Расторжения - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Расторжения - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
termination
Translate
расторжения -


Они поженились 26 декабря 1613 года, всего через два месяца после расторжения брака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were wedded on 26 December 1613, just two months after the annulment.

После расторжения брака в декабре 1987 года Мадонна подала на развод с Пенном в январе 1989 года, сославшись на непримиримые разногласия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After an annulment in December 1987, Madonna filed for divorce from Penn in January 1989, citing irreconcilable differences.

Даже наши дети не смогут уберечь нас от расторжения этого соглашения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not even our children can escape The wreckage from this arrangement.

Она продолжала твердить, что девочка должна принадлежать Эдварду, что сама она подаст на развод и добьется у Рима расторжения брака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She continued to tell the girl that she must belong to Edward; she was going to get a divorce; she was going to get a dissolution of marriage from Rome.

Раздельное проживание супругов, в качестве легального расторжения брака, запрещает любой из сторон повторный брак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Separation from bed and board, as a legal dissolution of the marriage, forbids either party from remarrying.

Мистер Саверин, осуществляли ли вы действия... которые могли стать основанием для расторжения соглашения?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Saverin, have you ever done anything that might be considered legitimate grounds for termination?

Супруги поженились в день Пятидесятницы, 18 мая 1152 года, через восемь недель после расторжения первого брака Элеоноры, в соборе Пуатье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The couple married on Whitsun, 18 May 1152, eight weeks after the annulment of Eleanor's first marriage, in Poitiers Cathedral.

А теперь посмотри, Джон, что я думаю о твоих условиях расторжения брака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, John, this is what I think of your settlement agreement.

Скандал возник из-за частого расторжения браков со свободой заключения новых контрактов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Scandal arose from the frequency of dissolution of marriages with the freedom to enter new contracts.

В Семейном кодексе также предусмотрены два других способа расторжения брака, а именно развод по обоюдному согласию и развод по причине несходства характеров, когда семейная жизнь становится невозможной ввиду наличия серьезных разногласий, на основании доклада, подготовленного судьями, назначенными для примирения супругов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Family Code has introduced two other forms of dissolution of marriage: divorce by mutual consent, and divorce on the grounds of irreconcilable differences.

Мы ожидаем расторжения брака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're waiting for an annulment.

Глава 5 Кодекса предусматривает основания для расторжения брака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chapter 5 of the Code provides for the grounds of divorce.

Анна Полард разговаривала с адвокатом четыре месяца назад, об оформлении расторжения брака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anna Pollard's been talking to a lawyer four months ago about filing for a separation.

Это был период расторжения и он изменил свое мнение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a rescission period and he changed his mind.

Харви, как именно ты добился этого расторжения от Форстмана?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Harvey, how exactly did you get that termination letter from Forstman?

Если у вас есть хоть какие-нибудь чувства ко мне, давайте просто мирно попросим расторжения брака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you have any feelings for me then let us just quietly seek an annulment.

После расторжения в 1905 году Союза Швеции и Норвегии принцу Карлу была предложена норвежская корона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the 1905 dissolution of the union between Sweden and Norway, Prince Carl was offered the Norwegian crown.

Nickelodeon также получил права на серию 2003 года после расторжения контракта с 4Kids.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nickelodeon also gained the rights to the 2003 series after terminating 4Kids' contract.

Они предпочли дождаться расторжения брака и наслаждаться всеми преимуществами брака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They chose to wait on an annulment and enjoy the perks of marriage.

Он не очень хорошо жил с женой, и я не думаю, чтобы он поколебался в вопросе расторжения брака, который он считал для себя целиком неприемлемым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, he and his wife were on bad terms and I don't think he would have had any undue scruples about breaking up what was, to him, a very unsatisfactory married life.

22 июля 2019 года Монреаль и Новильо договорились о расторжении его контракта с клубом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On July 22, 2019, Montreal and Novillo agreed to terminate his contract with he club.

7 июня Стортинг в одностороннем порядке объявил о расторжении союза со Швецией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 7 June the Storting unilaterally announced that the union with Sweden was dissolved.

В ноябре 2011 года судье по гражданским делам было предъявлено ходатайство о расторжении его контракта с Banco Bilbao Vizcaya Argentaria.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In November 2011, a presentation was made to a civil judge requesting the annulment of his contract with Banco Bilbao Vizcaya Argentaria.

Возведение брака в ранг таинства также делало этот союз обязательным договором, а его расторжение контролировалось церковными властями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The elevation of marriage to a sacrament also made the union a binding contract, with dissolutions overseen by Church authorities.

Логотип Федерального бюро расторжения договора представляет собой белый геометрический узор с черным контуром, центрированный на вертикальных знаменах, по отношению к знаменам Третьего Рейха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Federal Bureau of Termination logo appears as a white geometric design with a black outline, centered on vertical banners, in reference to the Third Reich banners.

Расследования, проведенные Целевой группой по закупочной деятельности, привели к приостановке действия и расторжению контрактов с 24 поставщиками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Investigations by the Procurement Task Force resulted in suspension and removal of 24 vendors.

Однако если квартиросъемщик не соблюдает условия договора найма жилого помещения, ему может быть направлено уведомление о его расторжении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, if a tenant fails to meet the terms of the lease as outlined in the contractual agreement, that tenant may receive notice to vacate.

Как именно ты добился этого расторжения от Форстмана?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How exactly did you get that termination letter for Forstman?

12 июня 2012 года Будебуда достиг обоюдного соглашения с Ле-Маном о расторжении его контракта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On June 12, 2012, Boudebouda reached a mutual agreement with Le Mans to terminate his contract.

Расторжение договора по важным основаниям может последовать в любое время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A cancellation of the contract because of grave reasons is possible at any time, irrespective of the period of notice agreed upon.

Закон о расторжении договора с индейцами Западного Орегона был уникален по количеству затронутых им племен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Western Oregon Indian Termination Act was unique because of the number of tribes it affected.

Жена этого человека добивалась расторжения брака, но саудовский судья отказал ей в этом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The man's wife sought an annulment to the marriage, but the Saudi judge refused to grant it.

Мы заполним пункты о расторжении договора со штатом и страной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll be filing articles of dissolution with state and county.

20 июля 2009 года Арраш покинул марсельский Олимпик после того, как обе стороны достигли взаимного соглашения о расторжении его контракта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 20 July 2009, Arrache left Olympique de Marseille after both sides reached a mutual agreement to terminate his contract.

13 июня 2012 года, через день после расторжения контракта с Ле-Маном, Будебуда подписал двухлетний контракт с USM Alger.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On June 13, 2012, one day after terminating his contract with Le Mans, Boudebouda signed a two-year contract with USM Alger.

Женщины подвергаются дискриминации при расторжении брака во многих странах, например в Алжире и на Филиппинах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Women are discriminated against in the dissolution of marriage in many countries, such as Algeria and the Philippines.

Это заявление в суд о расторжении брака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's a petition for divorce.

Гражданские браки - в случае споров о разделе имущества или финансовой поддержке после их расторжения - не считаются законными браками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Common-law unions were not recognized in settlement of property or financial support after the dissolution of such unions.

А я имею дело с расторжением брака и жадными страховыми компаниями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I deal in broken marriages and cheapskate insurance companies.

В период 1999 - 2001 годов количество разводов уменьшилось, что можно объяснить введением нового закона о порядке расторжения браков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The divorce rate had fallen from 1999 to 2001, which can be attributed to the introduction of the new law on divorce.

Покупатель - немецкое предприятие - заявил о расторжении договора и потребовал от продавца, зарегистрированного в кантоне Юра, вернуть аванс и возместить убытки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The German buyer rescinded the contract and sued the seller, based in the Jura, for restitution of the advance payments made and for damages.

У вас нет достаточно серьезных оснований для расторжения брака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The things you're saying are not enough reasons to get a divorce.

Ну, видите ли, дело в том это действительно выходит за пределы закона о расторжении брака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, you see, the thing is it really encroaches into divorce law.

Мне незачем стремиться к мирному расторжению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have no reason to seek a quiet annulment.

31 августа 2017 года Каабуни и Бордо договорились о расторжении его контракта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 31 August 2017, Kaabouni and Bordeaux agreed the termination of his contract.

Я думаю, что расторжение брака Линдли на самом деле восстановило мою веру в человечество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think the dissolution of the Lindley marriage has actually restored my faith in humanity.

В 1892 году она вышла замуж за актера Герберта Э. Сирса и продолжала использовать его имя в профессиональной деятельности после расторжения их брака три года спустя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1892, she married actor Herbert E. Sears, and would continue to use his name professionally after the dissolution of their marriage three years later.

Целый отдел был занят поисками правдоподобного способа расторжения полисов, в то время как пациенты нуждаются в них больше всего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An entire department dedicated to finding specious ways to rescind policies when patients need them most.

Чтобы выкупить расторжение брака и жениться на ней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To buy her an annulment so that we could be married.

Вообще то, наш контракт с вашим отцом подлежит расторжению при наличии подписей обеих сторон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Actually, our contract with your father calls for termination in writing, countersigned by both parties.

В расторжении брака Хэнка Спенсера никто не виноват, и мы просим вас отклонить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The dissolution of Hank Spencer's marriage is no one's fault, and we ask you to dismiss.

В этом списке была форма расторжения контракта с Пэссаджвэй.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Included on that list was Passageway's contract termination form.

Уловка с письмом о расторжении контракта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The thing with the termination letter.

Это их прошение о расторжении брака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is their petition of dissolution.


0You have only looked at
% of the information