Случилось с тобой - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Случилось с тобой - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
happened to you
Translate
случилось с тобой -

- Случилось

It happened

- с

предлог: with, from, in, since, against, off, per, after, con, cum

сокращение: w.

- тобой [местоимение]

местоимение: you



Общее мнение таково, что с тобой случилось что-то вроде... психического срыва.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The consensus is that you've had some sort of... psychotic break.

Пока с тобой это не случилось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only after this happened to you.

Джонни, мы друзья с детсада, и то, что с тобой случилось, не пожелаешь даже самому последнему подонку во всей Вселенной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Johnny, we've been friends since kindergarten, and what happened to you, I wouldn't wish upon the biggest douchebag in the universe.

Ты должна понимать, что мы несем ответственность перед твоими родителями. Кроме того, если бы с тобой что-то случилось, это негативно отразилось бы на нашей академии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You must understand that we're responsible to your parents, and, of course, there is a serious safety issue which could impact on the entire academy.

Мальчик мой, что с тобой случилось?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wee boy, is something the matter with you?

Что с тобой случилось, Спенсер?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What did you run into, Spencer?

расскажи мне, что случилось почему Эмили была с тобой?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell me what happened. Why was Emily with you?

Впервые это случилось тогда, когда мы с тобой расстались. а второй раз был по пьяни и этот поцелуй вообще ничего не значил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, the first time but it was actually when we were broken up and the other time was drunk and it didn't mean anything.

Квин, что на самом деле случилось между тобой и Дэвидом?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Quinn, what actually happened between you and David?

Мы с тобой вместе, что бы с нами ни случилось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You and I are married, no matter what happens to us.

Эдриан, если бы это случилось с тобой, ты бы достала этого парня, и мстила бы ему, как обычно ты делаешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Adrian, if this happened to you, you'd go after this guy, and you'd seek revenge, just like you always do.

То, что случилось с тобой, создает характер, Джон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What happened to you builds character.

Я не хочу, чтобы с тобой тоже что-то случилось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't imagine if something happened to you too.

Говорю это с фирменной добротой, но ты ведь знаешь, что Марк - лучшее, что случилось с тобой за всю жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I say this with my trademark sweetness, but you do know that Marc was the best thing that will ever happen to you?

Так случилось, что его сын живёт на одном этаже с тобой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His son happens to live on your floor.

Со временем я излечился, и узнал, что случилось с тобой и с твоим ребенком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the time I healed up, work had spread about what happened to you and to your baby.

Может быть, что-то травмирующее случилось с тобой и нашей мамой, и это то, что вызывает эти ночные кошмары.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe something traumatic happened to you and our mother and that's what the recurring nightmare's about.

Она бы примчалась сюда в ту же секунду, и я не хочу, чтобы то, что случилось с тобой, произошло и с ней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She'd be here in a split second, and I can't have what happened to you happen to her.

Езжай домой, пока с тобой не случилось что-нибудь плохое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Go home before something bad happens to you.

Что бы ни случилось между нами, что бы моя мама ни сказала или сделала, и сколько бы не продлились наши отношения, неделю, год, десять лет, всю жизнь... я всегда буду честен с тобой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No matter what happens between us, or what my mother says or does, and if me and you last a week, a year, ten years, forever... I'll always be honest with you.

Случилось так, что на этом пути я столкнулась с тобой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I happened to bump into you along the way.

То есть в промежутке между аллигатором и аварией, с тобой и так много что случилось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, between the alligator and getting hit by a car, you kind of had a lot going on last night.

Так что с тобой случилось?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why were you like that all of a sudden?

Ты знаешь, когда я услышал, что с тобой случилось, какая-то часть меня по-прежнему беспокоилась, жива ли ты или мертва.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, when I heard what happened to you, some tiny part of me still cared whether you lived or died.

Что бы там с тобой ни случилось, возьми себя в руки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whatever happened to you in there, snap out of it.

Мы не знали, что с тобой случилось. Думали, ты просто пропустила репетицию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We didn't know that had happened and just assumed that you played hooky at rehearsal.

Не знаю, что случилось с тобой, но ты больше не внушаешь ужас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know what happened to you, but you don't exactly inspire fear anymore.

И мне жаль, что случилось между тобой и властью имущих, но...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I'm sorry for what's happened between you and the powers that be, but...

Я не хочу говорить с тобой потому что мне стыдно каждый раз когда я думаю о том что случилось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't want to talk to you because I feel embarrassed every time I think about what happened.

Вдруг понимаешь: старость это не что-то такое, что может с тобой случиться, - оно уже случилось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Suddenly old age is not a phenomenon which will occur; it has occurred.

Что бы не случилось с тобой в Газе, ты всех спас, а я – сбежал от хлопушки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whatever hang-ups you have about what happened in Gaza, you're a man who saves everyone, and I'm a man who runs from a firecracker.

Да, и говоря о непристойном богаче что случилось с тобой?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, and talk about the filthy rich... w-what happened to you?

Ничего с тобой не случилось, кроме старости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is not anything the matter with you except being old.

Что с тобой случилось? - Майкл выглядел испуганным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My dear girl. Michael was aghast. What's come over you?

Что случилось между тобой и твоей старой коллегой, Шей?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What happened with you and your old partner, Shay?

Что случилось между тобой и Ташей, что ты оказался у моих дверей?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What changed with you and Tasha in the last five minutes that got you knocking in my direction?

На воде с тобой случилось несчастье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Water was the reason you fell into a coma.

Если то, что случилось между мной и Эддисон, настолько непростительно, как ты оправдываешь то, что случилось между тобой и Мередит?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If what happened between me and Addison is so unforgivable, how do you justify what happened between you and Meredith?

Я молю Бога, что бы с тобой ничего не случилось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I asked God to not let anything happen to you.

Это,агрессия, усиленное обоняние.. что-то случилось с тобой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This, the aggression, the sense of smell, something has happened to you.

И это случилось с тобой и мной, сейчас, здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's happening to you and me, here and now.

Что случилось с тобой, Дер?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What's happened to you, Der?

Лейтенант, мне очень жаль, что с тобой такое случилось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lieutenant, I am sympathetic to what you're going through.

Что с тобой случилось, тормозная?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What's wrong with you, retard?

Что бы мы делали если бы с тобой что-нибудь случилось?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was going out of my mind worrying that you were hurt.

Мы считаем, что то, что с тобой случилось, может случиться с любым другим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We think what happened to you may have happened to someone else.

Я надеюсь, с тобой ничего не случилось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hope nothing happened to you.

Сдадим им устройство, а потом полетим к форпосту Г.В. А с тобой что случилось?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once we offloaded the device we'll head to the nearest G.A. outpost. What the hell happened to you?

Будущий ты появился и говорил с тобой и ничего не случилось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But future you came and talked to you and nothing happened.

то тетрадь окажется... что случилось? С тобой всё в порядке?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At this rate...the notebook will... what's wrong?

Несмотря на то, что он не совсем глух к голосу сочувствия, он просто-таки настаивает на встрече с тобой- наедине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While he's not entirely unsympathetic, he does insist on seeing you alone.

Мне жаль, что я с тобой так грубо шутила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am sorry I joked too roughly with thee.

К несчастью, состояние тела затрудняет определение точного времени смерти, но я могу подтвердить, что это случилось в последние 72 часа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, unfortunately, the condition of the body makes it very difficult to determine the precise time of death, however, I can confirm it was within the last 72 hours.

Что ж, я горжусь тобой, крутой парень.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I am proud of you, fancy-pants partner.

Я видела как дядя Рэд ушел, и хотела поговорить с тобой наедине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I saw Uncle Red leaving, and I wanted to talk to you alone.

Когда я говорил с тобой ранее, звучало так, что вы подходите к завершению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I talked to you earlier, it sounded like you had it wrapped up.

С ней наверное что-то случилось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She must have met with an accident.

Что с тобой такое случилось?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, what the hell is wrong with you?

Человек, моющий окна, скручивает сигарету- Все хотят увидеть, что случилось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A man washing a window, making cigars- everybody wants to see what's gonna happen.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «случилось с тобой». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «случилось с тобой» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: случилось, с, тобой . Также, к фразе «случилось с тобой» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information