Слуга двух господ - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: servant, retainer, servitor, man, valet, manservant, attendant, minister, houseboy, vassal
мальчик-слуга - servant boy
дом-слуга - house servant
покорный слуга - humble servant
ревностная слуга - jealous servant
молоденькая служанка помогающая другим слугам - young maid helps other servants
трактирная слуга - inn servant
руководство слуга - servant leadership
любящий слуга - loving servant
правило "хозяин-слуга" - master-servant rule
слуга народа - servant of the people
Синонимы к слуга: слуга, прислуга, служащий, служитель, сопровождающее лицо, спутник, обслуживающее лицо, присутствующее лицо, мальчик, мужчина
Значение слуга: Человек, отдающий себя полностью в чьё-н. распоряжение, выполняющий чью-н. волю ( высок. ).
более двух сторон - more than two parties
доступны в двух высотах - available in two heights
всего в двух кварталах - just two blocks
отношение нормальных модулей упругости двух тел - elasticity ratio
включение двух - the inclusion of two
до двух - up of two
отсутствовал в течение двух - been gone for two
Президенты двух стран - presidents of the two countries
на основе двух - on the basis of two
об этих двух - about these two
Дом господ - the House of Lords
военное господство - military dominance
преданный господа - devotee of the Lord
господь с нами - God be with us
именем господа - in the name of the Lord
господи исусе - Lord Jesus
Иисус есть Господь - jesus is lord
возлюби Господа вашего бога - love the lord your god
молите Господина душа моя, чтобы взять - pray the lord my soul to take
славить Господа и передать боеприпасы - praise the lord and pass the ammunition
Так ты говоришь, - продолжала она, - что этот незнакомый джентльмен приехал на почтовых и с лошадьми его остался слуга? Ну, значит, и он из господ. |
And so you tell me, continued she, that the strange gentleman came post, and there is a footman without with the horses; why, then, he is certainly some of your great gentlefolks too. |
Она сыграла роль Смеральдины в постановке 2000 года РСК Слуга двух господ и еще одну роль в пути мира в Национальном театре. |
She acted the role of Smeraldina in a 2000 RSC production of A Servant to Two Masters, and another role in The Way of the World at the National Theatre. |
The attendant we used as a spy in the King's Palace. |
|
Давний слуга Мацудайры Хиротады, а позже и его сына Токугавы Иэясу. |
Longtime retainer of Matsudaira Hirotada and later, his son Tokugawa Ieyasu. |
Слуга подал мне горячее вино и еду, и я остался наслаждаться ими в одиночестве. |
There I was served hot wine and food by a servant, and left alone in peace until I had finished my meal. |
Майкл выпил бокал мутноватого белого вина, и слуга немедленно наполнил его вновь. |
Michael drank the glass of cloudy white wine and a servant immediately refilled it. |
Слуга для бедняка, лакей для господина, утешитель, философ и закадычный друг. |
Servant to the poor Butler to the great Comforter, philosopher and lifelong mate |
Как ясно помнился ей постоялый двор и слуга, которому она не дала на чан, и вкрадчивый кембриджский студент, который укутал ее тогда своим плащом! |
How well she remembered the Inn Yard, and the ostler to whom she refused money, and the insinuating Cambridge lad who wrapped her in his coat on the journey! |
У нас нет слуг и господ. Каждый зарабатывает на жизнь своим трудом. |
There are no servants and none are at ease through the labor of others. |
Аз есмь бога моего неподкупный слуга и се обличаю вы, яко Исайя! |
I am the incorruptible servant of my God, and I denounce you. Behold Isaiah! |
But it will change when we overthrow the Lords. |
|
Есть что-нить по текущему местонахождению этих господ? |
Current whereabouts of these gentlemen? |
Мальчик-слуга подбежал к нам, и мистер Эммет заговорил с ним по-арабски. |
The house-boy came running. Mr Emmott spoke to him in Arabic. |
Я вам не слуга и не наемник. |
I'm neither your servant nor a mercenary. |
Интересно, подумала Софи, куда запропастился слуга Тибинга? Неужели не слышал, как Роберт рухнул на пол? |
Sophie wondered where Teabing's manservant was. Didn't he hear Robert fall? |
So, tell me, how long has your manservant been in love with you? |
|
Амелия надавила на кнопку звонка, и в ответ на вызов явился слуга. |
In a moment, a manservant appeared. |
Блайфил стал было возражать, говоря, что с ними только один слуга, но Сквейр поддержал приказание Джонса, и ему пришлось покориться. |
Master Blifil objected to the sending away the servant, as they had only one with them; but as Square seconded the order of Jones, he was obliged to comply. |
It was to one of these gentlemen that they conducted Svejk for questioning. |
|
Слуга и путешественник во времени спасают королеву? |
A handmaiden and a time traveler rescue the queen? |
Слуга ответил улыбкой. Сайлас осторожно сел, растирая затекшие мышцы, мысли его путались. Он верил и не верил в свое счастье.— Вы... и есть Учитель? |
The servant smiled.Silas sat up now, rubbing his stiff muscles, his emotions a torrent of incredulity, appreciation, and confusion. Are you... the Teacher? |
Тогда ты слуга двух хозяев. |
Then you are the servant of two masters. |
You've been in the service of two masters for too long. |
|
По мнению таких господ, жизнь денщика не имеет никакой цены. |
In the eyes of gentlemen like this the life of a batman has no value at all. |
Девять господ застряли в лифте, и все они глухие, немые и еще тупые. |
Nine gentlemen stuck in the elevator, and they're all deaf, dumb, and dumber. |
Я знаю этих господ набитых формулами, которые они только зазубрили как проповедники катехизиса |
I know these people, stuffed full of formulas they learned by rote just like the priest learns his catechism. |
You're a boss lady now, I'm your humble servant... |
|
But you always make a mountain out of not being a servant. |
|
Рядом с ним вышагивал его черный слуга, почти такой же старый, как сам дядя Генри, держа над его и своей головой раскрытый зонтик. |
Beside him marched his black valet who was nearly as old as Uncle Henry, with an open umbrella held over them both. |
Гас Кретцер, неутомимый слуга народа, который не жалеет себя ради людей. |
Gus Kretzer, the tireless public servant who never spares himself. |
Итак: приказываю всему дивизиону, за исключением господ офицеров и тех юнкеров, которые сегодня ночью несли караулы, немедленно разойтись по домам! |
So my orders to the whole regiment - with the exception of the officers and those who were on sentry-duty last night - are to dismiss and return immediately to your homes!' |
В столовой Синего Кабана было пусто, и я не только заказал обед, но и принялся уже за первое блюдо, прежде чем слуга узнал меня. |
The coffee-room at the Blue Boar was empty, and I had not only ordered my dinner there, but had sat down to it, before the waiter knew me. |
В это время крики и трезвон возобновились с удвоенной силой. Слуга кинулся к лестнице. |
At this moment the screams and ringing were redoubled. |
The nobility, as you call them, aren't easy to understand |
|
Еще одна часть тела переживет остальные - это рука, учитель и слуга мозга. |
Only one other part of the body had a strong case for survival, and that was the hand, teacher and agent of the brain. |
ТьI ни о чем не беспокойся потому что ваш почтенньIй слуга отправится на поиски мистера Тинкера Джонсона. |
Now don't you worry about a thing because yours truly is a-fixing to go find Mr. Tinker Johnson. |
Но я не инвалид, и мне не нужен слуга! -отчаянно отбивался Клиффорд. |
But I'm not an invalid, and I will not have a manservant,' said Clifford, poor devil. |
Если у кого-то сохранились и командные заклинания и Слуга... этот Волшебник останется Мастером. |
If he still had his Command seals and his Servant, ...a Magus would remain a Master even after the holy grail War ended. |
You act like a real hero and a loyal servant of His majesty |
|
Слышал, у вас есть место охранника, а мой слуга мог бы копать алмазы. |
I heard there was an opening for a guard, and my servant can dig. |
Your humble servant has medicine to curb the parasites |
|
Я могу впоследствии снестись с вами, - сказал я,- через господ Ван Брандт в Амстердаме. |
I can communicate with you in the future through Messrs. Van Brandt, of Amsterdam. |
Мой слуга не нападал на тебя, Отлок. |
My servant did not strike you, Autloc. |
Все это делается с целью повлиять на господ присяжных заседателей. Это фиглярство! |
All intended to prejudice the minds of the jury. Acting. |
Калибан, другой слуга Просперо, прерывает их разговор, и Просперо топчет ему пальцы и грозит наказать его. |
Caliban, Prospero’s other servant, interrupts their conversation, and Prospero stomps on his fingers and threatens to punish him. |
Практика по желанию, как правило, восходит к трактату, опубликованному Горацием Греем Вудом в 1877 году под названием Хозяин и Слуга. |
The at-will practice is typically traced to a treatise published by Horace Gray Wood in 1877, called Master and Servant. |
Похожий персонаж Threehead-это трехголовый рыцарь и слуга Xayide в мультсериале 1995 года, озвученном Джеймсом Рэнкином. |
A similar character Threehead is a three-headed knight, and Xayide's servant in the 1995 animated series voiced by James Rankin. |
Джей Майклсон утверждает, что термин pais на самом деле неверно переводится как слуга, когда его истинное значение-любовник. |
Jay Michaelson argues that the term pais is actually mistranslated as servant when its true meaning is lover. |
Воин В Черном и золотом сообщает Хоукмуну, что он слуга рунного посоха, хотя Хоукмун отвергает это как легенду. |
The Warrior in Jet and Gold informs Hawkmoon that he is a servant of the Runestaff, though Hawkmoon dismisses this as a legend. |
В фольклоре Германии Кнехт Рупрехт, что переводится как батрак Руперт или слуга Руперт, является спутником Святого Николая и, возможно, самым знакомым. |
In the folklore of Germany, Knecht Ruprecht, which translates as Farmhand Rupert or Servant Rupert, is a companion of Saint Nicholas, and possibly the most familiar. |
Вышеупомянутый г. Симпсон - мой слуга и может рассказать несколько любопытных историй, не хуже этой, все из которых он поклянется правдой. |
The above G. Simpson is my Servant and can tell several curious Stories as good as this all of which he will swear to the truth. |
Ваш покорный слуга также дебютировал в первой десятке в нескольких других странах, включая Австралию, Великобританию, Ирландию и Нидерланды. |
Yours Truly also debuted in the top ten in several other countries, including Australia, the UK, Ireland, and the Netherlands. |
Поэтому мы сейчас приведем этих господ в министерства. |
We will therefore now bring those gentlemen into the ministries. |
Слово робот происходит от славянского слова robota, что означает раб/слуга. |
The word robot comes from the Slavic word robota, which means slave/servant. |
На обратном пути между мухаджирами и Ансарами возник конфликт, когда бедуинский слуга Умара толкнул союзника Хазраджа. |
On the march home, conflict arose between the Muhajirun and the Ansar when a Bedouin servant of Umar pushed an ally of the Khazraj. |
Когда Саул и его слуга искали потерянных ослов своего отца, слуга предложил посоветоваться с ближайшим Самуилом. |
When Saul and his servant were searching for his father's lost asses, the servant suggested consulting the nearby Samuel. |
Каждый человек в мире может быть классифицирован как слуга Майи или слуга Акала. |
Everyone in the world can be categorised as either a servant of Maya or a servant of the Akal. |
В 1949 году активистка движения За права афроамериканцев Ширли Грэм написала книгу о жизни Бэннекера под названием Ваш покорный слуга. |
In 1949, an activist for African-American causes, Shirley Graham, authored a book about Banneker's life entitled Your Humble Servant. |
МИ-5 прослушала телефон Семпила и отметила, что его слуга был японским военно-морским офицером. |
MI5 tapped Sempill's phone, and noted that his servant was a Japanese naval rating. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «слуга двух господ».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «слуга двух господ» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: слуга, двух, господ . Также, к фразе «слуга двух господ» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.