Родительская линия, родительский штамм - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Родительская линия, родительский штамм - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
parent strain
Translate
родительская линия, родительский штамм -

- линия [имя существительное]

имя существительное: line, crease, range, side, branch, gabionade

- родительский [имя прилагательное]

имя прилагательное: parental, parent

- штамм [имя существительное]

имя существительное: strain



Ваш отец - ужасно безалаберный родитель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your father is a terribly negligent parent.

Каждый родитель должен продать 20 билетов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every parent has to sell 20 raffle tickets.

Любой родитель имеет право на то, чтобы взять отпуск по уходу за ребенком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Either parent could elect to take childcare leave.

Если я, как родитель, кажусь вам несколько циничным, мистер Марлоу, это потому, что я отношусь к жизни слишком пренебрежительно, чтобы обладать викторианским ханжеством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I seem a bit sinister as a parent, Mr. Marlowe it's because my hold on life is too slight to include any Victorian hypocrisy.

Но они тоже иногда сомневались: а настоящий ли я родитель?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But they also sometimes wondered: Am I a real parent?

Ни один родитель не должен пережить своего ребенка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No parent should outlive their child.

Орел у тебя родитель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your old man's an eagle.

И ничего, что я одинокий родитель!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Never mind I'm a single parent!

Словно родитель, потерявший и счастливо нашедший чадо на деревенской ярмарке, захотел расцеловать и отшлепать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But like a parent who has lost his child at the village fair and then found him again, the urge to both hug and smack tugged at him.

И Келли родитель-одиночка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And Callie's a single parent.

Что я переехал в Лагуну, думая что у меня есть хоть один родитель, который по-настоящему заботится обо мне?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That I moved to Laguna thinking I might actually have one parent who cared about me?

Кью - первый ребенок, рожденный в Континууме, и значит, я - первый родитель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Q is the first child born in the Continuum, which makes me the first parent.

Да... но один родитель убивает другого, ребёнка направляют в приёмную семью...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah... but one parent killing another, getting shipped off to foster care...

Родитель одновременно является биологическими матерью и отцом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It means one parent is biological mother and father.

Один родитель, один водный малыш.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One parent, one aquababy.

Геркулес, Ахилл, Одиссей - у них всех был только один родитель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hercules, Achilles, Odysseus, they all grew up with single parents.

внебрачный ребенок, если тот из его родителей, в отношении которого было установлено родство, обладает сенегальским гражданством, а другой родитель иностранец .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An illegitimate child, when the parent to whom filiation is established second is Senegalese and the other parent is of foreign nationality.

Каждый родитель сейчас поймёт, что я имею в виду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, every parent is going to understand what this means.

А ежели почтенный ваш родитель, чего я до сих пор не знал, -принадлежит к их числу...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whether Monsieur your father comes in that category, I do not know!

Должна вам сказать, так как сама родитель, это сильно меня зацепило, потому что я знаю, что если бы не была вовлечена в это исследование, я бы тоже говорила со своим ребёнком о контрацепции, о защите от болезней, о взаимном согласии — потому что я современный родитель, и я бы думала, что отлично справилась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have to tell you, as a parent myself, that hit me hard, because I know, had I not delved into that research, I would have talked to my own child about contraception, about disease protection, about consent because I'm a modern parent, and I would have thought , job well done.

Его изысканный родитель ровно ничего не делал -только стоял спиною к камину, являя собой воплощение хорошего тона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His distinguished father did nothing whatever but stand before the fire, a model of deportment.

Сейчас шесть вечера, так что если вы родитель, вам даётся право на обожание со стороны ваших детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's 6:00 P.M., so if you're a parent, you're now entitled to adoration from your children.

А наш мистический родитель?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And our mystery parent?

Сведения об управлении настройками конфиденциальности ребенка см. в разделе Как родитель может изменить настройки безопасности в сети и конфиденциальности для учетной записи ребенка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For information on managing your child’s privacy settings, see How a parent can change the privacy and online safety settings for a child account.

Хороший родитель всегда ставит ребёнка на первое место.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A good parent puts his kids first.

Какая-то девочка утверждает, что убийца присматривает за ней, но какой родитель поручит ребёнка социопату?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, there was a little girl that says that the killer's her babysitter, but, I mean, what kind of parent would let this sociopath watch their kid?

Но если твой братан-родитель видит, как ты развлекаешься с горячей стюардессой...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But when your bro-parent walks in on you banging a hot flight attendant...

Детям нужен хотя бы один родитель на свободе, верно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kids are gonna need one parent not in custody, right?

Если мы увеличим инвестиции в здоровье сейчас, то к 2030 году мы можем быть намного ближе к миру, в котором ни один родитель не теряет своего ребенка – и ни один ребенок не теряет родителей – от болезней, которые можно было предотвратить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we increase investments in health now, by 2030 we can be that much closer to a world in which no parent loses a child – and no child loses a parent – to preventable causes.

Если выбирать из вас двоих, мой самый любимый родитель - папа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like, in terms of you two, hands down, dad's my favorite.

Но мудрый родитель потакает желанию независимости и постепенно превращается из господина и повелителя в друга и советчика своему ребенку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But a wise parent humours the desire for independent action, so as to become the friend and adviser when his absolute rule shall cease.

Какой родитель мог устоять против такого совершенства, как он?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How could any parent be obdurate for a length of time against such a paragon as he was?

И ты никогда не признаешь, что волосатый алкоголик в этой семье - наиболее ответственный родитель!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's why you'll never admit that the hairy alcoholic in this family is the more responsible parent.

Ни один родитель не пренебрег бы ребенком из страха попасть в ад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No parent would neglect their child out of fear of hell.

У остальных З 042 детей есть или один родитель или только дальние родственники.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The remaining 3,042 children have either one single parent or only extended family.

Но если её к этому толкнули... близкий человек, муж, родитель...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if she were forced by someone... a loved one, husband, parent...

Если вы подросток, родитель или учитель, посетите Центр предотвращения травли Facebook для получения дополнительной информации, инструментов и ресурсов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you're a teen, parent or teacher, visit Facebook's Bullying Prevention Hub for more information, tools and resources.

Каждый родитель здесь обожает меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every parent here adores me.

Говорят, когда умирает родитель, ребенок чувствует, что и он смертен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They say when a parent dies, a child feels his own mortality.

Никакой родитель не хочет выяснять супружеские отношения перед своими детьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No parent wants to work out their marital stuff in front of their kids.

Я - не жестокий родитель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I'm not an abusive parent.

Ты еще худший родитель, чем Бринти Спирс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're a worse parent than Britney Spears.

Иногда может быть только один родитель, а иногда детям не нужно жить со своими родителями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes there could be one parent, sometimes children don't have to live with their parents.

Биологический родитель обычно не годится для донорства

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A biological parent isn't usually a good donor.

Ну, Престарелый Родитель, ты же знаешь, как отвечать; кто отдает?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now Aged P. you know; who giveth?

Так же, как и ваш уважаемый родитель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As is your father.

Любой родитель знает, лучшее время со всем разобраться, когда все еще спят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, as any parent knows the best time to get things done is when everyone else is asleep.

Правилами лиги предусмотрено, что тренером может быть родитель или опекун одного их игроков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The league requires that a coach be a parent or guardian of a player.

Она достойный родитель и отличная подруга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She is a decent parent and great friend.

Дамы и господа, состязание учитель-родитель состоится через 10 минут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ladies and gentlemen, the parent-and-teacher race will commence in ten minutes.

Если ребёнок из семьи среднего класса или из богатой семьи испытывает сложности, велика вероятность, что родитель или учитель придут на помощь, даже если ребёнок не просит помощи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a typical middle class or affluent household, if a kid is struggling, there's a good chance that a parent or a teacher will come to their rescue even if they don't ask for help.

Когда младший ребенок достигает трехлетнего возраста, для сохранения переходного пособия родитель-одиночка должен устроиться на работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the youngest child attains the age of three, the single parent has to participate work-related activity in order to keep the transitional benefit.

Ты сейчас фактический родитель Элиота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're Elliot's de facto parent right now.

Ребенок знает, за что его наказывают, потому что авторитетный родитель делает причины известными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A child knows why they are being punished because an authoritative parent makes the reasons known.

Родитель не обладает коммуникативными навыками авторитетного родителя и не передает ребенку ценности или не уделяет должного внимания, когда это необходимо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The parent lacks the communicative skills of an authoritative parent and does not convey value to the child or give proper attention when necessary.

Он говорит о том, как, глубоко опечаленный поступком своего младшего сына, он сделал единственное, что мог сделать родитель в подобной ситуации – он молился и продолжал любить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He speaks of how, deeply saddened by his younger son's actions, he did the only thing a parent could do in a situation like this – he prayed, and continued loving.

Поскольку категории перекрываются и имеют отношения родитель-ребенок, наша неспособность отобразить соответствующие категории в ТОС, кажется, приводит к частым ошибкам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because the categories overlap and have parent-child relationships, our failure to display the appropriate categories in the TOC seems to lead to frequent misfiling.

Однако это произошло только после того, как его родитель, знаменитый американский маршрут 66, был выведен из эксплуатации в 1985 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, this happened only after its parent, the famous U.S. Route 66, was decommissioned in 1985.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «родительская линия, родительский штамм». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «родительская линия, родительский штамм» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: родительская, линия,, родительский, штамм . Также, к фразе «родительская линия, родительский штамм» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information