Рекомендации по вопросам сотрудничества между Организацией Объединенных Наций - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Рекомендации по вопросам сотрудничества между Организацией Объединенных Наций - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
guidelines on cooperation between the united nations
Translate
рекомендации по вопросам сотрудничества между Организацией Объединенных Наций -

- рекомендации

recommendations

- по [предлог]

предлог: on, by, in, under, over, along, upon, about, around, per

- вопросам

to matters

- между [предлог]

наречие: between, betwixt

предлог: between, among, inter, amongst, amid, betwixt, amidst, midst, mongst

сокращение: beth

- наций

nations



Далее рекомендует г. Джордж Уиллис, Младший.... не присваивать благодарность... за его сотрудничество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is further recommended that Mr. George Willis, Jr.... receive neither recognition nor commendation... for his cooperation.

Реферал сотрудника-это кандидат, рекомендованный существующим сотрудником.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An employee referral is a candidate recommended by an existing employee.

Сотрудники Etsy публикуют списки рекомендуемых товаров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Etsy staffers publish lists of featured items.

В докладе об оперативной деятельности системы Организации Объединенных Наций следует рекомендовать эффективную политику в отношении национальных сотрудников категории специалистов по проектам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The report on the operational activities of the United Nations system should recommend an efficient national professional project personnel policy.

Сотрудничество Гауди с Мартореллом было определяющим фактором в рекомендации Гауди для храма Святого Семейства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gaudí's collaboration with Martorell was a determining factor in Gaudí's recommendation for the Sagrada Família.

Мы не можем рекомендовать нашим клиентам сотрудника, который кажется...чудаком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We cannot recommend someone who would be seen as a... kook.

Всем рекомендуется сотрудничать для улучшения статьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many cratons have had subdued topographies since Precambrian times.

Он не назвал имена сотрудников и очень ясно дал понять, что не рекомендует какой-либо один вариант вместо другого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He didn't identify the staff members and he made it very clear that he wasn't recommending any one option over another.

Гарвард ввел более скрытую предвзятость обучения для своих приемных сотрудников в соответствии с рекомендациями суда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Harvard has implemented more implicit bias training for its admissions staff in accordance with the court's recommendations.

Всем рекомендуется сотрудничать для улучшения статьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everyone is encouraged to collaborate to improve the article.

Рекомендуется увеличить штат сотрудников и оборудование для проведения поисковых исследований с целью увеличения ирригации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An increase in staff and equipment for exploratory investigations with a view to increasing irrigation is recommended.

Фортус является хорошим другом и ранее сотрудничал с басистом Томми Стинсоном, который рекомендовал его на эту должность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fortus is good friends with and had previously collaborated with bassist Tommy Stinson, who recommended him for the position.

Эти органы выносят рекомендации по вопросам, связанным с назначениями и повышением в должности сотрудников уровней С5 и Д1 в Секретариате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The boards advise on the appointment and promotion of staff to the P-5 and D-1 levels in the Secretariat.

В октябре 2012 года сообщалось, что сотрудники Федеральной Торговой Комиссии США готовили рекомендацию правительству подать в суд на Google по антимонопольным основаниям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In October 2012, it was reported that the U.S. Federal Trade Commission staff were preparing a recommendation that the government sue Google on antitrust grounds.

Поручение осуществления отдельных рекомендаций соответствующим руководящим сотрудникам департаментов по вопросам политики во всех правительственных органах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Allocating individual recommendations to relevant departmental policy leads across Government.

Комитет рекомендует шире вести просветительскую работу по этим вопросам среди сотрудников полиции и судебной системы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Committee recommends that awareness on these issues be raised among the police and the judiciary.

Я думаю, если вы спросите моих бывших сотрудников, они дадут самые лучшие рекомендации...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think you'll find my former employees will only give the highest personal references...

Обманом заставив ее сотрудничать и поверив, что Дорис замешана в обмане, Крис намеренно проваливает экзамен и ему рекомендуют взять на себя постоянную ответственность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tricked into cooperating, and believing Doris to be in on the deception, Kris deliberately fails his examination and is recommended for permanent commitment.

Корбель подверг критике позицию Индии в отношении действительного и рекомендуемого метода международного сотрудничества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Korbel criticised India's stance towards a ″valid″ and ″recommended technique of international co-operation.

В феврале 2020 года Европейская комиссия рекомендовала своим сотрудникам использовать сигнал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In February 2020, the European Commission has recommended that its staff use Signal.

Для создания рекомендаций для сотрудников необходимо включить рекомендаций при настройке планов компенсации настройки или при настройке события процесса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To make recommendations for employees, you must enable recommendations when you set up compensation plans or when you set up the process event.

Аналогичные курсы рекомендованы Комитетом по проведению выборочной проверки для остальных сотрудников обоих подразделений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Similar courses were recommended by the Select Review Committee for the remaining members of both units.

Американское общество гематологии и Университет Макмастера сотрудничают, чтобы выпустить официальные рекомендации по лечению венозной тромбоэмболии в 2017 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The American Society of Hematology and McMaster University are collaborating to release the official guidelines on the treatment of venous thromboembolism in 2017.

Комитет рекомендует, чтобы в промежуточный период миссия использовала одну вакантную международную должность для назначения международного сотрудника по вопросам безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Committee recommends that, in the interim, the Mission use one of the vacant international posts for an international security officer.

В большинстве случаев решение Объединенного апелляционного совета только затягивает судопроизводство по делам сотрудников, поскольку он выносит только рекомендации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In most cases, the action of the Joint Appeals Board merely delayed justice for the staff, since it only made recommendations.

Комитет рекомендовал также в полной мере осуществить и усилить аспект описательной части подпрограммы 1, касающийся сотрудничества Юг-Юг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Committee also recommended that the element of South-South cooperation of the narrative of subprogramme 1 be fully implemented and reinforced.

Правовое управление министерства юстиции рекомендовало отстранить от работы на восемь дней без выплаты оклада сотрудников охраны, виновных в избиении осужденного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Legal Department of the Ministry of Justice has recommended eight days suspension without pay for security agents found guilty of beating a prisoner.

Теперь, когда произошел внезапный всплеск интереса к этой статье, могу ли я рекомендовать всем нам сотрудничать, чтобы довести ее до отличного качества?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now that there has been a sudden surge of interest in this article, might I recommend we all collaborate to bring this up to Featured quality?

Комитет определяет приоритетные направления исследований и рекомендует пути укрепления сотрудничества между исследователями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The committee identifies priorities for research, and recommends ways of strengthening cooperation among researchers.

Рекомендации: чтобы сэкономить время, попросите, чтобы кто-то из сотрудников вашего агентства или компании добавил вас в аккаунт Business Manager.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Recommended: Directly request that someone in your agency or company to add you to the account in Business Manager to save time.

Представитель ФАМГС настоятельно призвал Комиссию рекомендовать общее для всех сотрудников категории специалистов повышение оклада.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The representative of FICSA urged the Commission to recommend an across-the-board increase for all Professional staff.

Ангола приветствовала открытый и конструктивный диалог Либерии с механизмами Организации Объединенных Наций и рекомендовала продолжать это сотрудничество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Angola applauded Liberia's establishment of an open and constructive dialogue with United Nations mechanisms and encouraged the continuance of the dialogue.

Руководящий орган, возможно, пожелает рекомендовать изучить вопрос о дополнительных областях будущего сотрудничества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Steering Body may wish to recommend investigating additional areas for future cooperation.

Заводы были представлены как часть военных усилий, и было настоятельно рекомендовано расширить сотрудничество рабочих с руководством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Factories were represented as part of the war effort, and greater worker cooperation with management was urged.

Однако эта резолюция действительно поможет женщинам, живущим в условиях конфликта, лишь тогда, когда изложенные в ней рекомендации окажут влияние на все области деятельности и сотрудничество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the resolution will truly benefit women living in conflict only when the recommendations have had an impact on all areas of intervention and cooperation.

С середины марта деятельность неправительственных организаций была частично свернута, когда большинство из них выполнили рекомендацию Европейского совета и вывели своих сотрудников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Activities of non-governmental organizations have been curtailed since mid-March, when most abided by the European Community advisory to withdraw.

Если необходимо изменить моментальную статью, чтобы она соответствовала нашим правилам и рекомендациям, вы получите от нашего сотрудника информацию о том, какие изменения следует внести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If your articles need to be updated to meet the Instant Articles policies and guidelines, you’ll receive notes from a reviewer specifying changes to make.

73% сотрудников рекомендуют его как место для лечения, а 63% - как место для работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

73% of staff recommend it as a place for treatment and 63% recommended it as a place to work.

Кью, я настоятельно рекомендую вам сотрудничать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Q, I strongly suggest that you cooperate.

HERQA рекомендовал, чтобы сотрудники Университета составляли около 30% докторов наук, 50% магистров и менее 20% обладателей первой степени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

HERQA recommended that university staff should be about 30% Ph.Ds, 50% Masters and less than 20% first degree holders.

крайне важная проблема связана с этапом 2, рекомендация кандидатов, поскольку занимающиеся набором сотрудников руководители в среднем затрачивали на это 112 дней, в то время как соответствующий целевой показатель составляет 40 дней;.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The critical challenge lies in step 2, recommendation of candidates, where hiring managers take an average of 112 days compared with the target of 40 days.

Руководство тиокола первоначально поддержало рекомендацию инженеров отложить запуск, но сотрудники НАСА выступили против задержки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thiokol management initially supported its engineers' recommendation to postpone the launch, but NASA staff opposed a delay.

В 1943 году Пирсон нанял Дэвида Карра, опального бывшего сотрудника Управления военной информации, в качестве своего главного помощника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1943 Pearson hired David Karr, a disgraced former employee of the Office of War Information as his chief aide.

Соседи и сотрудники, которых мы опросили, шокированы произошедшим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The neighbors and coworkers that we've spoken to expressed shock.

Сотрудники полиции прибыли в этот населенный пункт, чтобы задержать палестинцев, пытавшихся незаконно проникнуть в Израиль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The policemen had come there to catch Palestinians trying to enter Israel illegally.

Свяжитесь с Вашим агентом бюро путешествий или Отделом бронирования по телефону для получения рекомендации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Contact your travel agent or Telephone Reservations for advice.

Преступление мог совершить кто угодно. Убить мистера Ветра мог даже сотрудник ЦЕРНа, который, узнав об открытии, счел его слишком опасным для человечества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This crime could be anything-maybe even another CERN employee who found out about Mr. Vetra's breakthrough and thought the project was too dangerous to continue.

Весьма скромные требования, - повторил Ланс, поднимая глаза к потолку. - Знаешь, Перси, экономить на сотрудниках - я не сторонник такой политики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Very moderate in her terms, murmured Lance, casting his eyes towards the ceiling. You know, Percy, I don't really approve of skimping over the office personnel.

Поэтому я рекомендовал бы вам выгнать его вон, прежде чем ему станет еще хуже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore I recommend your turning him out before he gets still worse.

Ты не могла бы попросить сестру написать рекомендательное письмо для Мэдоу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wonder if you'd ask your sister to write Meadow a recommendation.

За барной стойкой только сотрудники, пожалуйста!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Employees only behind the bar, please.

Но ты также на ногах все выходные, и позволяешь своим сотрудникам себя изводить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you've also been commuting every weekend, and you let the associates raise your blood pressure.

Чтобы заставить Омера Малика думать, что он завербовал недовольного сотрудника Минобороны в коляске.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To make Omer Malik think he was recruiting a disgruntled DoD employee in a wheelchair.

Сотрудники правоохранительных органов описали их как убийства в стиле экзекуции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Law enforcement officials described these as execution-style killings.

В этом стиле и теории негативное поведение наказывается, а сотрудники мотивируются через стимулы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this style and theory, negative behavior is punished and employees are motivated through incentives.

DHCP особенно важен, когда многие сотрудники переносят портативный компьютер из одного офиса в другой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

DHCP is particularly important when many employees take a portable computer from one office to another.

Штаб-квартира Spectrum Health находится в Гранд-Рапидсе, крупнейшем работодателе Западного Мичигана, с 25 600 сотрудниками и 1700 врачами в 2017 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Headquartered in Grand Rapids, Spectrum Health is West Michigan's largest employer, with 25,600 staff and 1,700 physicians in 2017.

Одна из распространенных рекомендаций заключается в том, что оценка должна проходить от самооценки к коллегиальной оценке и оценке руководства-в таком порядке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One common recommendation is that assessment flows from self-assessment, to peer-assessment, to management assessment - in that order.

Автор детективов о временных сотрудниках офиса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Writer of mysteries about office temp workers.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «рекомендации по вопросам сотрудничества между Организацией Объединенных Наций». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «рекомендации по вопросам сотрудничества между Организацией Объединенных Наций» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: рекомендации, по, вопросам, сотрудничества, между, Организацией, Объединенных, Наций . Также, к фразе «рекомендации по вопросам сотрудничества между Организацией Объединенных Наций» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information