Сдерживающее начало - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное | |||
restraint | сдержанность, ограничение, обуздание, стеснение, лишение свободы, сдерживающее начало |
глагол: hold back, contain, check, restrain, constrain, curb, inhibit, suppress, hold, guard
с трудом сдерживать смех - simper
еле сдерживать гнев - simmer
сдерживать слезы - choke back tears
сдерживать инфляцию - crack down on inflation
сдерживать спрос - hold back demand
едва сдерживать негодование - swell with indignation
сдерживать порыв - restrain the impulse
сдерживать цены - restrain prices
сдерживать смех - restrain laughter
сдерживать наплыв - stem the influx
Синонимы к сдерживать: ограничивать, удерживать, обуздывать, унимать, подавлять, смирять, замедлять, тормозить, задерживать, мешать
имя существительное: start, starting, beginning, origin, source, outbreak, onset, rise, commencement, first
брать начало - start
брать начало от - derive from
лиха беда, начало - it is always hard to start a new thing
многообещающее начало - promising beginning
начало 17-ого века - beginning of the XVII century
брать начало в чемл. - originate in cheml.
брать своё начало - taking its origin
начало гражданской войны - the beginning of the Civil War
начало своей карьеры - the beginning of his career
начало экономических реформ - the beginning of economic reforms
Синонимы к начало: прием, принятие, включение, приемная, восприятие, начало, открытие, дебют, наступление, почин
Антонимы к начало: стоп, результат, оставить, результат, пройти, заключение, закончить, выйти, завершение, прекращение
Значение начало: Первый момент или первые моменты какого-н. действия, явления ;.
Столь быстрый рост спроса на энергию чреват дефицитом, в первую очередь электроэнергии, и это сдерживает промышленный рост и снижает качество жизни. |
This burgeoning demand for energy creates shortages, particularly of electricity, that disrupt industrial growth and lower the quality of life. |
После этой важной Конференции, которая положила начало соответствующей деятельности Генеральной Ассамблеи, были предприняты многочисленные инициативы как на глобальном, так и на региональном уровне. |
This major Conference, a vital step by the General Assembly, was followed by numerous initiatives, both global and regional. |
Другими сдерживающими факторами являются также отсутствие наличных средств на цели профессиональной подготовки, компенсации транспортных расходов и выплаты вознаграждения добровольцам. |
Other constraints include lack of cash for the training, reimbursement of transportation costs and payment of incentives to volunteers. |
Okay, th-this keeps the gamma rays from leaking better than platinum. |
|
Однако оно может предложить некоторые основные принципы, позволяющие добиваться его сдерживания или даже обращения этой тенденции вспять. |
However, it can contribute some basic principles towards containment or reversal. |
Религиозные фундаменталисты утверждают, что закон должен брать начало в вере в высшее существо или даже быть основан на откровении. |
Religious fundamentalists claim that the law must be anchored in the belief in a supreme being, or even be based on revelation. |
в-четвертых, рекомендации индийскому правительству создать условия для проведения политики ядерного сдерживания; |
fourth, the recommendation to the Indian government that it create forces to sustain a policy of nuclear deterrence; |
Если начало переговоров приостановит взрывы, пока мы его ищем... тогда я согласен. |
If telling him we're negotiating allows the bombs to stop while we find him... then be my guest. |
Ну, как тебе Начало? |
So what'd you think of Inception? |
В своей жизни Грэйс приходилось не однажды сдерживать чувства. |
In her lifetime Grace had considerable practice at constraining her emotions. |
Да погоди же! - сказал Голос, еле сдерживая раздражение. |
One minute, said the Voice, penetratingly, tremulous with self-control. |
Если желаете, я попрошу отложить начало слушания, пока вы не найдете себе замену. |
If you like, I'll accept a postponement while you... get a replacement. |
Барьер означает начало 30 километровой запретной зоны, и мне теперь предстоит проехать через него. |
The barrier marked the start of the 30km exclusion zone, and now I'd have to go through it. |
' A most unfortunate beginning, said the Doctor. |
|
Почему ты так сдерживаешь свои слезы? |
Why do you try so hard not to cry? |
And I have no intention of reining her in. |
|
They keep the idea of an alternative ending at bay. |
|
Съежившись, чуть ли не дрожа, он все еще сдерживал себя. |
Shrinking, almost shivering, he still managed to hold himself together. |
Но я пытаюсь себя сдерживать. |
But I'm trying to keep a lid on it. |
I'd like to put your name forward. |
|
Все долгие зимние месяцы жар в сердце Араторна сдерживался единственно его страхом не выполнить свою самую важную задачу. |
Through the long winter months the warmth in Arathorn's heart was only held at bay by his fear of failing his most important task. |
Потому что мне больше не придется сдерживать себя из-за солидарности с вами. |
Because I need never be held back by any sense of loyalty to you. |
И делая это, я показываю как самое неприятное начало отношений может стать тем самым цементом, который скрепляет их. |
And in doing so, I show how the most unlikely of beginnings can become the very glue that holds the relationship together. |
Я думаю, они ожидают начало продаж новейшего должен быть у всех телефона. |
I believe they're waiting in line To purchase the latest version of the newest must-have phone. |
не говоря о том, что вы практически выдернули меня в параллельную вселенную, чтобы предупредить меня о войне между измерениями за начало которой,я считаю, Вы ответственны. |
to say nothing of the fact that you just yanked me into a parallel universe to warn me about an inter-dimensional war that I believe you are responsible for starting. |
После аборта у нее развилась депрессия, и она обратилась к психологу, но это было только начало черной полосы. |
She became depressed after terminating the pregnancy and had counselling. But her problems were only just beginning. |
А теперь все начало возвращаться. |
Then they all started coming back. |
And she can come right to the front of the queue. |
|
Староиндийское начало, это когда ты располагаешь свои пешки в середине доски. |
The King's Indian, which is where you establish your pawns in the center of the board. |
У него есть шанс на преодоление себя, на новое начало. |
This man has a chance to get past his problem and make a new start. |
Blade, myself, a few others... we've tried to keep it from spilling over onto the streets. |
|
All that started to change once we brought you on board. |
|
This is the beginning of a lovely sequence, I think, in the movie. |
|
Тогда хозяин без дальнейших предисловий приступил к рассказу, начало которого вы найдете в следующей главе. |
The gentleman then, without any farther preface, began as you may read in the next chapter. |
All right, so, let's set the Wayback Time Machine to the beginning, shall we? |
|
Полиция была сильно в меньшинстве и не могла подавить беспорядки, но они сдерживали беспорядки в Нижнем Манхэттене ниже Юнион-Сквер. |
The police were badly outnumbered and unable to quell the riots, but they kept the rioting out of Lower Manhattan below Union Square. |
Усилия по охране природы сдерживаются тем фактом, что неизвестно, сколько чистых динго все еще существует в Австралии. |
Conservation efforts are hampered by the fact that it is not known how many pure dingoes still exist in Australia. |
Начало XXI века ознаменовалось возрождением инсталляций в концертных залах. |
The beginning of the 21st century has seen a resurgence in installations in concert halls. |
Хотя PKI отрицала свою причастность, сдерживаемое напряжение и ненависть, которые накапливались на протяжении многих лет, были освобождены. |
Though the PKI denied involvement, pent-up tension and hatred that had built up over the years were released. |
Азиз заявил, что доктрина первого применения Пакистана носит исключительно сдерживающий характер. |
Aziz stated that Pakistan's first use doctrine is entirely deterrent in nature. |
Эти изменения задерживают начало волнового сопротивления. |
These changes delay the onset of wave drag. |
В 1860-х годах в Петербурге начало формироваться феминистское движение. |
In the 1860s a feminist movement began to coalesce in St. Petersburg. |
Первичный рост дает начало апикальной части многих растений. |
Primary growth gives rise to the apical part of many plants. |
И вот я начал-и это начало было историей, которая стала странной девушкой. |
And so I made a beginning—and that beginning was the story that became Odd Girl Out. |
Then u and v lie on the same line through the origin. |
|
Появление первых полупроводниковых микросхем памяти, SRAM, в конце 1960-х годов начало подрывать рынок базовой памяти. |
The introduction of the first semiconductor memory chips, SRAM, in the late 1960s began to erode the market for core memory. |
Начало деятельности коллектива и встречи лидеров, по разным данным, имели место в период с 1979 по 1983 год. |
The commencement of the collective's activities and the leaders’ meetings are in various accounts suggested to have taken place between 1979 and 1983. |
С 1932 года правительственные учреждения предпринимают усилия по сдерживанию этого заболевания. |
Since 1932, government agencies have undertaken efforts to contain the disease. |
Сентябрь знаменует начало церковного года в Восточной Православной Церкви. |
September marks the beginning of the ecclesiastical year in the Eastern Orthodox Church. |
Аниме начало выходить в эфир 7 апреля 2007 года, показывая другой вокальный состав, чем тот, который использовался для игры. |
The anime began airing April 7, 2007, featuring a different vocal cast than that used for the game. |
С конца 2011 по начало 2012 года она провела свою первую крупную ретроспективу в большом публичном музее. |
From late 2011 to early 2012, she had her first major retrospective at a large public museum. |
Я дал ему некоторое начало, рассказав о том, что это было за эссе и о его современном значении. |
I gave it somewhat of a Start by talking about what the essay was about and its modern significance. |
Итальянская, расписная эмаль и позолоченная медная рама, начало 16 века. |
Italian, painted enamel and gilt-copper frame, early 16th century. |
Он был наиболее известен как сторонник политики сдерживания советской экспансии во время Холодной войны. |
He was best known as an advocate of a policy of containment of Soviet expansion during the Cold War. |
Он был настолько штормовым, что многие из новоанглийских войск были убеждены, что нападение невозможно, и таким образом сдерживали активное наблюдение. |
Several clashes were reported with local citizens over supply requisition, as summer was at an end and there was a decline of pasturage. |
В течение многих лет она была жизненно важной частью ядерной триады сил де фраппе, ударной силы ядерного сдерживания Франции. |
For many years it was a vital part of the nuclear triad of the Force de Frappe, France's nuclear deterrent striking force. |
Протекционизм - это политика ограничения и сдерживания торговли между государствами и контрастирует с политикой свободной торговли. |
Protectionism is the policy of restraining and discouraging trade between states and contrasts with the policy of free trade. |
The CIA defenders held off the attack until the morning. |
|
Союзные армии под командованием Фоша в конечном счете сдерживали наступление немецких войск. |
The Allied armies under Foch's command ultimately held the advance of the German forces. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «сдерживающее начало».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «сдерживающее начало» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: сдерживающее, начало . Также, к фразе «сдерживающее начало» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.