Сдвигая рабочие места - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
быть сдвигая - to be shifting
сдвигая инвестиции - shifting investment
сдвигая рабочие места - shifting jobs
сдвигая устройство - shifting device
сдвигая финансирование - shifting funding
медленно сдвигая - slowly shifting
постоянно сдвигая - continuously shifting
сдвигая подходы - shifting approaches
сдвигая рынок - shifting market
сдвигая проблемы - shifting the problem
Синонимы к сдвигая: сводить, соединять, шевелить, сбивать, сворачивать, сносить, сближать, двигать, стаскивать
имя существительное: labor, labour, working people, workpeople, production workers, workfolk
критически важная бизнес-рабочие нагрузки - business-critical workloads
рабочие выше - workers above
настраивать рабочие процессы - customize workflows
сезонные сельскохозяйственные рабочие - seasonal farm workers
сдвигая рабочие места - shifting jobs
рабочие документы по - working papers on
стабильно высокие рабочие характеристики - consistently high performance
межсессионные рабочие группы - intersessional working groups
рабочие группы с учетом - working groups with regard
подвергать опасности рабочие места - endanger jobs
Синонимы к рабочие: пролетариат, рабочий класс, рабочая сила, рабочие руки, синие воротнички
трогать с места - touch with places
администрация места - the administration of the place
больше места для маневра - more room for manoeuvre
выбранные места - selected venues
использование места жительства - use of residence
многочисленные места - numerous locations
недостижимые места - unreachable places
устойчивые рабочие места - sustainable job opportunities
определение места разреза - placement of incision
со своего места - from his seat
Синонимы к места: место, разряд числа, должность, пост, пункт, позиция, положение, поза, расположение, точка зрения
Антонимы к места: принять, брать, разложить, перемещать, очистить, очищать, удалять, устранить, распространять, потерять
Его проверили на отсутствие жучков, но постарайтесь свести рабочие разговоры к минимуму. |
It's been swept by counter-intel, but try to keep the shop talk down to a minimum. |
Хозяева бизнеса создают новые ресурсы для своих доходов, новые рабочие места появляются в экономике и поступление налогов увеличивается, что идёт на общественные проекты. |
Business owners create new sources of income for themselves, new jobs get added into the economy and then more taxes are paid to fund public projects. |
Рабочие натянули лебедки, и тросы поднялись из просверленных колодцев еще на шесть дюймов. |
The men tightened their winches, and the cables ascended another six inches out of the hole. |
Мы собираемся создавать больше в долгосрочной перспективе но ваши рабочие места мы не можем сохранить. |
We are gonna create more in the long run but we can't save your jobs. |
Трудоустройство: Служба занятости ищет рабочие места для беженцев, при этом особое внимание также уделяется подготовке женщин-беженок для их последующего трудоустройства. |
Employment: The Employment Service seeks job placement for refugees with emphasis also given to the preparation of women refugees for employment. |
Вместо того, чтобы расходовать всю свою энергию на обеспечение выживания, рабочие должны иметь гарантии получения достойного дохода для жизни. |
Instead of expending all one's energies for survival, workers should have the security of a decent income to live on. |
Типовыми видами рабочих часов или типами профилей являются нормативные рабочие часы, сверхурочные часы и премиальные часы. |
Typical types of work hours, or profile types, are standard time, overtime, and premiums. |
Рабочие совещания, учебная подготовка и консультативные поездки |
Workshops, training courses and advisory missions |
Но при этом приносит непосредственные практические плоды: гораздо больше грузин смогут увидеть Европу и наладить личные и рабочие контакты. |
But it has immediate practical benefits, allowing more Georgians to become acquainted with Europe and forge personal and business connections. |
В поле Начальная дата введите первую дату, для которой создать рабочие времена. |
In the From date field, enter the first date to compose working times for. |
Рабочие Dharma на станции Лебедь |
The dharma folks at the swan worksite |
А здесь у нас рабочие поверхности из гранита в вашей изысканной кухне. |
And over here we have slab granite countertops in your gourmet kitchen. |
And I want to see everybody's worksheets out. |
|
Им нужны рабочие столы с раковинами и бунзеновскими горелками. Так они смогут сами что-то сделать, а не просто сидеть и наблюдать. |
They need workbenches with sinks and Bunsen burners so they can try things themselves, not just sit and watch. |
Вода в озере успокоилась, рабочие, хлопотавшие вокруг, по всей вероятности, попрятались в приземистых строениях, разбросанных неподалеку. |
The waters of the lake became still, the men who had been working had taken refuge in a series of buildings low on the ground. |
Внутренние рабочие моменты этого подразделения не имеют никакого отношения к делу, которое мы сейчас рассматриваем. И откровенно говоря, это не ваша печаль. |
Look, the internal workings of this unit have absolutely no relevance to the matter in front of us now and frankly it's none of your business. |
Просьба закрыть свои рабочие кабинеты. И немедленно явиться в патронажную комнату, для обеспечения процедуры поиска. |
Please secure your work area and immediately report to the newborn's nursery, to allow for security search procedures. |
Рабочие бродили по улицам рано утром на Dagen H, чтобы удалить пластик. |
Workers roamed the streets early in the morning on Dagen H to remove the plastic. |
Коммунистический режим во главе с Фиделем Кастро отменил оплачиваемые рождественские каникулы в 1969 году, сославшись на то, что рабочие были необходимы для продолжения сбора сахара. |
The Communist Regime led by Fidel Castro abolished the paid Christmas holiday in 1969, citing that workers were needed to continue the sugar harvest. |
The workers demanded the withdrawal of both these measures. |
|
Статистика БСТ показывает, что рабочие иностранного происхождения заполняют рабочие места пропорционально своей доле в населении. |
BLS statistics indicate foreign-born workers have filled jobs dis-proportionally to their share in the population. |
Хотя большинство из них начинали как неквалифицированные рабочие, ирландские католики на юге достигли среднего или выше среднего экономического статуса к 1900 году. |
Although most began as unskilled laborers, Irish Catholics in the South achieved average or above average economic status by 1900. |
Одежда, которую носили фермеры и рабочие, была скорее вопросом практичности, чем Моды. |
Clothing worn by farmers and laborers was more a matter of practicality than fashion. |
Специализированные, интерактивные, практические семинары помогают повысить профессиональные навыки, в то время как стажировки за кредит позволяют студентам развивать рабочие навыки и опыт. |
Specialized, interactive, hands-on workshops help enhance professional skills, while internships for credit allow students to develop work skills and experience. |
Эти рабочие были сосредоточены на неквалифицированных работах, особенно в строительстве. |
These workers were concentrated in unskilled jobs, especially in construction. |
Идея возникла в ответ на перепроизводство товаров во время депрессии, а также желание сохранить рабочие места и сохранить стабильные цены. |
The idea was in response to the overproduction of goods during the depression, as well as the desire both to preserve jobs and to keep prices stable. |
Более поздние механизированные рабочие прессы требуют, чтобы один оператор подавал и удалял бумагу, так как чернила и прессование выполняются автоматически. |
Later mechanized jobbing presses require a single operator to feed and remove the paper, as the inking and pressing are done automatically. |
Земли и предприятия режима Сомосы были экспроприированы, старые суды упразднены, а рабочие организованы в комитеты гражданской обороны. |
Land and businesses of the Somoza regime were expropriated, the old courts were abolished, and workers were organized into Civil Defense Committees. |
Рабочие прототипы Maus остались в Куммерсдорфе после испытаний в Беблингене. |
The working Maus prototypes remained at Kummersdorf after being tested at Böblingen. |
У него были прочные рабочие отношения с коллегой-художником Отаго Ральфом Хотере, и их работы часто ссылались друг на друга. |
He had a strong working relationship with fellow Otago artist Ralph Hotere, and their work often referenced each other. |
Квалифицированные рабочие объединились, чтобы контролировать свои ремесла и повышать заработную плату, создавая профсоюзы в промышленных районах Северо-Востока. |
Skilled workers banded together to control their crafts and raise wages by forming labor unions in industrial areas of the Northeast. |
Создала ли реформа социального обеспечения рабочие места для бедных? |
Has welfare reform created job opportunities for the poor? |
Плуги традиционно тянули рабочие животные, такие как быки и лошади, но в современных хозяйствах тянули тракторы. |
Ploughs were traditionally drawn by working animals such as oxen and horses, but in modern farms are drawn by tractors. |
Это уличные торговцы, уличные рабочие и уличные артисты, а также нищие и воры. |
They are street vendors, street workers, and street entertainers, as well as beggars and thieves. |
5 мая 1898 года рабочие организовали забастовку против роста цен на продовольствие. |
On 5 May 1898 workers organized a strike against the rise of food prices. |
Некоторые фритеры теперь сталкиваются с риском кароши, как и обычные рабочие, из-за их долгого рабочего дня. |
Some freeters are now facing the risk of karoshi, just as regular workers have, due to their long hours. |
Рабочие использовали лопаты и ручные инструменты для удаления торфа, пока не был достигнут уровень захоронений. |
The workers used shovels and hand tools to remove the peat until the level of the burials was reached. |
Рабочие не хотели свидетельствовать об этом перед камерой, потому что боялись за свою работу. |
The workers did not want to testify about this in front of a camera because they feared for their jobs. |
Опрос, проведенный в 1982 году корейской молодежной Ассоциацией, показал, что призванные на военную службу рабочие составляют 13 процентов корейцев первого поколения Зайничи. |
A 1982 survey by the Korean Youth Association showed that conscripted laborers accounts for 13 percent of first-generation Zainichi Koreans. |
Его жесткая репутация породила ожидания, что угольные рабочие места будут сокращены в таких же масштабах, и столкновения между Макгрегором и Скарджиллом казались неизбежными. |
His tough reputation raised expectations that coal jobs would be cut on a similar scale and confrontations between MacGregor and Scargill seemed inevitable. |
Это отнимает рабочие места, предлагаемые в Соединенных Штатах, и делает более трудным сохранение и получение рабочих мест. |
This takes away from jobs offered in the United States and makes it more difficult to maintain and get jobs. |
Например, сектор FMCG в Индии является 4-м по величине сектором в ее экономике и создает рабочие места для более чем 3 миллионов человек в низовом секторе. |
For instance, the FMCG sector in India is the 4th largest sector in its economy and generates employment for more than 3 million people in downstream activities. |
Это было справедливо и для более бедных людей, таких как крестьяне или рабочие. |
This was also true for poorer people like peasants or laborers. |
Рабочие станции, обычно бездисковые, загружались по кластерной сети с главного компьютера и при необходимости могли быть загружены локально с подключенных жестких дисков. |
The workstations, normally diskless, were booted over the cluster network from the master, and could optionally be locally booted from attached hard drives. |
Маркс утверждал, что увеличение специализации может также привести к тому, что рабочие будут иметь более низкую общую квалификацию и отсутствие энтузиазма к своей работе. |
Marx argued that increasing the specialization may also lead to workers with poorer overall skills and a lack of enthusiasm for their work. |
Грязная вода использовалась для ванн, и рабочие бросали детей по трое за раз. |
Dirty water was used for baths, and the children were thrown in three at a time by the workers. |
Рабочие тогда переходят в состояние принудительного труда, если даже один рабочий день не учитывается, большинство сразу увольняются. |
Workers then go into a state of forced labor, if even one day of work is not accounted for, most are immediately fired. |
Фактически, заключенные ГУЛАГа были в среднем вдвое менее производительны, чем свободные рабочие в СССР в то время, что можно частично объяснить недоеданием. |
In fact, prisoners in the Gulag were, on average, half as productive as free labourers in the USSR at the time, which may be partially explained by malnutrition. |
Избиратели новой партии были сосредоточены в быстро растущих промышленных городах, где рабочие-Янки столкнулись с прямой конкуренцией с новыми ирландскими иммигрантами. |
The new party's voters were concentrated in the rapidly growing industrial towns, where Yankee workers faced direct competition with new Irish immigrants. |
75% бедняков проживают в сельской местности, большинство из них-это наемные работники, самозанятые домохозяева и безземельные рабочие. |
75% of the poor are in rural areas, most of them are daily wagers, self-employed householders and landless labourers. |
Рабочие пчелы вращаются через скопление снаружи внутрь, так что ни одна пчела не становится слишком холодной. |
The worker bees rotate through the cluster from the outside to the inside so that no bee gets too cold. |
Многие рабочие не могли прожить и недели, немногие-месяца, и лишь немногие-года без работы. |
Many workmen could not subsist a week, few could subsist a month, and scarce any a year without employment. |
Как правило, данные свидетельствуют о том, что рабочие кооперативы имеют более высокую производительность труда, чем обычные компании, хотя эта разница может быть незначительной по размеру. |
Generally, the evidence indicates that worker cooperatives have higher productivity than conventional companies although this difference may be modest in size. |
Рабочие теперь идут на работу не для того, чтобы обрабатывать орудия производства, а чтобы работать с машиной, которая обрабатывает орудия. |
Workers now go to work not to handle the tools of production, but to work with the machine which handles the tools. |
В августе 1958 года рабочие, копавшие торф в районе чат-Мосс близ Уорсли, обнаружили отрубленную голову и вызвали полицию. |
In August 1958, workmen digging peat in an area of Chat Moss near Worsley discovered a severed head and called the police. |
Рабочие примеры древних Маховиков, используемых главным образом в фрезеровании и керамике, можно найти во многих местах Африки, Азии и Европы. |
Working examples of ancient flywheels used mainly in milling and pottery can be found in many locations in Africa, Asia, and Europe. |
Машинные рабочие помогли выиграть выборы, выставив в день выборов большое количество избирателей. |
Machine workers helped win elections by turning out large numbers of voters on election day. |
В 1915 году он потребовал принудительного назначения гражданских рабочих, чтобы не дать им покинуть свои рабочие места и получить более высокую зарплату в другом месте. |
In 1915 it demanded compulsory assignment of civilian workers to prevent them leaving their jobs to accept better pay elsewhere. |
Затем рабочие несколько раз били и складывали его, чтобы вытеснить расплавленный шлак. |
Workers then repeatedly beat and folded it to force out the molten slag. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «сдвигая рабочие места».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «сдвигая рабочие места» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: сдвигая, рабочие, места . Также, к фразе «сдвигая рабочие места» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.