Сделки, в которых имеется заинтересованность - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Сделки, в которых имеется заинтересованность - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
interested-party transactions
Translate
сделки, в которых имеется заинтересованность -

- сделки [имя существительное]

имя существительное: dealings

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- имеется [словосочетание]

словосочетание: there is

сокращение: there’s

- заинтересованность [имя существительное]

имя существительное: interest, concernment



Некоторые медицинские школы предлагают совместные программы получения степени, в которых ограниченное число заинтересованных студентов-медиков может одновременно поступить в M.Sc-да.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some medical schools offer joint degree programs in which a limited number of interested medical students may simultaneously enroll in M.Sc.

мы с моей сестрой как раз составляли список программ, в которых заинтересованы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My sister and I were just making a list of all the programs we're interested in.

Мы собрали средства с помощью организаций и заинтересованных лиц, чтобы создать прототип этой системы, и мы получили отклики десятков тысяч людей со всех концов света, которых заинтересовал такой вариант.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've raised funds from foundations and individuals in order to design a prototype of this system, and we've heard from tens of thousands of people all over the world who want this option to be available.

Вексельберг заявляет, что это привело к инвестированию в те области, в которых у Renova Resources не было структурной заинтересованности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vekselberg claims it amounted to improperly directing investment opportunities to businesses in which Renova Resources had no ownership interest.

Я думаю, если бы кто-то заинтересовался, он мог бы заглянуть в один из тех, о которых я упомянул, подумать об активном или даже реактивировать неактивный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I guess if anyone were interested, they could look into one of the ones I've mentioned, think about an active or even reactivating an inactive one.

Хорватское правительство явно заинтересовано в задержании и судебном преследовании лиц, в отношении которых есть основания подозревать их в совершении военных преступлений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Croatian Government has a clear interest in detaining and prosecuting persons reasonably suspected of war crimes.

На самом деле, это обман, способ получить мировое признание и, особенно, женщин, в которых я, в основном, и заинтересован.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a fraud, really, the way of gaining acceptance from the world and especially from women, who are my one and only real interest.

Либерализация торговли товарами и услугами, в экспорте которых заинтересованы развивающиеся страны, может обеспечить дополнительные средства для финансирования развития в объеме до 310 млрд. долл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Liberalization of trade in goods and services of export interest to developing countries can generate additional financing for development of up to $ 310 billion annually.

Копии были отправлены обратно в Европу для ратификации другими заинтересованными сторонами, первая из которых прибыла во Францию в марте 1784 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Copies were sent back to Europe for ratification by the other parties involved, the first reaching France in March 1784.

Его отказ участвовать в выборах, возможно, даже усилил его влияние на консервативных депутатов, многие из которых также не были заинтересованы в социальных реформах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His refusal to get drawn in may have actually strengthened his hold over Conservative MPs, many of whom were similarly uninterested in social reform.

Они являются самыми многочисленными заинтересованными участниками, а также сторонами, на которых в наибольшей степени отразятся санкции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are the most numerous stakeholders and those for whom the impact of sanctions would likely be the most severe.

Я постараюсь внести свой вклад, если это возможно, в те статьи, в которых эти тореадоры не заинтересованы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will try to contribute, if possible, to those articles in which these bullfighters are not interested.

Академические и научные круги могут предложить всем заинтересованным сторонам возможности, на основе которых они могли бы выбирать инновационные меры для содействия устойчивому развитию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The academic and scientific communities can offer all stakeholders opportunities for guidance on innovative measures for promoting sustainable development.

- Профессиональный лоббист . . . должно быть изгнано из присутствия честных людей . . . . Он не заинтересован в благополучии людей, которых мы представляем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“The professional lobbyist . . . should be ejected from the presence of honest men . . . . He is not interested in the well being of the people we represent.

Он идеально подходит для споров, в которых участвует лишь небольшое число людей, и все они заинтересованы в достижении прогресса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is ideally suited to disputes that involve only a small number of people, all of whom are interested in making progress.

Он получил запросы от заинтересованных участников, касающиеся областей, в которых необходимо проведение подробного анализа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He has received requests from stakeholders concerning areas that require in-depth study.

Если бы вы рассказывали детям сказки, в которых петух и кошка не разговаривали бы на человеческом языке, они бы не заинтересовались.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you told children fairy-tales in which the cock and the cat did not converse in human language they would not be interested.

Я уверен, что в участии в таких мероприятиях будут заинтересованы многие транснациональные корпорации, деловая активность которых охватывает весь мир.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am certain that numerous multinational corporations with global business interests would be interested in participating.

SGE Games позволяет онлайн-геймерам сравнивать различные игровые сайты,чтобы найти игры, в которых они могут быть заинтересованы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

SGE Games allows online gamers to compare various gaming websites in order to find games they might be interested in joining.

Он представлен на диаграмме Венна, которая имеет 8 регионов, каждый из которых связан с определенным типом заинтересованных сторон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is represented in a Venn diagram, that has 8 regions each associated to a specific stakeholder type.

Я работаю в агентстве, которое по заявкам просматривает социальные сети в поисках раскрепощенных молодых людей и девушек, которых заинтересует возможность поработать необычной моделью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I work for a booking agency that trolls social networks looking for uninhibited young men and women who might be, uh, interested in outre modeling opportunities.

Координацией усилий по их реализации занимаются руководящие и целевые группы, в составе которых представлен широкий круг заинтересованных сторон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A focal point of its efforts involves steering groups and task forces comprising a wide range of stakeholders.

Предложения на выполнение заказа были направлены 85 архитектурным и инженерным фирмам, из которых 69 фирм заявили о своей заинтересованности участвовать в осуществлении проекта капитального ремонта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The request for proposals was sent to 85 architectural and engineering firms, of which 69 expressed an interest in the renovation project.

d) консультировать и предоставлять другие услуги своим партнерам или другим Клиентам Компании по инструментам или базисным активам, в которых они заинтересованы, несмотря на то, что это вступает в конфликт с интересами Клиента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

d) advise and provide other services to partners or other clients of the Company who may have interests in instruments or underlying assets which conflict with the Client's interests.

Английский суд общей юрисдикции рассматривал иски, в которых монарх не был заинтересован, то есть между простолюдинами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The English Court of Common Pleas dealt with lawsuits in which the Monarch had no interest, i.e., between commoners.

Вы находите цитаты от заинтересованных сторон, у которых есть деловые планы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are finding quotes from interested parties that have business agendas.

Мы не должны пытаться отговорить людей от добавления записей, в которых они заинтересованы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We shouldn't try to discourage people from adding entries in which they're interested.

Работа сети «ООН-океаны» ведется через посредство целевых групп, в которых участвуют заинтересованные учреждения, с ограниченным сроком полномочий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The work of UN-Oceans was conducted through task forces comprising interested agencies, and the task forces had a limited life.

Время дать людям интеллектуальные инструменты, с помощью которых они смогут информировать друг друга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is time to provide people with the knowledge tools that they can inform themselves with.

Они помогают заинтересованным лицам, особенно тем, кто работает в посольствах, получить информацию о находящихся в больницах младенцах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is very easy for interested people, especially those working in embassies, to get this information.

Третий аргумент касается не общего принципа применимости, а обстоятельств, при которых ППЧ может быть применимо экстерриториально.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The third argument concerns not the general principle of applicability but the circumstances in which HRsL might be applicable extraterritorially.

На предприятии работают только квалифицированные работники, общий средний стаж работы которых в своей области составляет 8 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The personnel consist of qualified employees only and the average of specialized working experience of personnel is 8 years.

В ФГАН продолжается работа по анализу данных, объем которых составляет несколько сотен гигабайтов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The analysis of the several hundred Gigabytes of data is still ongoing at FGAN.

Декларация является наиболее целесообразным документом для безотлагательного привлечения внимания всех заинтересованных сторон и для всеобщего принятия и соблюдения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A Declaration is most appropriate and urgent to invite the attention of all concerned and for universal acceptance and observance.

Приходится признать, что условия, в которых живут мои сограждане - солдаты нашей страны, поистине плачевны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We must acknowledge that the conditions in which my country's soldiers - my fellow citizens - live are utterly regrettable.

Брошюра содержит перечень европейских институтов, университетов и учебно-образовательных центров, в которых ведется преподавание космического права.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The booklet includes a list of space law teaching institutions, universities and educational centres at the European level.

и главное, четырех из этих судей объединяло то, что они полностью или частично участвовали в совещаниях, на которых были приняты спорные постановления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A common element linking four of them was that they were fully or partially associated with the deliberations leading to the contested decisions.

Для терроризма национальные границы - не препятствие, и поэтому регулирование процесса глобализации представляет собой одну из тех задач, заниматься решением которых в одиночку правительства уже не могут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Terrorism does not stop at national borders, and shaping globalization is a task that Governments can no longer tackle alone.

Предполагается, что процесс регулирования должен осуществляться открыто и с участием всех заинтересованных сторон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The regulatory process is expected to be open and participatory.

Российская сторона всегда подчеркивала, что не заинтересована создавать какие-либо искусственные сложности для общения между народами наших стран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Russian side has always stressed that it is not interested in creating any artificial complications for contacts between the peoples of our countries.

Использовались также таблицы поправок, с помощью которых при несовместимости данных производился отбор из массива наименее важной информации и обеспечивались соответствующие исправления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also used were correction tables which, in cases of incompatible data, choose from the least important information and provide the relevant correction.

И как только будет хватать их, нам будут нужны побольше фантазийных художников для создания мест, где мы никогда не были, или героев, которых мы никогда не видели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And once we get enough of those guys, we're going to want more fantasy artists that can create places we've never been to before, or characters that we've just never seen before.

И как вы думаете сколько всего, заинтересованный конкурент накопает за год?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What do you think a motivated competitor's gonna dig up in a year?

Кто-то, убивший ветеранов, является плохой прессой для всех заинтересованных сторон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Someone hacking up veterans is bad press for all concerned.

Мы кровно заинтересованы в том, чтобы весь мир узнал о наших обидах и наших дерзаниях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We desire nothing better than that our wrongs and our glories should be widely known.

Уутек особенно заинтересовался моим исследованием, хотя я понял, что вряд ли осталось что-нибудь о волках, чего он уже не знает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ootek has taken a particular interest in the study, though I've learned there is little about wolves that he doesn 't already know.

Локсли заинтересовался моим пассажирским аэропланом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Loxley's interested in my passenger plane.

Президент Грант очень заинтересован в этой идее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

President Grant's very interested in this idea of a unity ticket.

А вы возьмите к нему стручок чили, мисс Шарп, - сказал Джозеф, искренне заинтересованный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Try a chili with it, Miss Sharp, said Joseph, really interested.

Внешне ориентированные планы разрабатывают цели, которые важны для внешних заинтересованных сторон, особенно финансовых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Externally-focused plans draft goals that are important to outside stakeholders, particularly financial stakeholders.

Любой, кто заинтересован в совершенствовании, может рассмотреть возможность использования этого ресурса в качестве руководства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anyone interested in making improvements might consider using this resource as a guide.

Делать добро лучше должно быть обязательным чтением для всех, кто заинтересован в том, чтобы сделать мир лучше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Doing Good Better should be required reading for anyone interested in making the world better.

Примерно в это же время Уандер заинтересовался использованием синтезаторов после прослушивания альбомов электронной группы Tonto's Expanding Head Band.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Around this time, Wonder became interested in utilizing synthesizers after hearing albums by electronic group Tonto's Expanding Head Band.

Степень заинтересованности бенефициара зависит от формулировки трастового документа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The extent of a beneficiary's interest depends on the wording of the trust document.

Мне интересно, почему эти редакторы заинтересованы только в удалении и сокращении без передачи содержимого в подчастицы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I´m wondering why these editors are only interested in deletion and reduction without transferring content to subarticles.

Способность передавать приоритеты и сопереживать членам команды и заинтересованным сторонам имеет жизненно важное значение для направления разработки продукта в правильном направлении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ability to convey priorities and empathize with team members and stakeholders is vital to steer product development in the right direction.

Около 1900 года он заинтересовался Ортодонтией и подал заявление в школу ортодонтии угла в Сент-Луисе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Around 1900 he became interested in Orthodontics and applied to Angle School of Orthodontia in St. Louis.

Известно, что его особенно заинтересовали рассуждения дяди о египетских иероглифах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is known that he became particularly interested by his uncle's discussions of Egyptian hieroglyphics.

Я гораздо больше заинтересован в том, чтобы выяснить, как мы можем избежать попадания в эту точку кипения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm much more interested in figuring out ways we can avoid getting to that boiling point.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «сделки, в которых имеется заинтересованность». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «сделки, в которых имеется заинтересованность» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: сделки,, в, которых, имеется, заинтересованность . Также, к фразе «сделки, в которых имеется заинтересованность» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information