Сбрасывать с плеч - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол: discard, toss, drop, throw, throw off, cast, cast off, shed, spill, dump
словосочетание: lay low
сбрасывать рога - throw off horns
сбрасывать кору - dump bark
сбрасывать с парашютом - parachute
сбрасывать лишний килограмм - lose extra kilo
сбрасывать давление - relieve the pressure
сбрасывать газ - retard throttle
сбрасывать килограмм - lose
сбрасывать кучей - drop in a pile
сбрасывать пароль - reset password
сбрасывать в отвал - spoil
Синонимы к сбрасывать: сваливать, бросать, скидывать, свергать, ронять, терять, ниспровергать, низлагать, стряхивать, отряхиваться
якшаться с - to yoke with
крем с цинком и касторовым маслом - zinc and castor oil cream
помада с вкусовыми или ароматизирующими добавками - flavored fondant
книга, поля которой обрезаны вместе с обложкой - trimmed flush book
Тварь с миллионом глаз - the beast with a million eyes
врезаться с резким - crash with a sharp
память с оперативной записью/считыванием - RAM memory with write / read
с блеском - brilliantly
вещество с резким запахом или окраской - warning agent
котел с паровой рубашкой - steam-jacketed kettle
Синонимы к с: с, вместе с, при, у, под, возле, подле, от, из, о
Антонимы к с: до, без, кроме, кроме, вне, до
Значение с: Обозначает.
плечо моста - arm of the bridge
плечо статической остойчивости - restoring arm
На плечо! - Shoulder Arms
плечо кренящего момента - heeling arm
плечо к плечу - shoulder to shoulder
кредитное плечо - leverage
плечо ветровой нагрузки - wind arm
плечо момента - level arm
плечо пары - arm of a couple
плечо схемы - circuit leg
Синонимы к плечо: плечо, подмышка, пазуха
Значение плечо: Часть туловища от шеи до руки.
При этих значениях высоты сбрасывания скорость в момент удара соответственно составляет 4, 2 и 3 м/с. |
The rib displacement should be measured, for instance using the rib's own displacement transducer. |
В книге также утверждается, что Израиль продавал оружие и сбрасывал танки в ходе секретной операции в Перу. |
The book also claims that Israel sold weapons and drop tanks in a secret operation in Peru. |
Оно их просто сбрасывает, на самое короткое расстояние на лесную подстилку, с которой они перейдут в верхний слой почвы в следующем году. |
It just drops them, the shortest distance possible, to the forest floor, where they're actually upcycled into next year's topsoil. |
Глаза девушки горели адским пламенем, а с ее плеч свободно свисали недавно стягивающие ее путы. |
Slackened ropes hung off her midsection and shoulders. Her eyes blazed like an inferno. |
Опытный бомбардир должен сбрасывать бомбы с первого раза, - напомнил полковник Кэткарт. |
'A trained bombardier is supposed to drop his bombs the first time,' Colonel Cathcart reminded him. |
Элен тихо сидела на кухне, прислушиваясь как муж сердито сбрасывает ботинки и раздевается в спальне. |
She sat there quietly for a moment, listening to him drop his shoes angrily to the floor as he undressed in the bedroom. |
Что бы ни наносило эти повреждения, свои отходы оно сбрасывает туда. |
Whatever's doing the damage is dumping its waste in there. |
Кажется будто война, ее ужасы и мерзости... свалились с моих плеч. Как будто случилось чудо. |
It seems as though all war and terror and grossness... had fallen away from me... like a miracle. |
Открывал счет, сбрасывал шлем, проводил рукой по своим волосам. |
Score a touchdown, whip the helmet off, run my hand through my hair. |
Сбрасывать листья это часть естественного цикла. |
Shedding leaves is a part of the natural cycle. |
Он был великолепно одет - в новом костюме и пальто с пелериной, лихо свисавшей с широких плеч. |
He was resplendent in new clothes and a greatcoat with a dashing cape thrown back from his heavy shoulders. |
Он зяб немного, потому что часто отворялась наружная дверь, и Капитолина Матвеевна вытянула с плеч своих из-под пальто шаль, и окутала его. |
He shivered a little as the outside door kept opening and shutting. Kapitolina Matveyevna took off the shawl that was round her shoulders under her coat and wrapped it round him. |
Черная креповая вуаль должна непременно ниспадать с чепца до колен, я только после трех лет вдовства она может быть укорочен до плеч. |
And the black crepe veil on her bonnet had to reach to her knees, and only after three years of widowhood could it be shortened to shoulder length. |
Отгадайте, где он работал в то время, когда он сбрасывал облигации на предьявителя на черный рынок... |
While dumping bearer bonds on the black market, he worked... |
Платье, расстегнутое на спине, мешковато свисало с плеч мисс Ребы. |
The dress, unfastened in the back, hung lumpily about Miss Reba's shoulders. |
Были поцелуи, ...и он сбрасывал одежду, и ложился к ней и они толкались своими животами как два воробья. |
There would be kissing and-he would pull down his hose and lie down with her. And the two of them would hang by their bellies like two sparrows. |
Я сниму твой груз с плеч, Джед. |
I'm letting you off the hook here, Jed. |
Знаешь, я видел почти все, на что этот город может толкнуть копа, и я понял одну вещь... никогда не сбрасывай со счетов Войта. |
You know, I've seen just about everything this city could shove at a cop, and the one thing I've learned... don't ever count out Voight. |
Посетители пытаются удержаться на колесе, но их сбрасывает. Они смеются, вы тоже смеетесь. |
They are all trying to sit in the wheel, and they keep getting flung off, and that makes them laugh, and you laugh too. |
Со смутным, тревожным чувством, похожим на страх, она, словно зачарованная, не могла отвести глаз от его сильных рук и плеч. |
She watched the swell of his powerful shoulders against the cloth with a fascination that was disturbing, a little frightening. |
Like a 100-pound load off my shoulders. |
|
They threw dogs and pigs and human cadavers down elevator shafts. |
|
Большая и тяжелая гора свалилась с плеч заведующего хозяйством. |
A large and heavy burden fell from the shoulders of the assistant manager. |
Твои друзья сбрасывали бомбы на госпитальные бараки. |
Your friends were dropping bombs on the hospital huts. |
Несколько минут Селдон пытался осмыслить услышанное. Потом отмел это пожатием плеч. |
Seldon thought about it a moment, then dismissed it with a shrug. |
Потом дар речи вернулся ко мне, и я почувствовал, как огромная тяжесть спала у меня с плеч. |
Then my senses and my voice came back to me, while a crushing weight of responsibility seemed in an instant to be lifted from my soul. |
Зимой на лопатках турбины может образовываться лед, который затем сбрасывается во время работы. |
During winter, ice may form on turbine blades and subsequently be thrown off during operation. |
Они сбрасывались с самолетов в контейнерах размером с 500-килограммовую бомбу и рассеивались небольшим зарядом взрывчатого вещества. |
They were dropped from aircraft in containers the same size as a 500 kg bomb and were dispersed by a small explosive charge. |
Руки входят в воду большими пальцами сначала на ширине плеч. |
The arms enter the water with the thumbs first at shoulder width. |
В прецентральной области, где покоится гомункул, известно, что области рук и плеч перекрывают область туловища. |
In the precentral area where the homunculus rests, it is known that hand and shoulder areas overlap the trunk area. |
Этот стресс состоит из частого повторения одних и тех же движений плеч, таких как метание через голову, гребля и тяжелая атлетика. |
This stress consists of repeating the same shoulder motions frequently, such as overhead throwing, rowing, and weightlifting. |
Сточные воды, которые сбрасываются в окружающую среду без соответствующей очистки, могут вызвать загрязнение воды. |
Wastewater that is discharged to the environment without suitable treatment can cause water pollution. |
На глобальном уровне около 80% производимых сточных вод сбрасывается в окружающую среду неочищенными, вызывая широкое загрязнение воды. |
At a global level, around 80% of wastewater produced is discharged into the environment untreated, causing widespread water pollution. |
Добавленная длина колесной базы и общая ширина увеличили пространство для ног и плеч, чем предыдущая модель. |
The added wheelbase length and overall width made for increased legroom and shoulder space than the previous model. |
Они могут начать сбрасывать свою одежду, что, в свою очередь, увеличивает скорость потери тепла. |
They may begin discarding their clothing, which, in turn, increases the rate of heat loss. |
Потеря хромосомных плеч 1p и 19q также указывает на лучший ответ на химиолучевую терапию. |
Loss of chromosome arms 1p and 19q also indicate better response to chemoradiation. |
Эти парики были длиной до плеч или длиннее, имитируя длинные волосы, которые стали модными среди мужчин с 1620-х годов. |
These wigs were shoulder-length or longer, imitating the long hair that had become fashionable among men since the 1620s. |
Судам, находящимся в море, запрещается сбрасывать свои сточные воды за борт, кроме как в трех милях или более от берега. |
Ships at sea are forbidden from discharging their sewage overboard unless three miles or more from shore. |
По этой причине libc сбрасывает эти переменные среды при запуске в процессе setuid. |
For this reason, libc unsets these environment variables at startup in a setuid process. |
UH-1Hs и UH-1Ms наносили карательные удары по деревням, связанным с FMLN, сбрасывая 250 и 500-фунтовые бомбы. |
UH-1Hs and UH-1Ms flew punitive strikes against villages linked to the FMLN dropping 250 and 500 pound bombs. |
В конце концов она сбрасывает Генератор щита, но слишком поздно, чтобы обнаружить, что ГИТ прибыл. |
She eventually resets the shield generator, but is too late to discover that GITH has arrived. |
Чтобы избежать пленения и порабощения, женщины сначала сбрасывали своих детей, а потом и себя с крутого обрыва, совершая самоубийство. |
In order to avoid capture and enslavement, the women threw their children first and then themselves off a steep cliff, committing suicide. |
Процесс считывания ядра приводит к тому, что ядро сбрасывается на ноль, тем самым стирая его. Это называется деструктивным считыванием. |
The process of reading the core causes the core to be reset to a zero, thus erasing it. This is called destructive readout. |
После любого продолжительного вращения эндолимфа догоняет канал, а купол возвращается в свое вертикальное положение и сбрасывается. |
After any extended rotation the endolymph catches up to the canal and the cupula returns to its upright position and resets. |
Несчастная черепаха сбрасывает их со спины в воду, и они плывут к берегу. |
The unhappy turtle throws them off his back into the water and they swim to the shore. |
Он крал сцену простым кивком, пожатием плеч, взглядом, подергиванием пальцев, сжатием губ или застывшим лицом. |
He would steal a scene with a mere nod, a shrug, a glance, a twitching of the fingers, a compression of his lips, or a hardening of his face. |
Свеклу сбрасывают в грузовики по мере того, как комбайн катится по полю, а затем доставляют на фабрику. |
The beets are dumped into trucks as the harvester rolls down the field, and then delivered to the factory. |
Non usable product is dumped back into the ocean. |
|
Однако, если не считать изменений в покрое рукавов и плеч, до третьей четверти девятнадцатого века не было никаких существенных изменений. |
However, apart from changes in the cut of the sleeves and shoulders, there was little basic alteration until the third quarter of the nineteenth century. |
Ни один нуклид тяжелее свинца-208 не является стабильным; эти более тяжелые элементы должны сбрасывать массу для достижения стабильности, чаще всего в виде альфа-распада. |
No nuclide heavier than lead-208 is stable; these heavier elements have to shed mass to achieve stability, most usually as alpha decay. |
Эти животные могут добровольно сбрасывать придатки, когда это необходимо для выживания. |
These animals can voluntarily shed appendages when necessary for survival. |
Рыбаки ловят живых акул, плавают на них и сбрасывают лишенное плавников животное обратно в воду. |
Fishermen capture live sharks, fin them, and dump the finless animal back into the water. |
С помощью наземной поддержки пилоты Литтл Виттлз, одним из которых теперь был Халворсен, сбрасывали конфеты через день. |
Passive euthanasia is forbidden by Jewish law but has been accepted in some cases under Israeli law. |
Вторичные гимнастические яичники сбрасывают яйцеклетки в целом, из которого они идут непосредственно в яйцевод. |
Secondary gymnovarian ovaries shed ova into the coelom from which they go directly into the oviduct. |
Оказавшись в таком положении, блоки сбрасываются, и будущее можно понять в зависимости от их приземления. |
Once in this position, the blocks are dropped and the future can be understood depending on their landing. |
Кольчужная прическа представляла собой гибкий капюшон из кольчуги, который расширялся, чтобы покрыть горло, шею и верхнюю часть плеч. |
A mail coif was a flexible hood of chain mail that extended to cover the throat, neck and the top part of the shoulders. |
Самолет должен был быть сильно модифицирован в короткие сроки, чтобы сбрасывать бомбы с лазерным наведением, а также обычные неуправляемые бомбы. |
The aircraft had to be heavily modified in a short time frame to drop laser-guided bombs as well as conventional unguided bombs. |
Еще один хороший пример Части II-это Pepsi, постоянно утверждающая, что они будут сбрасывать провод под напряжением Mountain Dew. |
Another good example of part II is Pepsi continually claiming they will drop Mountain Dew Live Wire. |
Обычно их усыпляли наркотиками, погружали в самолет, раздевали и сбрасывали в Рио-де-ла-Плата или Атлантический океан. |
Typically they were drugged into a stupor, loaded into aircraft, stripped, and dropped into the Río de la Plata or the Atlantic Ocean. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «сбрасывать с плеч».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «сбрасывать с плеч» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: сбрасывать, с, плеч . Также, к фразе «сбрасывать с плеч» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.