Служащий на складе - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Служащий на складе - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
warehouseman
Translate
служащий на складе -

- служащий [имя существительное]

имя существительное: employee, servant, official, officer, employe, dependent, dependant, wallah, white-collar worker

имя прилагательное: servant

- на [частица]

предлог: on, to, at, in, for, by, into, per, over, upon

- склад [имя существительное]

имя существительное: storage, store, storehouse, depot, entrepot, repository, depository, depositary, cast, turn



Итак, маленький служащий запросто носит в кармане... вы, кажется, уже посчитали?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, let's see: a lowly clerk happens to have in his pocket . . . looks like you've already counted?

Ему требуются 45 парней для той работы на складе в Каледонии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He wants 45 guys for that new warehouse job by Caledonian.

Бывший служащий вашего адвокатского бюро зарегистрировал Терра Нуэстра Инвестмент Груп как юридическое лицо в Канцелярии округа пять лет назад...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A former clerk from your law office registered the Terra Nuestra Investment Group as a corporation with the County Clerk five years ago.

Тюремный служащий наблюдает за заключенным из комнаты связи каждые 15 минут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prisoner observed by prison officer from communications room every fifteen minutes.

Служащий альтернативной службы также обязан соблюдать конфиденциальность и после завершения службы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The civilian recruit is also obliged to observe confidentiality after completing his term of civilian service.

Произошло несколько взрывов на военном складе в столице страны городе Мапуту и один взрыв в городе Бейра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a series of explosions in a military arsenal in the capital, Maputo, and one in the city of Beira.

Если каких-либо товаров нет на складе, пришлите нам, пожалуйста, предложение по замене.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If any items are out of stock, please submit a quotation for a substitute.

2.2. Заложенный Продукт, служащий обеспечением надлежащего исполнения Заемщиком своих обязательств, Займодавцу не передается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

2.2. The pledged Product, serving as security to ensure the Borrower's fulfilment of their obligations, is not transferred to the Lender.

Введите сведения о количестве, сайте и складе для продукта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Enter quantity, site, and warehouse information for the product.

Кроме того, система преобразует проводки физических запасов номенклатуры на складе для приходов и расходов в стандартную себестоимость на основе даты преобразования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, the system converts the item's physical inventory transactions for receipts and issues to standard cost based on the conversion date.

Какие модели есть у Вас на складе?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Which models do you have in stock?

кого-нибудь есть сын, служащий на ракетной базе?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Does anyone here have a son in a missile silo?

Я транспортный служащий для помощи пассажирам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm Transportation Liaison in charge of Passenger Assistance.

Когда Фиск набросился на меня на складе, я порезал его пиджак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Fisk came at me in the warehouse, I sliced his jacket open.

Я судебный служащий, и, теоретически, это мой долг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In theory, it'd be my duty as an officer of the court.

Нам надо освобождать места на складе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have to vacate our storage space.

Ее свалили в склад и только вчера, заметьте себе, вчера, через семь лет (она лежала на складе семь лет!), она была отправлена в аукцион на продажу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was dumped in a storehouse and only yesterday, mind you, only yesterday, after seven years-it had been in the storehouse seven years-it was sent to be auctioned.

Она заметила, что служащий в будке охраны начал пристально на нее поглядывать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She sensed the Secret Serviceman in the sentry shack had his eye on her now.

У парней тоже будет вечеринка ... на складе с 2:30 до 3:15

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The guys are having a little shindig of their own in the warehouse from 2:30 to 3:15.

Найм наиболее опасного юного настенного живописца для росписи стены на складе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hiring Scranton's most dangerous young muralist to paint the warehouse wall.

Я - низкий, красивый муниципальный служащий. и клубный промоутер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm a short, beautiful government employee slash club promoter.

Служащий проткнул в карточке небольшое отверстие, продел в него бечевку и повесил пропуск на шею Гэбриэл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He punched a hole in it, affixed a neck cord, and slipped it over Gabrielle's head.

И служащий вспомнил, что он был с какой-то блондинкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The attendant remembers him being with a blonde woman.

Служащий, с которым я говорила, сказал, что они отправят как только получат подтверждение от сержанта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Clerk I spoke with said they would sent it over as soon as they got approval from their sergeant.

Был ли это рассерженный служащий, случайный агрессор?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Was it a disgruntled employee, a random assailant?

В реальной жизни, он служащий больницы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In real life, he is a hospital administrator.

Он бы хранился на складе..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would have been stockpiled...

Юпп, наш единственный служащий, пятнадцатилетний паренек, числился чем-то вроде ученика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jupp was our only employee, a lad of fifteen, who had a sort of apprentice job with us.

Нам приказано задержать связного Бауэра на главном складе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our orders are to apprehend Bauer's contact in the main warehouse.

Банковский служащий, последние 22 года работал в РБХайс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bank clerk for the past 22 years at RBHayes.

Отец, муж, государственный служащий и чертовски хороший игрок в бадминтон

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Father, husband, public servant, and pretty damn good racquetball player.

Я общественный служащий, я не имею права поддерживать чью-то позицию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm a public servant, and I can't take a political stance.

На складе около тысячи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I got about a thousand in storage.

А тогда с поезда служащий железнодорожный в сторожку сошел, казенное имущество принять и об тете Марфуше сделать распоряжение, ее жизнь устроить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But then a railway worker from the train went to the signalman's house to take charge of the government property and give orders about Auntie Marfusha, to arrange her life.

Ну, сейчас совершается кража на складе Кингстон на Третьей улице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, there is a robbery in progress At the kingston property depot on third.

Джордан обычно работает на складе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jordan normally works in the stock room.

Нет, она государственный служащий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, she's a civil servant.

Вероятно, этот парень учитель, тренер, почтальон, государственный служащий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This guy's probably a teacher, a coach, civil servant, post office, maybe.

Я посмотрю, есть ли у нас хоть немного на складе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll see if we have any in stock.

Как и ожидалось, банковский служащий не без грешка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bank manager proved to be as irreputable as expected.

МакКиннон отстреливался из оружия 38 калибра, оставив пулевые отверстия в коробках на складе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, McKinnon returned fire with his .38, leaving these bullet holes in the warehouse boxes.

Если желание смерти Эрика Джарела делает меня подозреваемым, то таковым является каждый служащий этой школы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If wishing Eric Jurel dead makes me a suspect, then so is every employee of thisn auction school.

Самый большой запас иприта-около 6196 тонн-хранился на химическом складе Дезерет в Северной Юте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The largest mustard agent stockpile, of about 6,196 tons, was stored at the Deseret Chemical Depot in northern Utah.

Поэзия, таким образом, есть средство, а не цель, инструмент, служащий очень духовному и гуманистическому идеалу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The poetry is thus a means and not an end, a tool, at the service of a very spiritual and humanist ideal.

Хотя на протяжении многих лет сообщалось о различных гидратах, и некоторые поставщики даже утверждают, что они есть на складе, на самом деле существуют только тетрагидрат и пентагидрат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although various hydrates have been reported over the years, and some suppliers even claim to stock them, only the tetrahydrate and pentahydrate actually exist.

1 октября 1867 года гробы были выкопаны и перезахоронены на складе № 1 в Арсенале, с деревянной отметкой, помещенной в начале каждого захоронения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On October 1, 1867, the coffins were disinterred and reburied in Warehouse No. 1 at the Arsenal, with a wooden marker placed at the head of each burial vault.

Подсчитано, что каждый девятый государственный служащий работает в исправительных учреждениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is estimated that 1 in 9 state government employees works in corrections.

Дарси, служащий королевского двора, требовал возмещения ущерба за нарушение ответчиком этого права.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Darcy, an officer of the Queen's household, claimed damages for the defendant's infringement of this right.

Музыкальное видео сначала происходит в спальне Ловато, прежде чем дуэт встретится на заброшенном складе и проведет танцевальную вечеринку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The music video first takes place in Lovato's bedroom, before the duo meet up in an abandoned warehouse and hold a dance party.

Заказанные картины Ротко хранил на складе до 1968 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rothko kept the commissioned paintings in storage until 1968.

Его родители развелись в 1999 году; его мать-государственный служащий Майами-Дейд, а отец-водитель грузовика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His parents had divorced in 1999; his mother is a Miami-Dade government employee and his father is a truck driver.

Рабочий / служащий владел торговыми предприятиями, кооперативами и коллективами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Worker/employee owned trading enterprises, co-operatives and collectives.

В конце 1977 года филиппинское правительство приобрело 35 подержанных истребителей F-8h ВМС США, которые хранились на складе Davis-Monthan AFB в Аризоне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In late 1977, the Philippine government purchased 35 secondhand U.S. Navy F-8Hs that were stored at Davis-Monthan AFB in Arizona.

Однако некоторые крупные магазины не будут иметь на складе запрещенных наименований.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, some major stores will not stock banned titles.

Козлом отпущения может быть взрослый, ребенок, брат или сестра, служащий, сверстник, этническая, политическая или религиозная группа или страна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A scapegoat may be an adult, child, sibling, employee, peer, ethnic, political or religious group, or country.

Служащий Элеутерио Чакалиаза по ошибке оставил пленку включенной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Employee Eleuterio Chacaliaza had left the tape on by mistake.

Неподчинение - это когда служащий умышленно не подчиняется законным приказам вышестоящего офицера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Insubordination is when a service member willfully disobeys the lawful orders of a superior officer.

Более крупные лесопилки должны иметь его на складе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Larger lumber yards should have it in stock.

Автомобиль хальбаха был найден частично скрытым на складе утильсырья, и пятна крови, обнаруженные в его салоне, соответствовали ДНК Эйвери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Halbach's vehicle was found partially concealed in the salvage yard, and bloodstains recovered from its interior matched Avery's DNA.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «служащий на складе». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «служащий на складе» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: служащий, на, складе . Также, к фразе «служащий на складе» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information