Роговой парень - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Роговой парень - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
horny guy
Translate
роговой парень -

- роговой [имя прилагательное]

имя прилагательное: horny, corneous, horn, keratoid

- парень [имя существительное]

имя существительное: guy, boy, fellow, lad, chap, bloke, cuss, kid, cove, Jack



Этот парень пересадил сотни мышиных голов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So this guy has been transplanting hundreds of mouse heads.

Следуя за мной в туалет этот парень так же предъявлял ультиматум.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By following me to the bathroom this guy was also giving me an ultimatum.

Перед тобой парень из почтового отдела, который добрался до руководящего поста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm a kid from the mailroom who moved into a top executive position.

Барби позвонила и сказала, что в закусочную пришёл парень, который хочет купить фишки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Barbie called me and said she had some guy over at the diner that wanted to buy some chips.

Ты милый парень с постоянной работой и пикапом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're a sweet guy with a steady job and a pickup truck.

Знак С на стоянке, вагончик номерной знак из Канады птичка, которая кушает чипсы ходьба моих ног парень, которому стало плохо в вагончике

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Parking lot C sign, the tram, a license plate from Canada, a bird eating potato chips, my feet walking, that boy who got sick on the tram,

Послушайте, я ценю этот парад в мою честь, как и любой парень, но, ладно ведь, у меня хорошая команда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, I appreciate a ticker tape parade just like the next guy, but, come on, I got a great team.

Парень никогда не избавится от ДФВ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Guy's never going to wean off the bipap.

Когда парень там приблизится и получит алмазы, мы схватим его за контрабанду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the guy there approaches her and takes possession of the diamonds, we snatch him for smuggling.

Поэтому нет съемок шахты, где умер этот парень.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, that's why there's no footage of the pit the guy died in.

Ну как вам этот парень, Невада Смит? - спросил он. - Вы видели когда-нибудь что-либо подобное?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How about that guy, Nevada Smith? he asked. Did you ever see anything like it?

Нравится тебе этот парень или нет, Хэнк Рафферти нарушил его права.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like it or not, Rafferty violated his rights.

Парень думает, что ограбить заправку - это забавно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The guy thinks it's funny to rob petrol stations.

Парень, ты же работаешь без остановки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dude, you've been working non-stop.

А как же тот парень в Вестминстерском Аббатсве?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What about the guy at Westminster Abbey?

Ещё один парень из Чэнду и я были учениками у северо-восточника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another boy from Chengdu and I were apprentices to a north-easterner.

Парень вроде нашего никогда бы не отобрал дочь у родной матери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A guy like this wouldn't tear a child away from his own mother.

Целый час гонялись они за ним по валунам, наконец один из матросов швырнул камень, который, по счастью, попал ему в голову за ухом, и парень упал без чувств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They chased him for an hour up and down the boulders, till a marihe flung a stone that took him behind the ear providentially and knocked him senseless.

Перед вами парень, который обычно агрессивен по отношению к прессе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here's a guy who's normally very truculent with the media.

Если парень в порядке и хочет какой-нибудь еды для мужчин зачем её от него прячут ?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When a guy's okay, and he wants some man-size food why do they hold out on him?

Лучше б ты был Мистером Коварный Убийца Ниндзя Ассассин но, эй, парень не может быть придирчивым на рынке кореша, а?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd rather you were Mr. Sneaky Killer Ninja Assassin, but, hey, a guy can't be picky in the sidekick market, huh?

У терминала J парень в форме Пан Ам в машине ДеВилл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's a guy in a Pan Am uniform sitting in a white Coupe DeVille in front of Terminal J.

А я просто циничный парень из ВВС со шкафом, забитым журналами Нэшнл Джиографик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm just a cynical Air Force guy with a closet full of National Geographic.

Он храбрый парень, и ты в тысячу лет не заставишь его сфискалить или проболтаться!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Got all the spunk in the world, and you could not get him to squeal or double cross in a million years.

Некто разодевшийся, чрезмерно плохой парень появится и и злорадно поведает нам об ожидающей нас судьбе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some overdressed, over-the-top bad guy floats in, gloating about whatever evil fate awaits us.

Паромщик и парень в аэропорту утверждают, что в глаза не видели Меллиса в ту ночь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ferryboat operator and the guy who runs the airport swear they never saw George Mellis on the night he disappeared.

А Дункан очень спокойный парень, и сегодня он немного перестарался, компенсируя это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And Duncan is a very laid-back guy, and today he was overcompensating a little bit.

Получается, я хочу быть кем-то, у кого есть все эти качества, чтобы наконец-то стать девушкой, которой для счастья не нужен парень, потому что она будет знать, как танцевать в одиночку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I guess I just wanna be someone who encompasses all those things so I can finally be that girl who doesn't need a boy to be happy because I'll know how to dance all on my own.

Наш парень модифицирует покупные патроны во взрывающиеся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our guy's modifying store-bought rounds to explode.

Этот парень подкатывает к девушке, получает то, чего хочет, и в следующую минуту он уже поворачивается на другой бок и храпит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The type that rolls on, has at her, and the minute he's done, right, he rolls off again and then commences to snoring.

И это значит, что вам пригодится белый парень... который может сбегать на пару юговосточных углов, верно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So that means you're gonna need a white boy... to go down to some of these southeastern corners, right?

Один парень, Эдмонд, писал все работы за меня. А я иногда давал ему экстази.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had this guy Edmond write all my papers for me, and sometimes, I'd give him ecstasy.

Парень рехнулся!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Poor guy's hallucinating.

Так значит, ты и твой парень собираетесь пожениться... белый заборчик у дома, американская мечта, все дела?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, you and this boyfriend, you gonna get married... white picket fence?

Этот парень наткнулся на меня в кондитерской.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This guy bumped into me at a pastry shop.

То, что девушку душил ее собственный парень.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like a woman being strangled into unconsciousness by her boyfriend.

Парень нервничает, но не похоже, что он планировал убийство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tightly wound, but he didn't give me a premeditated murder vibe.

Я тот парень из музея, которого ты пытался убить боевым топором

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm the guy from the museum you tried to kill with the battle Axe.

Короче, мой парень смотрит на него, показывает на блок и говорит,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So my boy looks at him, points back at the block and he says,

Парень же в кресле-каталке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The guy's just in a wheelchair.

Это бы парень, которому мэр пожимал руку, только что избранный президент Франклин Рузвельт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was the guy the mayor was shaking hands with, the newly elected President Franklin Roosevelt.

Однако, ты не тот самый парень, с которым я делала первый удар.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're not exactly the same guy I teed off with either.

Этот парень вас расхваливал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That guy did a sell job on you.

До тебя тут работал неплохой парень, задавался малость, правда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bloke before you wasn't bad - a bit stand-offish, though.

Тот парень, которого вы взяли в аэропорту

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That guy you picked up at the airport.

что мне нужно сделать, чтобы привлечь твоё внимание, большой парень?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What do I need to do to get your attention, big boy?

Мой парень, убийца Белсона, никогда не продаст свои принципы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My man, the Gavin Killer, would never compromise his principles for money.

Парень, ты по уши вляпался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Boy, you're in a heap of trouble.

Как дела, мистер Горячий городской парень?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How's it going? Mr. Hot shit city boy.

Твой парень с каждым днём всё яростней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your boy grows fiercer by the day.

Парень, ты должен выбрать нашего нового босса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have to pick our boss, man.

А затем я очнулась, а меня целует такой красивый молодой парень, я просто не смогла совладать с собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then when I woke to find such a handsome young man kissing me... I just couldn't help myself.

Парень, на месте которого я сижу оказал мне услугу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fella I'm sitting in for did me a favor.

Ух ты, тот парень, наверное, был высший класс, а?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wow, that guy must've been a real winner, huh?

Я просто говорю если парень мне не звонит, я хочу оставить за собой право звонить ему каждые 15 минут, пока он не поднимет трубку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, all I'm saying if a guy doesn't call me, I would like to reserve the right to call him at 15-minute intervals until he picks up.

Хромой парень нашел способ пообщаться с миром от которого он был изолирован, а ты нашел способ с ним поспорить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's a crippled guy who found a way to reach out to a world he feels isolated from, and you somehow found a way to take issue with him.

Парень застрял в лифте, запаниковал, что опоздает, и попытался вылезти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Guy got stuck in the elevator, panicked about being late for something, and tried to squeeze out.

Сувенир от парня с очками в роговой оправе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Painless souvenirs of my alien abduction from the guy with horn-rimmed glasses.

Образуясь в живой дерме, щитки производят роговой наружный слой, внешне похожий на чешуйчатый.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Forming in the living dermis, the scutes produce a horny outer layer that is superficially similar to that of scales.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «роговой парень». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «роговой парень» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: роговой, парень . Также, к фразе «роговой парень» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information