Скупая похвала - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
скупая - buying
скупая улыбка - tight smile
скупая похвала - grudge praise
имя существительное: praise, compliment, commendation, credit, panegyric, recommendation
особая похвала - special praise
безразлично относиться к похвалам - be casual towards praise
была похвала - had been praise
дал похвала - gave praise
их похвала - their praise
критическая похвала - critical praise
неумеренная похвала - unrestrained / unstinting praise
осыпать похвалами - give ample praise
универсальная похвала - universal praise
осыпать кого-л. похвалами, петь дифирамбы кому-л. - to bestow / heap / lavish praise on smb.
Синонимы к похвала: хвала, похвала, восхваление, комплимент, привет, любезность, поклон, поздравление, объявление благодарности в приказе, кредит
Значение похвала: Хороший, лестный отзыв о ком-чём-н., одобрение.
Это была не похвала. |
I didn't mean it as praise. |
Знаешь, Похвала была бы идеальным именем для родительской награды. |
You know, a kudo would be an excellent name for a parenting award. |
Когда звучание было выпущено, оно было встречено похвалами со стороны критиков. |
When Resounding was released, it was met by praise from critics. |
Господи, какая похвала. |
Goodness, what a testimonial. |
Фильм получил смешанные отзывы с похвалами, направленными на выступление Хана. |
The film received mixed reviews with praise directed to Khan's performance. |
Особая похвала была дана двум ведущим фильма, Смит-Макфи и Морец, за их химию и зрелость на экране. |
Particular praise was given to the film's two leads, Smit-McPhee and Moretz, for their chemistry and maturity on-screen. |
Нет лучшего доказательства отваги и искусства воина... ..чем похвала врага. |
There is no higher testimony to a warrior's courage and skill than praise from his enemy. |
Мэгги узнавала в дочери немало такого, что когда-то бесило ее в Люке О'Ниле, но Джастина по крайней мере не скупая. |
Meggie found much in her that had been exasperating in Luke, but at least Justine wasn't a miser. |
Похвала домохозяина заставила его покраснеть, но тот уже повернулся лицом к лекарю и стал называть самых видных лиц в городе. |
He blushed at the compliment of his landlord, who had already turned to the doctor, and was enumerating to him, one after the other, all the principal inhabitants of Yonville. |
Предполагается, что вербальные вознаграждения, такие как положительная обратная связь и похвала, будут восприниматься как контролирующие, следовательно, снижающие внутреннюю мотивацию. |
Verbal rewards such as positive feedback and praise are predicted to be experienced as controlling hence decreasing intrinsic motivation. |
Такая похвала от Орри. |
That's high praise coming from Orry. |
Луиза пыталась быть беспристрастной, мысленно разговаривая сама с собой, иначе она была бы более сдержанна в похвалах мексиканской сеньорите. |
Louise was speaking to her own conscience; or she might have been more chary of her praise. |
Похвала, возложенная на ваш дом не была преувеличена. |
Praise laid upon your house has not been exaggerated. |
Он присоединил к похвалам свой голос, но не сердце. |
Ged joined his voice to the praises, but not his heart. |
И на чём вы основывались, скупая акции? |
So... I dispensed with all the hard statics and I went right to the rumor mill. |
Не преувеличивай с похвалами, Линда. |
Don't go overboard with the praise there, Linda. |
В самых лучших, дружеских и простых отношениях лесть или похвала необходимы, как подмазка необходима для колес, чтоб они ехали. |
Even in the best, most friendly and simplest relations of life, praise and commendation are essential, just as grease is necessary to wheels that they may run smoothly. |
В твоей папке есть похвала от судьи Бернард Ситтенфилд из Бруклинского Криминального Суда. |
In your file, you have a commendation from Judge Bernard Sittenfeld of the Brooklyn Criminal Court. |
Он не привык к похвалам, и никто еще не говорил ему о его способностях. |
He was unused to compliments, and no one had ever told him he was clever. |
Почтенный господин столь добр, что осыпает похвалами смиренную, жалкую, недостойную голову Чанга! |
Honourable master is kind to bestow praise on humble Chang's miserable, unworthy head! |
Он вас победил льстивыми похвалами вашему таланту в литературе. |
He has won you by his flattering praise of your talent for literature. |
Затем, вернувшись к прежнему, с обычной своей непоследовательностью от осуждения перешло к похвалам. |
Returning again to this, with their usual inconsequence, they changed their criticisms to commendations. |
Похвала заслуженная, господин мэр. |
Praise well deserved, Mr. Mayor. |
Научи меня не только тешиться, но и пользоваться, даже кормиться будущими похвалами. |
Do thou teach me not only to foresee, but to enjoy, nay, even to feed on future praise. |
Это была похвала? |
So, I'll take that as praise |
Чтобы участвовать в конкурсе, она опустошила свои кредитки, скупая эту косметическую хрень. |
To get her into this convention she maxed out her credit cards buying all that Margot beauty crap. |
Это была единственная похвала, которую ему привелось от меня услышать, - ведь, в сущности, я с первого до последнего дня относился к нему неодобрительно. |
It was the only compliment I ever gave him, because I disapproved of him from beginning to end. |
Вашими похвалами я не избалована. |
You do not often overpower me with it. |
A single tear rolls down my cheek. |
|
Признайтесь, Вы идёте только ради того, чтобы насладиться похвалами леди Четтертон. |
Come Poirot admit it! You're only going so you can be fuss over by the Lady Chatterton . |
Эллочка сама красила мексиканского тушкана зеленой акварелью и потому похвала утреннего посетителя была ей особенно приятна. |
Ellochka had dyed the Mexican jerboa with green water-colour herself, so the morning visitor's praise was particularly pleasing. |
Скупая обязательства у мелких торговцев по девяносто центов за доллар, банки и маклеры, если только они имели возможность выждать, в конечном итоге загребали крупные куши. |
A banker or broker who gathered up these things from small tradesmen at ninety cents on the dollar made a fine thing of it all around if he could wait. |
Это прекрасная похвала моей методике. |
It's a lovely homage to my methodology. |
Похвала от вышестоящего разума? |
Acknowledgment from a superior mind? |
High praise indeed, from the likes of her. |
|
Вау, это высшая похвала от тебя. |
Wow, that's high praise coming from you. |
Знаешь, слишком много людей ничего не делают просто из доброты... Им нужна слава и похвала. |
You know, too many people don't do things out of the goodness- they want the credit. |
Это... отличная похвала. |
It's j... well, that's quite a compliment. |
Для меня это высшая похвала. |
I mean, if that's a compliment. |
Из ощущения, что надо быть деликатным, когда что-то вам предлагаешь, будь это просто похвала или целое состояние. |
Just because it feels like a presumption - the thought of handing you anything: a compliment, an idea or a fortune. |
Верьте мне, любовь всей моей жизни, - сказал он, - что моя похвала - не похвала влюбленного, но истинная правда. |
Heaven knows, beloved of my life, said he, that my praise is not a lover's praise, but the truth. |
У него хватило мужества принять мир таким, какой он есть, а не таким, каким он хотел бы его видеть. Это, я думаю, самая высокая похвала, которую можно воздать любому интеллекту. |
He had the courage to accept the world for just what it is and not what he wanted it to be. That's the highest praise, I believe, one can give to any intellect. |
Его внешняя политика была отмечена неоднократными похвалами и поддержкой авторитарных силовиков и критикой демократических правительств. |
His foreign policy has been marked by repeated praise and support of authoritarian strongmen and criticism of democratically-led governments. |
В-третьих, когда ребенок ведет себя в соответствии с установленными рамками, используются положительное подкрепление и похвала. |
Third, when the child is behaving according to the limits that are set, positive reinforcement and praise are used. |
Нью-йоркские критики были единодушны в своих похвалах человеку с маслом и яйцами. |
New York critics were unanimous in their praise for The Butter and Egg Man. |
Таким образом, дама будет чувствовать гордость, когда ее возлюбленного осыпают похвалами и почестями его сверстники, но стыд, если он не совершил каких-либо великих дел. |
Thus, a lady will feel pride when her lover is showered with praise and honor by his peers, but shame if he has not performed any great deeds. |
Таким образом, похвала учителя не так сильна для студентов, которые видят в учителях авторитетные фигуры. |
Thus, teacher praise is not as powerful for students who see teachers as authority figures. |
I learned from them, and that's high praise for any lyric. |
|
На некоторых рынках он был встречен отрицательными отзывами, а на других-похвалами. |
It has been met with negative reviews in some markets, and praise in others. |
Фильм получил положительные отзывы с похвалами, направленными на выступления двух ведущих. |
The film received positive reviews with praise directed to the performances of the two leads. |
Но я думаю, что Робсон знал обо всех похвалах, которые получал Гилпин, и, вероятно, что еще важнее, Робсону просто нравилось быть актером. |
But I think Robeson was aware of all the acclaim that Gilpin received, and, probably more importantly, Robeson just liked being an actor. |
В противовес этим похвалам многие отмечали, что в оригинальном фильме были допущены неточности. |
Persecution is highlighted in the Epistle to the Hebrews and the First Epistle of Peter. |
Уэстон играл Фальстафа, персонажа, выделенного Таймс в своих похвалах комедии пьесы. |
Weston played Falstaff, a character singled out by The Times in its praise of the play's comedy. |
Похвала исходит непосредственно из значения самой речи и не выходит за ее пределы. |
The praise leads directly from the significance of the speech itself and does not reach beyond that scope. |
Предположим, что похвала-это позитивное подкрепление для конкретного сотрудника. |
Assume praise is a positive reinforcer for a particular employee. |
Во-первых, похвала Уолтону и всем остальным, кто работал над тем, чтобы сделать эту страницу более чем субъективным моральным кодексом поведения. |
First, kudos to Walton and everyone else who worked on making this page more than a subjective moral code of conduct. |
Некоторые рецензенты были более квалифицированы в своих похвалах. |
Some reviewers were more qualified in their praise. |
Консольные версии получили смесь критических реакций, причем единственной общностью была похвала за световые эффекты. |
The console versions received a mix of critical reactions, with the one commonality being praise for the lighting effects. |
Похвала пользователей или освобождение их от неправомерных действий-это также не то, что здесь просили сделать администраторы, это не принудительное исполнение. |
Commending users or absolving them of wrongdoings is also not what admins have been asked to do here, it's not enforcement. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «скупая похвала».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «скупая похвала» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: скупая, похвала . Также, к фразе «скупая похвала» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.