Расстреливать в упор - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
расстреливать на месте - shoot in sight
расстреливать из автомата - shoot down with submachine gun
Синонимы к расстреливать: выводить в расход, расходовать, казнить, пускать в распыл, ликвидировать, пускать на распыл, ставить к стенке, шлепать, списывать, убивать
усомниться в истинности рассказа - discount a story
превосходство в численности - superiority in troop strength
Рыночная площадь в Хексхэме - hexham market place
приглашаемый для чтения цикла лекций в университете - invitee read cycle of lectures at university
брать в соображение - take into consideration
в порядке осуществления права на ответ - in the exercise of the right of reply
отпуск в связи с рождением ребёнка - maternity leave
время подготовки и ввода в действие - activation time
пускать в эфир - run on air
ведущий в отрасли - industry-leading
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
имя существительное: stop, catch, thrust, rest, detent, pawl, boss, jamb, jambeau
упор сзади - rear support
концевой упор спусковой дорожки - back shore
устанавливать воздушный винт на упор - latch a propeller
упор сзади прогнувшись - back leaning rest
упор лежа - front leaning rest position
кажущийся упор - apparent thrust
упор при заднем ходе корабля - astern thrust
положение "упор присев" - to "stop squatting"
упор поперек - cross support
пружинящий упор - cushioned horn
Синонимы к упор: остановка, конец, останов, упор, задержка, пауза, собачка, защелка, кулачок, предохранитель
Значение упор: Предмет, место, в к-рое упираются, подпорка.
Разъяренные тем, что владелец пренебрег их соглашением, 21 июня профсоюз шахтеров расстрелял штрейкбрехеров, идущих на работу, где на шахте была вооруженная охрана. |
Enraged that the owner had disregarded their agreement, on June 21, union miners shot at strikebreakers going to work, where the mine had armed guards. |
Политически мы умерли еще до того, как Обвинитель потребовал нашего расстрела. |
We were politically dead long before the Citizen Prosecutor demanded our heads. |
Других заключенных группами выводили в овраг в соседнем лесу и расстреливали в шею. |
Other inmates were led in groups to a ravine in a nearby forest and shot in the neck. |
Но рабочие стали в упор, как стадо баранов, дошедшее до забора, и отвечали лаконически, что они к самому енералу; видна была твердая решимость. |
But the workmen remained obstinately, like a flock of sheep at a fence, and replied laconically that they had come to see the general himself; it was evident that they were firmly determined. |
Исследования показывают, что с 2011 года темпы массовых расстрелов населения утроились. |
Studies indicate that the rate at which public mass shootings occur has tripled since 2011. |
Хоть их истинную природу можно и различить, они не должны пытаться бежать или их расстреляют. |
Though their true nature can be discerned, they must not attempt to flee or they'll be gunned down. |
Тех, кто отказывался забрать оружие, либо расстреливали, либо вынуждали искать убежище в городах. |
Those who refused were either shot or compelled to flee to urban areas. |
And judging from the fracturing, the bullet shot into the skull was at point blank. |
|
Медицинская миссия делает упор на первичном медико-санитарном обслуживании и руководит деятельностью 48 поликлиник и медицинских пунктов, находящихся в отдаленных районах страны. |
The Medical Mission focuses on primary health care and manages 48 polyclinics and medical posts distributed over the interior. |
В действительности сторонники Трампа голосовали за злобного босса из шоу «The Apprentice» («Стажер»), решительного и авторитарного, который будет расстреливать – или депортировать – кого угодно, без раздумий. |
What Trump supporters really voted for was the mean boss on “The Apprentice,” the decisive authoritarian who will fire – or deport – anyone, without a second thought. |
Стратегия, опирающаяся на тайную полицию, массовые расстрелы и ГУЛАГ, определенно не заслуживает того, чтобы ею восхищаться или подражать ей. |
A strategy that is built on the secret police, mass shootings, and the Gulag is clearly not a strategy that should be admired or emulated. |
Относись к Вайолет и суду уважительно и делай упор на тот факт, что я осуществлял постоянный уход за Лукасом с самого рождения. |
Be respectful and emphasize the fact that I've been The constant caregiver in lucas' life. |
Если ответственный за это не придет вместе с сообщниками в Комендатуру к полуночи 10 заложников будут расстреляны. |
Unless the man responsible brings himself and the accomplices to the Kommandantur by midnight 10 hostages will be shot in reprisal. |
Они только и знают, что гонять повсюду, слушая рэп и расстреливая все работы! |
That's how they do, you know? Just drive around, listening to raps and shooting all the jobs. |
Смотри: вытягиваешь руку, останавливаешь дыхание, упор на правое бедро, и стреляй. |
Look: you spread your arm, you don't breathe, support is in the right hip, and shoot. |
То ты громишь генеральную линию - да такими словами, что любого из них больше чем достаточно для немедленного расстрела. |
Half an hour ago you made me a speech full of the most impassioned attacks against our policy, any fraction of which would have been enough to finish you off. |
Эдди Дал Белло был застрелен в упор из старого доброго .44, что могло оставить пороховой нагар на руке стрелявшего. |
Eddie Dal Bello was shot at close range with a big old .44, which may have left residue on the shooter's hand. |
Индия прерывисто дышала; ее светлые, без ресниц глаза в упор смотрели на Скарлетт, в них был ледяной холод. |
India was breathing fast and her pale lashless eyes were fastened on Scarlett's face with a deadly coldness. |
Не одну, а восемь. В упор. |
Not a bullet - eight, at close range. |
После того как мы поговорили с тобой я ожидала расстрела |
After the way I talked to you, I was kind of expecting the firing squad. |
Но расстрелять человека из Харроу? - об этом не может быть и речи. |
Still, it's out of the question to shoot an old Harrovian. |
Человек, однажды стоявший под расстрелом, готов ко всему, - кротко отвечал Жак Коллен. |
A man who has been three times shot is used to anything, replied Jacques Collin meekly. |
Вы видели заложников до расстрела? |
You saw the hostages before they were executed? |
Единственная мера пресечения беспорядка в городе - расстрел. |
Riots to be suppressed by shooting. |
Похоже на расстрел из проезжающей машины при выходе из бара. |
Looks like a drive-by outside a neighborhood bar. |
Ее мужа расстреляли немцы. |
Her husband has been shot by the Germans. |
Официальные советские заявления утверждают, что отец Зиновий был расстрелян, а не распят. |
Official Soviet statements claim that Father Zynoviy was shot and not crucified. |
Токарные станки, специализирующиеся на точении больших чаш, часто не имеют ни станины, ни хвостовика, а только свободно стоящую бабку и консольный инструментальный упор. |
Woodturning lathes specialized for turning large bowls often have no bed or tail stock, merely a free-standing headstock and a cantilevered tool rest. |
Третьи прямо отвергают марксистскую экономику и делают упор на политику предполагаемых производственных отношений. |
Still others reject Marxian economics outright, and emphasise the politics of the assumed relations of production instead. |
Она соглашается, но перед церемонией Эда расстреливают. |
She accepts, but before the ceremony, Ed is shot. |
Оказывая помощь айнзацгруппам, они участвовали в истреблении еврейского населения Советского Союза, формируя при необходимости расстрельные отряды. |
While assisting the Einsatzgruppen, they participated in the extermination of the Jewish population of the Soviet Union, forming firing parties when required. |
В то же время Вайоминг и Юта рассматривали возможность применения расстрельной команды в дополнение к другим существующим методам казни. |
At the same time, Wyoming and Utah were considering the use of execution by firing squad in addition to other existing execution methods. |
Основной упор делался на преобразование экономики страны в рыночную, в то время как политические реформы отставали от достижений в экономике. |
Emphasis was on converting the country's economy to a market economy while political reforms lagged behind achievements in the economy. |
Основной упор он делает на технический прогресс и новые технологии как решающие факторы любого долгосрочного экономического развития. |
His main stress is put on technological progress and new technologies as decisive factors of any long-time economic development. |
С самого начала мероприятия основной упор делался на поощрение скоординированного преподавания истории американских чернокожих в государственных школах страны. |
From the event's initial phase, primary emphasis was placed on encouraging the coordinated teaching of the history of American blacks in the nation's public schools. |
7 августа 1932 года новый указ, разработанный Сталиным, предусматривал минимальное наказание в виде десяти лет лишения свободы или расстрела за хищение Колхозной или кооперативной собственности. |
On 7 August 1932, a new edict drafted by Stalin specified a minimum sentence of ten years or execution for theft from collective farms or of cooperative property. |
Консерваторы делали упор на закон и порядок и в целом поддерживали экономическую и социальную политику Республиканской партии. |
The conservatives emphasized law and order and generally favored the economic and social policies of the Republican Party. |
Школы были тесно связаны с голландской Реформатской Церковью и делали упор на чтение для религиозного обучения и молитвы. |
The schools were closely related to the Dutch Reformed Church, and emphasized reading for religious instruction and prayer. |
Он был арестован в 1938 году и переведен в лагерь для военнопленных близ Няндомы в 1939 году, где был расстрелян 22 апреля 1942 года. |
He was arrested in 1938 and moved to a prison camp near Nyandoma in 1939, where he was shot on 22 April 1942. |
Ситуация обострилась, когда демонстранты были расстреляны нервными полицейскими, и беспорядки усилились. |
The situation escalated when demonstrators were shot by nervous policemen, and rioting increased. |
После столкновения с японцами Уилсона расстреливают и оставляют позади. |
After a clash with the Japanese, Wilson is shot and left behind. |
Она была расстреляна 15 октября 1917 года. |
She was executed by firing squad on 15 October 1917. |
В одиночке, утверждает Танстолл, рано появились слухи о том, что Брюса, Танстола и новорожденного расстреляли. |
Inside of solitary, Tunstall claims, early on, there were rumours of Bruce, Tunstall and Newborn being shot. |
Потенциальные призывники скрывались, чиновники Конфедерации выслеживали их, и многие были расстреляны или захвачены в плен и насильно отправлены в армию. |
Potential draftees went into hiding, Confederate officials hunted them down, and many were shot or captured and forced into the army. |
Многие другие служили в местной бюрократии или помогали во время массовых расстрелов евреев. |
Many others staffed the local bureaucracies or lent a helping hand during mass shootings of Jews. |
Чтобы сохранить ее появление свежим и спонтанным, 3ван Дайк не сказал об этом Лою до тех пор, пока они не расстреляли его. |
In order to keep her entrance fresh and spontaneous, 3Van Dyke did not tell Loy about it until right before they shot it. |
Однако типичная военно-морская тактика конца XVIII века делала упор на ближние броски, поэтому дальность стрельбы не считалась проблемой. |
The Quran was compiled into a single volume at this time. |
После девяти месяцев одиночного заключения в тюрьме Френе он был расстрелян 13 июля 1943 года. |
After nine months' solitary confinement in Fresnes Prison he was shot on 13 July 1943. |
Бонин и его друг Везина патрулируют с дробовиками, расстреливая зараженных и забавляя друг друга докторскими шутками. |
Bonin and his friend Vézina patrol with shotguns, shooting the infected while amusing each other with doctor jokes. |
24 февраля 2015 года автомобиль, в котором ехал Евгений Дейдей, был расстрелян из гранатомета РПГ-7. |
On 24 February 2015, the car in which Yevhen Deidei was driving was shot from an RPG-7 rocket-propelled grenade launcher. |
64 officers were shot and killed and 21 were ambushed. |
|
В 1937-38 годах было расстреляно большое количество бандуристов. |
In 1937-38, large numbers of bandurists were executed. |
Я не знаю, что эта статья должна касаться непосредственно расстрелов. |
I don't know that this article needs to address the shootings directly. |
В трех отдельных выступлениях Золотого века ее расстреливают несколько раз, и пули не имеют никакого эффекта. |
In three separate Golden Age appearances, she is shot repeatedly and the bullets have no effect. |
Scott was executed by firing squad on 4 March. |
|
Электрический стул и смертельная инъекция заменили повешение и расстрел, а не побивание камнями. |
The electric chair and lethal injection replaced hanging and the firing squad, not stoning. |
Черные жизни материи протестовали против расстрела Джона Кроуфорда III. |
Black Lives Matter protested the shooting of John Crawford III. |
Для осуществления этого плана Советское правительство прибегло к расстрелу и массовой депортации непокорных Кулаков в Сибирь. |
The Soviet government resorted to the execution and mass deportation of defiant kulaks to Siberia in order to implement the plan. |
Но в интервью 2010 года Суворов отрицал, что человек в фильме был Пеньковский, и сказал, что его расстреляли. |
But in a 2010 interview, Suvorov denied that the man in the film was Penkovsky and said that he had been shot. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «расстреливать в упор».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «расстреливать в упор» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: расстреливать, в, упор . Также, к фразе «расстреливать в упор» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.