Редакционный контроль - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
отделение редакционных служб - editorial services division
редакционный материал - editorial material
в предыдущей редакции - in the previous edition
доклад редакционной группы - report of the drafting group
журнал редакционный - journal editorial
работа редакционной группы - work of the drafting group
редакционная группа по - the drafting group on
редакционный анализ - editorial analysis
принятый редакционный комитет - adopted by the drafting committee
редакционный контроль - editorial oversight
Синонимы к редакционный: редакционная, редакторский, передовица, редакционная статья
имя существительное: control, monitoring, inspection, check, checkout, verification, grip, grasp, checkup, rein
счетовод контролер (по проверке отдельных счетов, проводок, книг) - accountant controller (the verification of individual accounts, transactions, books)
активно-контролируемое исследование - active-controlled study
вряд ли можно контролировать - can hardly be controlled
его юрисдикцией или контролем - its jurisdiction or control
контролировать проекты - supervise projects
контролировать свой гнев - control your anger
контролироваться с помощью переключателей - monitored by switches
который будет контролировать - who will supervise
Необходимо регулярно контролировать - is necessary to regularly monitor
с ограниченным контролем - with limited supervision
Синонимы к контроль: испытание, проверка, телеконтроль, фотоконтроль, видеоконтроль, теплоконтроль, статконтроль, макроконтроль, автоконтроль, агроконтроль
Значение контроль: Проверка, а также наблюдение с целью проверки.
Здесь нет проблемы злоупотребления, когда вы понимаете, как работает консенсусный редакционный контроль. |
There is no abuse issue here when you understand how consensus editorial control works. |
Я считаю, что это работа в основном одного человека, который оставляет за собой полный редакционный контроль. |
My take on it is that it is the work of mainly one person who reserves complete editorial control. |
В такой ситуации подлинно независимый редакционный контроль может не потребоваться, именно потому что эти органы финансируются из общественных средств. |
In such situations, pure independent editorial control might not be required just because the form of media was supported with public funds. |
После того, как они тоже ушли, редакционный контроль упал на—как бы это сказать тактично? |
After they too departed, editorial control fell to—how do I put this tactfully? |
Редакционная коллегия Нью-Йорк Таймс часто критиковала нечестность Трампа. |
The New York Times editorial board has frequently lambasted Trump's dishonesty. |
Эта версия была редакционно переименована в космическую охоту и внесла ряд текстуальных изменений, не одобряемых автором. |
This version was editorially retitled Cosmic Manhunt and introduced a number of textual changes disapproved by the author. |
Вводящее в заблуждение использование понятия сигаретного эквивалента уже было осуждено в 1994 году в редакционной статье газеты Нью-Йорк Таймс. |
The misleading use of the notion of cigarette equivalent was already denounced back in 1994 in an editorial of the New York Times. |
С тех пор почти все ведущие редакционные коллегии страны одобрили наш план, и компании из списка Fortune 100 из самых разных отраслей сейчас поддерживают его. |
Almost every leading editorial board in the country has since endorsed our plan, and Fortune 100 companies from a wide range of industries are now getting behind it. |
Пользовательский код, который даёт полный контроль над всей операционкой и как удав душит элементы защиты. |
A custom code that gains complete control over the OS and suffocates the security features like a boa constrictor. |
Председатель просил все делегации, высказавшие конкретные предложения по тексту, представить их редакционному комитету для рассмотрения. |
The Chairperson requested all delegations that had made specific textual proposals to present them to the drafting committee for its consideration. |
Рабочей группе было предложено представить Секретариату в письменном виде для рассмотрения любые не вызывающие споров поправки или редакционные исправления. |
The Working Group was invited to submit in writing to the Secretariat any non-controversial or editorial changes for consideration. |
Обновить внутреннее предложение на основе замечаний, полученных от членов редакционной группы. |
Update internal proposal based on comments from drafting group members. |
Отдел материально-технического обеспечения отвечает за внедрение и контроль за соблюдением директив и процедур по всем вопросам материально-технического обеспечения в полевых операциях. |
The Logistics Support Division is responsible for implementing and monitoring policies and procedures for all logistics issues in field operations. |
I think it's... I think it's... some kind of mind control. |
|
Впоследствии Рабочая группа рассмотрела и внесла изменения в положения, принятые редакционной группой. |
The Working Group subsequently reviewed and amended the provisions adopted by the drafting group. |
Рабочая группа передала этот вопрос на рассмотрение редакционной группы и приняла текст, подготовленный этой группой. |
The Working Group had referred the matter to the drafting group and accepted the text produced by that group. |
Пожалуй, самое характерное — это то, как что пишут сегодня в New York Times: несмотря на частые появления в газете редакционных статей, о голосовании по ратификации написали только на шестой странице. |
Perhaps most telling is today’s coverage in the New York Times; notwithstanding the paper’s frequent editorials, news executives put the ratification vote on page six. |
Благодаря усилиям руководителей и простых людей, говорится в редакционной статье газеты, мир сбросил с себя ярмо варварства и пошел в сторону большей цивилизованности. |
Through the efforts of leaders and ordinary people alike, the newspaper’s editorial argues, the world has heaved itself away from barbarity towards greater civilization. |
Если они удержат контроль и продолжат нынешний курс, Кубу может ждать еще один долгий урок биологии. |
If they take control and stick to their guns, Cuba could face another long biology lesson. |
Непосредственный предмет статьи Дила – гражданская война в Сирии, призывы вмешаться в которую регулярно появляются в последние месяцы в редакционных статьях Post. |
Diehl's more immediate subject is the current Syrian civil war, into which a U.S. armed intervention has been a favorite cause of the Post's editorial page for many months. |
Даги разразился редакционной статьёй против Дуэйна. |
Dougie wrote an editorial, came out against Dwayne. |
Пусть Шип потеряет контроль. |
Make the Cusp lose control. |
Пожалуйста, обратите внимание, что отказ от участия в редакционном процессе проекта приведет к тому, что упомянутая страница будет взята под защиту без учета ваших интересов. |
Please note that failure to participate the draft editorial process will result in said page taking over upon unprotection without your interests included. |
Традиционный и наиболее распространенный выход для политических карикатур-это редакционная страница газеты или карманный мультфильм в разделе первых новостей газеты. |
The traditional and most common outlet for political cartoons is the editorial page of a newspaper, or in a pocket cartoon, in the front news section of a newspaper. |
Рабовладельческие колонии имели законы, регулирующие контроль и наказание рабов, которые были известны как кодексы рабовладельцев. |
The slave-owning colonies had laws governing the control and punishment of slaves which were known as slave codes. |
Ситуационный центр оснащен безопасным, современным оборудованием связи для президента, чтобы поддерживать командование и контроль над американскими войсками по всему миру. |
The Situation Room is equipped with secure, advanced communications equipment for the president to maintain command and control of U.S. forces around the world. |
Группа череп и кости фигурирует в книгах и фильмах, в которых утверждается, что общество играет роль в глобальном заговоре за мировой контроль. |
The group Skull and Bones is featured in books and movies which claim that the society plays a role in a global conspiracy for world control. |
В ноябре 2016 года Болдуин был на обложке австралийского издания Harper's Bazaar и фигурировал во французской редакционной статье Elle. |
In November 2016, Baldwin was on the cover of the Australian edition of Harper's Bazaar, and featured in a French Elle editorial. |
Когда Ахилл Стараче предложил итальянцам писать Evviva Il Duce в письмах, Муссолини написал редакционную статью в Il Popolo d'Italia, высмеивая эту идею. |
When Achille Starace proposed that Italians should write Evviva Il Duce in letters, Mussolini wrote an editorial in Il Popolo d'Italia mocking the idea. |
Она была также опубликована издательством Tokyopop в Германии, Планета манга в Италии, редакционная группа VID в Мексике, комиксы Панини в Португалии и всякой публикации Славы в Тайване. |
It is also published by Tokyopop in Germany, Planet Manga in Italy, Grupo Editorial Vid in Mexico, Panini Comics in Portugal and Ever Glory Publishing in Taiwan. |
Ниже приведены ссылки на эту последнюю статью и прилагаемую редакционную статью. |
Below are the links for this latest paper and the accompanying editorial. |
До настоящего времени в Канаде было только два частных следственных изолятора, и оба они перешли под контроль правительства. |
There have only been two private detention facilities in Canada to date, and both reverted to government control. |
Впоследствии голландские губернаторы осуществляли административный контроль над островом, но местный контроль над религией и культурой в целом оставался неизменным. |
Afterward the Dutch governors exercised administrative control over the island, but local control over religion and culture generally remained intact. |
Национальная персонификация - это антропоморфизм нации или ее народа; она может проявляться как в редакционных карикатурах, так и в пропаганде. |
A national personification is an anthropomorphism of a nation or its people; it can appear in both editorial cartoons and propaganda. |
Ричард принял полный контроль над правительством 3 мая 1389 года, утверждая, что трудности последних лет были вызваны исключительно плохими советниками. |
Richard assumed full control of the government on 3 May 1389, claiming that the difficulties of the past years had been due solely to bad councillors. |
Кроме того, они обнаружили, что случайный локус ориентации на контроль является еще одной индивидуальной характеристикой, которая положительно связана с моральной отстраненностью. |
In addition, they found that chance locus of control orientation is another individual characteristic that is positively related to moral disengagement. |
Третий отдел отвечает за контроль как наступательных, так и оборонительных кибервойн, разведывательную деятельность, наблюдение и пропаганду. |
A third division has responsibility for overseeing both offensive and defensive cyberwarfare, intelligence activities, surveillance and propaganda. |
Первый апрельский номер состоял из одной страницы редакционной статьи и переизданий шести рассказов, три из которых были написаны по, Верном и Уэллсом менее десяти лет назад. |
The inaugural April issue comprised a one-page editorial and reissues of six stories, three less than ten years old and three by Poe, Verne, and Wells. |
Я, конечно, не хочу ввязываться в редакционную войну с предметом статьи просто потому, что он расстроен тем, что его статья не соответствует рекомендациям по заметности. |
I certainly don't want to get into an edit war with the subject of an article simply because he is upset that his article didn't meet notability guidelines. |
Он был частью редакционного коллектива Эль Муджахида, для которого писал до конца своей жизни. |
He was part of the editorial collective of El Moudjahid, for which he wrote until the end of his life. |
Это также означает, что вы можете не в полной мере добиться своего в отношении рассматриваемых редакционных решений. |
It also means that you might not fully get your way with respect to the editorial decisions being considered. |
Итак, кто-нибудь поможет мне в борьбе с этим редакционным вандализмом здесь с помощью аргументативного топливного вагона. |
So, will someone assist me in combating this editorial vandalism here by the argumentive FuelWagon. |
Он был членом редакционного совета Американской ассоциации международного права с 1923 года и до самой своей смерти. |
He was a member of the editorial board of the American Association of International Law from 1923 until his death. |
Редакционная страница принимала что-то вроде своей современной формы. |
The editorial page was assuming something of its modern form. |
В-третьих, существуют редакционные проблемы, связанные с соблюдением нейтральной точки зрения и выбором подходящего логотипа и репрезентации. |
Third, there are editorial issues about adhering to a neutral point of view and selecting an appropriate logo and representation. |
Он является одним из 12 человек сильной редакционной коллегии журнала пытки в течение следующих двух лет. |
He is one of a 12-person strong Editorial board of Torture for next two years. |
He also serves on the editorial board of the Folks Magazine. |
|
Оригинальный сайт включал цветные фотографии и разделы, разбитые на новости, спорт, редакционные статьи, сплетни, развлечения и бизнес. |
The original site included color photos and sections broken down into News, Sports, Editorial, Gossip, Entertainment and Business. |
Редакционная статья в журнале Horse magazine осудила кодекс молчания, который царит на тему количества лошадей, убитых в боях быков. |
An editorial in Horse magazine denounced the code of silence that reigns on the subject of the number of horses killed in bullfights. |
Другие типы статей, такие как тематические отчеты, обзоры и редакционные статьи, вероятно, должны быть отформатированы по-другому. |
Other types of articles, such as case reports, reviews, and editorials, probably need to be formatted differently. |
Я думаю, что надежность источника - это вопрос редакционного суждения. |
I think the reliability of a source is a matter of editorial judgement. |
Утренние новости Далласа сообщили об этой истории, но не опубликовали сопроводительную редакционную статью. |
The Morning News of Dallas reported the story, but did not publish an accompanying editorial. |
Надежные публикации-это те, которые имеют установленную структуру для проверки фактов и редакционного надзора. |
Reliable publications are those with an established structure for fact-checking and editorial oversight. |
Точно так же, как это делается сегодня, редакционные карикатуристы стремились повлиять на общественное мнение. |
Just as is done today, editorial cartoonists sought to sway public opinion. |
Качественный метод разрешения редакционных споров. |
A quality-based method of resolving editorial disputes. |
Она была о том, какую защиту на некоторые редакционные куда-нибудь еще? |
Was she stating some defense to some editorial somewheres else? |
Однако это относительно медленный процесс, так как редакционная коллегия должна рассмотреть письмо и решить, подходит ли оно для публикации. |
Station BERRY operates, on behalf of country B, in target country BE. The station has three case officers and several support officers. |
Мусульманские и палестинские организации, а также их сторонники пожаловались на редакционную статью в AHRCC. |
Muslim and Palestinian organizations and their supporters complained about the editorial to the AHRCC. |
Возможно, для решения этой проблемы можно было бы предложить редакционные правки. |
Perhaps revision edits could be suggested addressing this. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «редакционный контроль».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «редакционный контроль» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: редакционный, контроль . Также, к фразе «редакционный контроль» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.