Религиозные культурные - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Религиозные культурные - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
religious cultural
Translate
религиозные культурные -



Существенную роль в этом играют традиционные религиозные и культурные ценности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Traditional religious and cultural values play a substantial role in this figures.

Эти условия были связаны с изменением культурной, экономической, политической, религиозной, социальной и научной практики общества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These conditions involved the changing cultural, economic, political, religious, social and scientific practices of society.

Неужели разработать формулу для Тибета, признающую его культурную и религиозную автономию внутри китайского государства - это действительно выше сил их политической системы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is it really beyond the capacity of their political system to work out a formula for Tibet that recognizes its cultural and religious autonomy within the Chinese state?

При постановке диагноза проводится тщательное различие между культурно приемлемыми формами поведения, такими как религиозные убеждения и деятельность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In diagnosis, a careful distinction is considered for culturally appropriate behaviors, such as religious beliefs and activities.

Здания не были изменены или перемещены, и, конечно, историческое культурное и религиозное значение этого места не изменилось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The buildings have not been changed or moved, and of course the historical cultural and religious significance of the place has not changed.

Это считается сходящейся связью между химической структурой ДМТ и его культурным потреблением как психоактивного и религиозного таинства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is considered to be the converging link between the chemical structure DMT to its cultural consumption as a psychoactive and religious sacrament.

Страстная неделя - это не только религиозное, культурное и общественное событие, но и туристическое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Holy Week is not only a religious, cultural and social event but a touristic one.

Культурная или религиозная деятельность, нарушающая право в области прав человека, носит незаконный характер для всех, а не только для меньшинств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cultural or religious practices which violate human rights law should be outlawed for everyone, not only for minorities.

Также необходимо признавать и уважать желание иностранцев сохранять свои языковые, культурные и религиозные особенности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was also necessary to recognize and respect the desire of foreigners to maintain their linguistic, cultural and religious practices.

Дополнительная информация будет добавлена, если они используют эту часть кита для религиозной / культурной практики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Additionally information will be added if they use that part of the whale for a religious/ cultural practice.

Начиная с 10-го века нашей эры, Арабская морская торговля в регионе приносила все большее Исламское культурное и религиозное влияние.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From the 10th century AD onwards, Arab maritime trade in the region brought increasing Islamic cultural and religious influences.

Религиозная организация Нитьянанда Дхьянапитам, основанная Нитьянандой, проводит культурные мероприятия как в США, так и в Индии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nithyananda Dhyanapeetam, a religious organisation founded by Nithyananda, hosts cultural events in United States as well as India.

В секуляризованных обществах Вера лишена культурного авторитета, а религиозные организации имеют мало социальной власти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In secularized societies faith lacks cultural authority, and religious organizations have little social power.

Многие праздники имеют религиозное происхождение и вплетают культурное и религиозное значение в традиционные мероприятия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many festivals have religious origins and entwine cultural and religious significance in traditional activities.

Эта процедура чаще всего является плановой операцией, проводимой на младенцах и детях по религиозным или культурным причинам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The procedure is most often an elective surgery performed on babies and children, for religious or cultural reasons.

Традиционные религиозные верования и культурные особенности, согласно этой теории, обычно становятся менее важными по мере того, как происходит модернизация.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Traditional religious beliefs and cultural traits, according to the theory, usually become less important as modernization takes hold.

Это считалось бы заблуждением, если бы он не говорил фигурально, или если бы Вера имела культурный или религиозный источник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This would be considered a delusion, unless he were speaking figuratively, or if the belief had a cultural or religious source.

Именно в этом культурном контексте Халс начал свою карьеру в портретной живописи, поскольку рынок религиозных тем исчез.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was in this cultural context that Hals began his career in portraiture, since the market had disappeared for religious themes.

Как и культурное разнообразие, поддающееся проверке в Сан-Паулу,в городе существует несколько религиозных проявлений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like the cultural variety verifiable in São Paulo, there are several religious manifestations present in the city.

В литературных и религиозных произведениях часто встречаются культурные упоминания о коровьей Ласточке, поскольку она живет в непосредственной близости от человека и ежегодно мигрирует.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are frequent cultural references to the barn swallow in literary and religious works due to both its living in close proximity to humans and its annual migration.

Первостепенным критерием является индивидуальное художественное мастерство предметов, которые часто имеют культурное и/или религиозное значение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The individual artisanship of the items is a paramount criterion, such items often have cultural and/or religious significance.

Он неустанно трудился во имя политической, религиозной и культурной эмансипации страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had worked tirelessly for the political, religious and cultural emancipation of the country.

Потребление молока было неизвестно, и – по культурным и религиозным причинам-мясо не употреблялось в пищу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Milk consumption was unknown, and – for cultural and religious reasons – meat was not eaten.

Ифе был отмечен как крупный религиозный и культурный центр в Западной Африке, а также за его уникальную натуралистическую традицию бронзовой скульптуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ife was noted as a major religious and cultural centre in West Africa, and for its unique naturalistic tradition of bronze sculpture.

Примерно 37-39% мужчин во всем мире обрезаны, примерно половина-по религиозным или культурным причинам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Approximately 37% to 39% of males worldwide are circumcised, about half for religious or cultural reasons.

Минимальный возраст вступления в брак определяется традиционной культурной и религиозной практикой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The minimum age of marriage crosses traditional, cultural and religious practices.

Есть зороастрийское религиозное значение, придаваемое Чахаршанбе Сури, и он служит культурным праздником для иранского и иранского народов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are Zoroastrian religious significance attached to Chahārshanbeh Suri and it serves as a cultural festival for Iranian and Iranic people.

Таким образом, при его применении и соблюдении не допускается никакая дискриминация по признаку пола, расовым, этническим, религиозным, политическим, экономическим, культурным или иным мотивам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In its application, therefore, there is to be no discrimination on grounds of sex, race, ethnicity, religion, political opinions, economic status, culture or any other grounds.

Большинство тех, кто не выступает по религиозным причинам, чаще всего делают это, чтобы соответствовать воспринимаемой культурной норме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most of those who aren't advocating for religious reasons most often do it to fit in with a perceived cultural norm.

Это не реальные границы религиозно или культурно, так почему бы им быть эстетически?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These r not real boundaries religiously or culturally so why would they be aesthetically.

Право на культурные или религиозные обычаи не может быть абсолютным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The right to cultural or religious practice cannot be absolute.

Сикхи присоединялись к Индийскому государству с обещанием религиозной и культурной автономии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Sikhs attached themselves to the Indian state with the promise of religious and cultural autonomy.

Государство принимает меры по сохранению культурного, исторического и религиозного наследия еврейского народа среди евреев диаспоры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The state shall act to preserve the cultural, historical, and religious heritage of the Jewish people among Jews in the Diaspora.

Религия - это актуализация религиозных/духовно-нравственных учений в личном действии и социально-культурном символическом ритуале.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since homosexuality was illegal at this time, most of the information that we have comes from court cases.

Она была начата в арендованном здании с общежитием для сельских студентов и клубом для развития физической, культурной, религиозной и образовательной деятельности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was started in a rented building with a hostel for the rural student to stay and a club to develop physical, cultural, religious and educational activities.

Что касается ЕС, то он должен решить, хочет ли он быть замкнутым христианским клубом или открытым и принимающим новых членов обществом, черпающим силу из культурного и религиозного разнообразия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As for the EU, it must decide whether it wants to be a closed Christian club or an open and inclusive society, drawing strength from cultural and religious diversity.

При интерпретации риска каждый индивид учитывает свои семейные потребности, социальное окружение, культурное происхождение и религиозные убеждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each individual considers their family needs, social setting, cultural background, and religious beliefs when interpreting their risk.

Основные жалобы тибетских протестующих включают повсеместные нарушения прав человека и отсутствие религиозной свободы и культурной защиты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tibetan protester's main grievances include pervasive human rights abuses and a lack of religious freedom and cultural protection.

Необходимо уважать религиозные, социальные и культурные ценности всех государств-членов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The religious, social and cultural values of all Member States must be respected.

Они играли не менее важную религиозную и культурную роль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They played an equally important religious and cultural role.

Хабадские учреждения оказывают помощь неаффилированным евреям и гуманитарную помощь, а также проводят религиозные, культурные и образовательные мероприятия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chabad institutions provide outreach to unaffiliated Jews and humanitarian aid, as well as religious, cultural and educational activities.

Культурные обычаи или религиозные установки также могут быть основой для распада брака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cultural customs or religious establishments can be the foundations for the breakdown of a marriage, as well.

Что касается инфобокса, то нам нужны доказательства того, что она религиозна, а не культурно еврейка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As far as the infobox goes, we need proof she is religiously, as opposed to culturally, Jewish.

Гражданские , культурные и религиозные группы спонсируют также специальные программы для молодых людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Civil, cultural and religious groups also sponsor special programs for young people.

В противоположность этой точке зрения, такие практики, как гуманистический иудаизм, отвергают религиозные аспекты иудаизма, сохраняя при этом определенные культурные традиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In contrast to this point of view, practices such as Humanistic Judaism reject the religious aspects of Judaism, while retaining certain cultural traditions.

Нам необходимо ликвидировать или, по крайней мере, смягчить те нематериальные факторы, которые способствуют распространению террористических актов, включая политическую, этническую, расовую, культурную и религиозную нетерпимость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We must eliminate or at least mitigate non-material factors that may breed terrorist acts, including political, ethnic, racial, cultural and religious intolerance.

Религиозное насилие, как и всякое насилие, - это культурный процесс, зависящий от контекста и очень сложный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Religious violence, like all violence, is a cultural process that is context-dependent and very complex.

Но мы снова видим официальную враждебность к культурным и религиозным меньшинствам, а также ненависть к космополитическим элитам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But official hostility against cultural or religious minorities is back, as is the loathing of cosmopolitan elites.

По этой причине обычаи, культурная и религиозная практика и традиции обеих групп населения вступают в активное взаимодействие на коста-риканской почве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result, there is interaction between the customs, cultural and religious practices and traditions of the two population groups.

Джайнизм, одна из основных религий Индийского субконтинента, имел традиции религиозной, научной и культурной науки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jainism, a major faith of the Indian subcontinent, had a tradition of religious, scientific, and cultural scholarship.

При этом следует учитывать, что данный закон охватывает только сферу светского образования и никак не затрагивает вопросы религиозного обучения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It should be borne in mind that this law covers only the realm of secular education and does not touch on the issue of religious education.

Что насчет местных, в прошлом связанных с давней японской религиозной сектой?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What about the locals affiliated with the former religious cult in Japan?

Мои родители не были религиозны, но они включили в завещание абзац, который показался мне странным, когда я его прочитала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My parents weren't at all religious but they included a line in the will which I thought was odd when I read it.

Глобальное исследование Pew Research Center от 2012 года показало, что многие нерелигиозные люди на самом деле имеют некоторые религиозные убеждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pew Research Center's global study from 2012 noted that many of the nonreligious actually have some religious beliefs.

Он учил этой технике всех искренних искателей, независимо от их религиозной принадлежности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He taught this technique to all sincere seekers, regardless of their religious background.

Культура кофеен имела сильное культурное проникновение на большей части территории бывшей Османской империи, где турецкий кофе остается доминирующим стилем приготовления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Coffeehouse culture had a strong cultural penetration in much of the former Ottoman Empire, where Turkish coffee remains the dominant style of preparation.

Эти люди, которые физически отличаются от других африканцев, имеют свою собственную культурную идентичность, основанную на их сообществах охотников-собирателей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These people, who are a physically distinct population from other Africans, have their own cultural identity based on their hunter-gatherer societies.

Религиозное поклонение горам широко распространено в Центральных Андах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The religious worship of mountains is widespread in the Central Andes.

Кустарные промыслы, в частности ткачество и изготовление предметов религиозного искусства для домашних алтарей, представляют собой небольшую кустарную промышленность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Handicrafts, particularly weaving and the manufacture of religious art for home altars, are a small cottage industry.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «религиозные культурные». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «религиозные культурные» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: религиозные, культурные . Также, к фразе «религиозные культурные» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information