Свинцовые кроны - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
способ изготовления свинцовых матриц для гальваностереотипов - albert lead molding process
свинцовая примочка - Goulard
ваше свинцовое - your lead
свинцовистая кислота - plumbous acid
клапанным регулированием свинцово-кислотный аккумулятор - valve-regulated lead-acid battery
свинцовые обязанности - lead responsibilities
свинцовый завод - lead plant
свинцовые другие - lead others
свинцово-графитовый аккумулятор - lead-graphite accumulator
свинцовый гепатит - lead hepatitis
однобокое развитие кроны - lop development
густые кроны - dense crown
древесные кроны - tree crown
пышные кроны - lush crown
диаметр кроны - crown diameter
индекс действующего обменного курса кроны - effective krone exchange rate index
Шведские кроны - swedish crowns
ширина кроны (дерева) - spread of branches
политика фиксированного курса кроны - fixed krone-rate policy
округлые кроны - rounded crown
Синонимы к кроны: короны, корона, увенчанная, кульминация
Окна с частым свинцовым переплетом были открыты настежь, мы сидели в дверях и смотрели на грозу. |
The lattice-windows were all thrown open, and we sat just within the doorway watching the storm. |
В Деканском регионе были обнаружены тысячи свинцовых, медных и Потин-Сатаваханских монет, а также несколько золотых и серебряных монет. |
Thousands of lead, copper and potin Satavahana coins have been discovered in the Deccan region; a few gold and silver coins are also available. |
Возможно, именно избыток этого принципа заставляет людей говорить, что у меня свинцовые тона. |
Perhaps it is the excess of this principal that makes people say I have leaden tones. |
На вершине башни находится зубчатый парапет и небольшой свинцовый шпиль. |
At the top of the tower is a battlemented parapet and a small lead-covered spire. |
До рассвета оставался еще целый час, но небо начинало светлеть, принимало окостенелый, свинцовый оттенок. |
There was still an hour until dawn, but the sky was beginning to lighten, turning a stark, leaden color. |
Сочный пурпурно-алый свет вливался в широкие окна, за которыми качались серые и золотые кроны деревьев. |
Thick light, tinged magenta and blue, flooded broad windows, through which gray and gold treetops were visible. |
Мелкий дождик из свинцовых туч плыл серыми космами среди оголенных деревьев. |
The drizzle sifted from the leaden skies, like smoke drifting through the bare-branched trees. |
Солнечный свет, пробивавшийся сквозь кроны деревьев, придавал лесу оттенок нереальности и невинности. |
The filtered sunlight lent an air of unreality and innocence to the forest. |
Их лучшая шутка пообещать освободить парня, если тот согласится прогуляться по воде в свинцовых сапогах. |
Their idea of a joke is promising a guy to turn him loose if he can walk on water wearing lead boots. |
Проблема ухудшения состояния кроны деревьев в лесу стала предметом повышенного внимания еще в начале 80х годов. |
It was in the early 1980s that a decline in crown condition of forest trees began to attract widespread interest. |
Дефолиация кроны является одним из ключевых показателей состояния дерева. |
Crown defoliation is a key factor which indicates the health condition of a tree. |
Руководящие указания и помощь также следует предоставлять промышленным предприятиям, производящим или использующим свинцовые краски, с тем чтобы уменьшить воздействие свинца на здоровье работников. |
Guidance and assistance should also be provided to industrial facilities producing or using paint containing lead to reduce workers' lead exposure. |
В крайне опасных концентрациях свинец попадает в воздух, как правило, при обработке покрытых свинцовыми красками поверхностей наждачной бумагой, при их пескоструйной очистке, обжиге, сварке или нагревании. |
Dry sanding, abrasive blasting, and burning, welding, or heating surfaces covered with lead paint typically generate highly dangerous airborne lead levels. |
Почти невозможно представить себе, если не поднапрячься, как густо покрыл он свинцовый Лондон романтической позолотой. |
It is almost impossible to convey to any ordinary imagination the degree to which he had transmitted the leaden London landscape to a romantic gold. |
Он вынул из кармана свинцовый тюбик с масляной краской и подошел к воротам, где была нарисована звезда, верхний левый луч которой действительно изгибался, как пиявка. |
He drew a tube of oil paint out of his pocket and went up to the gate. The upper left-hand point of the red star drawn on it was indeed all wavy like a leech. |
Фонарь, согласно замыслу Фрэнка, как бы висел над зеленью лужайки, а окна его с ромбовидными стеклами в свинцовых переплетах были снабжены бронзовыми петлями. |
The dining-room bay hung low over the grass, as Frank wished, and the windows were diamond-paned and leaded, swiveled on brass rods. |
Хоть я и ценю пользу огнестрельного оружия, Мистер Риз, я не вижу никакого удовольствия в стрельбе свинцовыми снарядами по неодушевленным предметам. |
While I appreciate the utility of a firearm, Mr. Reese, I don't see the pleasure in firing lead projectiles at inanimate objects. |
This pennyworth for two crowns? |
|
Плечи были как свинцовые. |
My shoulders were heavy as lead. |
The rain roared on the oak trees in the home draw and the wind disturbed their high dignity. |
|
Он прячет крыши домов, кроны деревьев, а у Собора Святого Луиза прячет шпили. |
Houses lose their top floors trees lose their branches St. Louis Cathedral loses its spires |
А потом ты выходишь из леса на холмистую равнину, - и вершины холмов кажутся выше, чем кроны деревьев... |
'Then, here and there, there are wide commons, high up as if above the very tops of the trees-' |
Call the boys in the lead pajamas. |
|
Всё, ребята, со свинцовым кирпичом, увы, придётся распрощаться. |
Well, fellows, we're going to have to give the lead brick... the old Spanish archer. |
Lead rounds can maim them if they strike bone. |
|
Сидишь свинцовый и не можешь пошевелиться, не можешь встать и пройтись, чтобы разогнать кровь, сглотнуть не можешь, дышать не можешь. |
You sit solid and you can't budge, you can't walk or move to relieve the strain of sitting, you can't swallow and you can't breathe. |
Его слова пробуравили ее сознание, как буравят воду свинцовые дробинки. |
The words struck into her understanding like lead shot dropping in water. |
Где твои кроны, старик? |
Where are your crowns, old man? |
И балластом ему служит всевозможная утварь, а не бесполезные свинцовые да железные чушки. |
She is ballasted with utilities; not altogether with unusable pig-lead and kentledge. |
Верхушки мачт, будто кроны высоких пальм, были увешаны гирляндами человеческих рук и ног. |
The mast-heads, like the tops of tall palms, were outspreadingly tufted with arms and legs. |
Пикколпассо зафиксировал несколько видов глазурей, использовавшихся в Италии в 1550-х годах, все разновидности свинцовых, оловянных, известковых, содовых и калийных глазурей. |
Piccolpasso recorded several glazes used in Italy in the 1550s, all variations of lead, tin, lime, soda and potash glazes. |
Многие виды боеприпасов, включая гравий и песок, можно было расстрелять в крайнем случае, но в большинстве случаев они были расстреляны с использованием традиционных свинцовых шаров. |
Many types of ammunition, including gravel and sand, could be shot in a pinch, but most of the time they were shot using traditional lead balls. |
Никогда не говори, что для тебя есть только смерть, хотя свинцовые небеса могут скрывать дни синевы. |
Never say that there is only death for you, Though leaden skies may be concealing days of blue. |
Позже он был заменен стандартным свинцовым килем. |
It was later replaced by a standard lead keel. |
Небольшой свинцовый шпиль с летающими контрфорсами был добавлен А. Е. стрит в 1896 году. |
The small lead-covered spire with flying buttresses was added by A.E. Street in 1896. |
Различные версии Get Smart не все отличались оригинальным свинцовым отливом. |
The different versions of Get Smart did not all feature the original lead cast. |
Были даже наняты люди для восстановления и переделки свинцовых пуль, извлеченных из трупов. |
Men were even employed to recover and recast lead bullets taken from the carcasses. |
Три свинцовых устройства, изображенные в верхней части страницы, обычно представляют собой два общих катода, Соединенных варикапами в одном пакете. |
The three leaded devices depicted at the top of the page are generally two common cathode connected varicaps in a single package. |
Когда-то на западной башне был свинцовый шпиль с датой 1697 года, но его сняли в 1840 году. |
The west tower once had a lead-covered spire, bearing the date 1697, but this was removed in 1840. |
В настоящее время некоторые первичные производственные предприятия дополняют свою деятельность свинцовым ломом, и эта тенденция, вероятно, будет усиливаться в будущем. |
Some primary production plants now supplement their operations with scrap lead, and this trend is likely to increase in the future. |
Аналогично, окисленный свинцовый шлак должен быть удален, когда он образуется для поддержания работы, и его удаление также приводит к потере серебра. |
Similarly, the oxidized lead slag has to be removed when it forms to maintain the operation, and its removal also results in loss of silver. |
Свинцовый живот был впервые зафиксирован Ломаксами в 1933 году, когда ему было примерно 44 года. |
Lead Belly was first recorded by the Lomaxes in 1933 when he was approximately 44 years old. |
Свинцовые окна средневековых церквей прочнее, чем в 19-м веке и большей части 20-го века. |
The lead came windows of the medieval churches are sturdier than those of the 19th century and much of the 20th century. |
Когда ящик выбрасывается из самолета, мы расплавляем свинцовый щит, и плюсы и минусы сходятся вместе. |
When the box is dropped out of a plane, we melt the lead shield and the pluses and minuses come together. |
Свинцовые таблетки обычно использовались в качестве материала для писем. |
Lead tablets were commonly used as a material for letters. |
Например, оловянно-свинцовый припой очень хорошо прикрепляется к меди, но плохо к различным оксидам меди, которые быстро образуются при температурах пайки. |
For example, tin-lead solder attaches very well to copper, but poorly to the various oxides of copper, which form quickly at soldering temperatures. |
Между 1785 и 1787 годами каменный шпиль заменил существующий свинцовый шпиль, частично финансируемый щедрой ссудой от Людовика XVI. |
Between 1785 and 1787, a stone spire replaced the existing lead-covered spire, partly financed by a generous loan from Louis XVI. |
Наиболее верный способ исключить попадание свинца в питьевую воду из свинцовых трубопроводов-заменить их трубами, изготовленными из других материалов. |
The most certain way to eliminate lead exposure in drinking water from the lead service lines is to replace them with pipes made from other materials. |
Город рассчитывает завершить замену свинцовых линий к июлю 2020 года. |
The city expects to finish replacing lead lines by July 2020. |
На следующий день после казни голова короля была пришита обратно к его телу, которое затем было забальзамировано и помещено в свинцовый гроб. |
On the day after the execution, the king's head was sewn back onto his body, which was then embalmed and placed in a lead coffin. |
Свежеотлитый свинцовый сплав блестит и блестит, но быстро тускнеет. |
Freshly cast, lead alloy is shiny and bright but it tarnishes rapidly. |
“Поездка подняла бы самые циничные и свинцовые сердца прямо в стратосферу. |
“Ride” would lift the most cynical and leaden of hearts clear into the stratosphere. |
К 1931 году Севкабель выпускал первые в России высоковольтные кабели с бумажной изоляцией и свинцовым покрытием. |
By 1931 Sevkabel was making paper-insulated, lead-covered high voltage cables, the first to be produced in Russia. |
В Бикон-Хилле, к югу от Окхилла, он пересекал римскую дорогу вдоль Мендип-Риджуэй от Олд-Сарума до свинцовых и серебряных рудников Чартерхауза. |
At Beacon Hill south of Oakhill, it crossed the Roman road along the Mendip ridgeway from Old Sarum to the lead and silver mines at Charterhouse. |
25-метровая мечеть имела квадратную форму и большой свинцовый купол. |
The 25 m-long mosque had a square shape and a large lead-covered dome. |
Конечная продукция включает широкий спектр изделий из стекла, включая витражи и свинцовые светильники. |
Final products include a wide range of glasswork, including stained glass and lead light pieces. |
Они вынуждены носить тяжелые свинцовые одежды, когда ходят по окружности своего круга. |
They are forced to wear heavy lead robes as they walk around the circumference of their circle. |
В отличие от обычных свинцовых винтов, шариковые винты, как правило, довольно громоздкие, из-за необходимости иметь механизм для рециркуляции шариков. |
In contrast to conventional leadscrews, ballscrews tend to be rather bulky, due to the need to have a mechanism to re-circulate the balls. |
Люди, которые едят животных, на которых охотятся свинцовыми пулями, могут подвергаться риску воздействия свинца. |
People who eat animals hunted with lead bullets may be at risk for lead exposure. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «свинцовые кроны».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «свинцовые кроны» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: свинцовые, кроны . Также, к фразе «свинцовые кроны» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.