Смеясь, корова - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Смеясь всю дорогу - Laughing all the way
смеясь - laughing
смеясь и шутя - laughing and joking
смеясь над собой - laughing at themselves
смеясь, корова - laughing cow
смеясь мальчик - laughing boy
смеясь так много - laughing so much
смеясь, на внутренней стороне - laughing on the inside
ответить смеясь - laugh a reply
он сказал, смеясь - he said laughing
Синонимы к смеясь: со смехом, смеючись
корова колбасной категории - cutter cow
морская корова - sea cow
красная корова - red cow
вы корова - you cow
корова - домашнее животное - the cow is a domestic animal
корова волос - cow hair
корова мочи - cow urine
корова, которая - cow which
корова-теленок - cow-calf
способ выращивания телят под коровами-кормилицами - nurse-cow method
Синонимы к корова: бочка, сирена, колода, дурочка, тумба, идиотка, млекопитающие, рогатка, телка
Значение корова: Домашнее молочное животное, самка крупного рогатого скота, а также нек-рых других рогатых животных ,.
А поспорили они о том, что корова одного зашла попастись на поле другого. |
They argued about a cow grazing the other one's field. |
Если заменяющая корова оказывается некачественным производителем молока, она затем отправляется на рынок и может быть забита на говядину. |
If a replacement cow turns out to be a substandard producer of milk, she then goes to market and can be slaughtered for beef. |
У нее было три фронта, но не осталось ни одного выхода. - Не то крепость, не то мышеловка, -сказал, смеясь, Курфейрак. |
It had three fronts, but no exit.-A fortress but a rat hole too, said Courfeyrac with a laugh. |
Единственная проблема была в том, что эта маленькая коварная корова пыталась меня шантажировать. |
The only trouble was, the sly wee cow was trying to blackmail me. |
Там были декорации в полную величину, по которым можно ходить, аттракционы и карусели, лучшая прыгающая корова на три штата, и зоопарк, где можно погладить животных. |
It had walk-through fairy-tale sets thrill rides, attractions, the best high-diving cow act in three states, and a world class petting zoo. |
Когда я спросил об этом одну из женщин, смеясь, она сказала: О, нет, нет. |
When I asked a woman about medical attention, she laughed, and she said, Oh, no, no. |
выстрелила из ружья 12-го калибра, и корова выбежала из комнаты. |
fired off a 12-gauge shotgun, and the cow went running out of the room. |
Сегодня я рассказала Але о времени, когда нам на дороге встретилась корова. |
Today I told Ale about the time you had to chase the cows. |
But the old cow is too obtuse to get mad at him. |
|
And after a short time I surmise this cow did die, did it not? |
|
Студенты, смеясь и толкаясь, обступили Ярченко, схватили его под руки, обхватили за талию. |
The students, laughing and jostling, surrounded Yarchenko, seized him under the arms, caught him around the waist. |
What sort of hell cow produces carmine milk? |
|
And she would laugh and hold him fiercely in her arms. |
|
Someone's gotten to you, you deceitful cow! |
|
То есть внутри себя вы скрыпите от досады, зачем я не убит и не унижен, - сказал я смеясь. |
Which means that you are vexed at not having found me more abased and humiliated than I am? I retorted with a smile. |
Ты ведь не корова на водопое. |
You're not a cow at a salt lick. |
Корова в ней успокаивается и Билли может сделать прививку. |
It holds her still so Billy can inoculate her. |
Необычайно! - сказал Гарин, смеясь глазами. -Роллинг пошел на все. |
Quite phenomenal! said Garin, with a smile in his eyes. Rolling agrees to everything. |
Аристократов? - смеясь, отозвался лейтенант драгунского полка.- Не думаю, что здесь много аристократов, а красавиц, наверно, и того меньше. |
Aristocracy? laughingly rejoined the lieutenant of dragoons. Not much of that here, I fancy; and of beauty still less. |
Корова из Волшебной Карусели? |
Isn't that the cow from the Magic Roundabout? |
Hear now the pot blackguarding the kettle, Liza interrupted. |
|
Мой дед хочет купить его преданность, поэтому торгует мной, словно я сельская корова. |
My grandfather wants to buy his loyalty, so he bargains with me as if I'm a village cow. |
Мужчины удерживали их, смеясь, отыскивая на полотне непристойные подробности. |
The men though kept them there, cracking jokes, and seeking for the coarser details. |
Это как в пословице: Чья бы корова мычала, а твоя бы молчала Купер, Купер, Купер, я в порядке. |
Isn't that, like, the proverbial pot calling the kettle- cooper, cooper, cooper, I'm fine. |
Я умею играть в триктрак, сэр, - ответила, смеясь, леди Джейн. |
I can play at backgammon, sir, said Lady Jane, laughing. |
Ох уж эти французы! - смеясь, воскликнула Сара. - Для вас нет никакой пользы от женщины, если она не молода и не привлекательна. |
Sarah cried out, laughing: Oh, you Frenchmen! You've got no use for any woman who isn't young and attractive. |
Девушки ушли, рассматривая свои силуэты и смеясь. |
The girls went away looking at their silhouettes and laughing. |
Это тупая корова Энни Петерсон. |
It's that mad cow Annie Peterson. |
Если корова пойдет вниз по реке, то она превратится в морскую корову и станет есть людей. |
If the cow walks down the river it will become a sea-cow and eat people |
Спокойной ночи, луна, спокойной ночи, корова, прыгающая через луну. |
Good night, moon. Good night, cow jumping over the moon. |
Только что была корова, и вот уже кусок мяса. |
It was here, and now it's meat. |
Я знаю что я как корова на льду, но это правда круто что они позволили мне перезачислиться. |
I know it's a bit of a fly in the ointment, but they're being really cool, letting me re-enroll. |
Все вместе! - сказала Анна и, смеясь, побежала им навстречу и обняла и повалила всю эту кучу копошащихся и визжащих от восторга детей... |
All together, said Anna, and she ran laughing to meet them, and embraced and swung round all the throng of swarming children, shrieking with delight. |
Смеясь и болтая с ним о всяких мелочах, Джейн одновременно с этим внимательно прислушивалась к разговору двух пожилых мужчин. |
All the same, even while she laughed and talked with him, her ear was alert to catch snatches of the two older men's conversation. |
Корова дохнет, оставь ее на солнцепеке, и в течении 48 часов вздутие разрежет ее на куски так чисто, как это сделал бы хирург. |
Cow drops, leave it in the sun within 48 hours the bloat will split it open so clean it's just about surgical. |
Он ужасно удивился, когда баба, смеясь, растолкала его и он увидел себя в довольно большой деревне у подъезда одной избы в три окна. |
He was tremendously surprised when the woman, laughing, gave him a poke and he found himself in a rather large village at the door of a cottage with three windows. |
Заткнись, старая корова, - сказала Джулия: она могла быть очень вульгарной. |
'You shut your trap, you old cow,' said Julia, who could be very vulgar when she chose. |
Джонни тут же догадался... что Грета снова его лучшая дойная корова. |
Joni guessed immediate Jy, - that Greta was again taking his best milk cow |
Я буду пичкать тебя в поездке пилюлями Бло,-смеясь, сказал Филип.- И назад привезу толстую, цветущую женщину. |
I shall give you Blaud's Pills in quantities when we're away, said Philip, laughing. I'm going to bring you back fat and rosy. |
Нет, нельзя, - сказал князь Андрей смеясь, пожатием руки давая знать Пьеру, что этого не нужно спрашивать. |
No, impossible! said Prince Andrew, laughing and pressing Pierre's hand to show that there was no need to ask the question. |
One day, an old lady and her cow got separated. |
|
Готтфрид часто называл эту машину наша старая дойная корова. |
Our jolly old milch cow, Gottfried had always called it. |
Он запнулся за порог крыльца и выскочил на двор, а бабушка перекрестилась и задрожала вся, не то молча заплакав, не то - смеясь. |
He halted on the threshold, and then stepped into the yard; and grandmother, trembling all over, crossed herself and did not seem to know whether she wanted to laugh or cry. |
Our Dad had a cow looked like that once, called Bessie. |
|
Болтливая корова даже не стала взвешивать меня. |
Cheeky cow hadn't even had me on the scales. |
Корова – это предмет потребления! |
The cow is a commodity! |
Но он не послушался, - закончил мистер Скимпол, смеясь и поднимая брови в шутливом изумлении, - он заслонил Природу своей нелепой фигурой, заслоняет и будет заслонять. |
But he did, said Mr. Skimpole, raising his laughing eyes in playful astonishment; he did interpose that ridiculous figure, and he does, and he will again. |
Ты выглядишь как корова, расчерченная мясником. |
You look like a butcher's drawing of a cow. |
It always answers to reason with Fly, she said, laughingly. |
|
But for us Hindus, the cow is not a source of meat. |
|
Смеясь, он пожимал руки в чертёжной, принимая шумные игривые поздравления и завистливые напутствия. |
He laughed and shook hands in the drafting room, through noisy congratulations, gay shouts of envy and a few smutty references. |
Я не дойная корова. |
I'm not a dairy cow. |
Но она держалась молодцом и, смеясь, уверяла, что ребенок помогает ей работать. Она говорила, что чувствует, как он подталкивает ее своими ручонками, и это придает ей силы. |
But she showed great courage, saying with a laugh that the baby helped her as she worked; she felt its influence growing within her and giving her strength. |
Still laughing, I asked her what she was frightened about. |
|
The Veda is the cow, the true Agama its milk. |
|
Корова была включена в программу эпиднадзора Министерства сельского хозяйства Соединенных Штатов, специально нацеленную на крупный рогатый скот с BSE. |
The cow was included in the United States Department of Agriculture's surveillance program, specifically targeting cattle with BSE. |
Городская стража снялась в восьми рассказах о Плоском мире, а также во многих других, включая зарабатывание денег, детскую книгу Где моя корова?. |
The City Watch have starred in eight Discworld stories, and have cameoed in a number of others, including Making Money, the children's book Where's My Cow? |
Так что часть азота в траве на самом деле не теряется, когда траву скармливают корове, скорее, его использование растениями только задерживается, пока корова живет. |
So some of the nitrogen in grass is not really lost when grass is fed to a cow, rather, its use by plants is only delayed while the cow lives. |
О единственном участии геймеров в U. of Minnesota было играть по правилам после того, как они были опубликованы смеясь. |
About the only involvement of gamers at the U. of Minnesota was playing the rules after they were published Laughing. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «смеясь, корова».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «смеясь, корова» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: смеясь,, корова . Также, к фразе «смеясь, корова» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.