited Dot, Betty and Rachel Wiggin of the Shaggs to be honored guests. |
However, he had never made the school's honor roll. |
|
Леди Аделина Амундвилл и ее муж лорд Генри амундвилл принимают у себя Хуана и других гостей. |
Lady Adeline Amundeville and her husband Lord Henry Amundeville host Juan and others. |
Беппо и его жена обеспокоены скрытным поведением трех своих гостей, но эти трое не являются политическими заговорщиками, как воображают Беппо и Беатрикс. |
Beppo and his wife are uneasy about the furtive behaviour of three of their guests, but the three are not political conspirators as Beppo and Béatrix imagine. |
Конюшенное крыло было превращено в спальные комнаты для гостей, и она присоединила его к главному зданию двумя большими комнатами. |
The stable wing was turned into a set of sleeping-rooms for guests, and she joined it to the main building by two large rooms. |
Задачи перед фестивалем, формулировка мероприятий, внутренняя реклама, безопасность, размещение студентов, транспорт, прием гостей и дизайн арены. |
Pre-fest tasks, formulation of events, internal publicity, security, student accommodation, transportation, guest reception, and arena design. |
Песня включает в себя вокал гостей из YLA, и была спродюсирована Rock Mafia. |
The song features guest vocals from YLA, and was produced by Rock Mafia. |
Он изначально начался с того, что местные жители угощали гостей этим видом напитков, в котором подают как мясные, так и овощные блюда. |
It originally started from local people treating guests this type of drinks, which serves both meat and veggie options. |
В 1817 году в каретном сарае, принадлежащем старой конюшне, состоялось первое представление театральных пьес для гостей. |
In 1817 the first performance of theatrical pieces for guests took place in a carriage house belonging to the old stables. |
Они остановились на некоторое время по делам на заднем плане Солдайи в качестве гостей Западно-монгольского хана Барка. |
They were staying on business for some time in the Soldaia background as guests of the Western-Mongol khan Barca. |
Возобновив свой первоначальный курс, пришельцы подробно изучают своих гостей. |
Resuming their original course, the aliens study their guests in detail. |
Там он видит проститутку по имени Слэк, которую загоняют в клетку с несколькими зомби, чтобы развлечь гостей. |
There, he sees a prostitute named Slack being forced into a cage with some zombies to entertain guests. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «рассаживать гостей за столом».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «рассаживать гостей за столом» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: рассаживать, гостей, за, столом . Также, к фразе «рассаживать гостей за столом» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.