Собачий поводок - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
собачий лай - canine barking
собачий питомник - dog kennel
бред собачий - bullshit
собачий ошейник - dog collar
собачий укроп - dog fennel
собачий холод - beastly cold
власоед собачий - louse
пырейник собачий - elymus dog
собачий клещ - dog-louse
Синонимы к собачий: клык
буксовый поводок - axlebox link
поводок батана - slay crank arm
поводок сошника - furrow-open draw-bar
короткий поводок - tight leash
длинный поводок - long leash
кожаный поводок - leather leash
Синонимы к поводок: свинец, руководство, инициатива, первое место в состязании, отвердение, поводок, собака, пес, псина, кобель
Значение поводок: Короткий повод , а также ремень, на к-ром водят собак.
Собаки всей улицы подхватили; поднялся собачий гам. |
The dogs caught it up all along the street, and there was a regular babel of barking. |
Держи собаку при себе, или посади на поводок. |
Keep it under control or put it on a lead. |
Его злой нрав вынудил управление зоопарка посадить гордое животное на короткий поводок. |
His nasty disposition has prompted local zoo officials to put the proud cat on a short leash inside his pen. |
Она в ужасе распластывается, ползет на животе. Старику приходится тащить ее. Теперь его черед натягивать поводок. |
The dog cowers and lags behind, and it's his master's turn to drag him along. |
I remained outside, holding firmly to the lead, and waited. |
|
Похоже, тебе теперь путь в собачий ад. |
I guess this means you'll be going to doggie hell. |
У тебя на шее тренировочный собачий ошейник? |
Is that a dog training collar around your neck? |
И в ответ ему очень далеко по ветру донесся из Концовки вой, но теперь уже нельзя было разобрать, чей это вой, собачий или человечий. |
In reply to the hissing the wind wafted distant howls from Kontsovka, only now it was hard to say who was howling, dogs or people. |
Да, и на собачий корм спецпредложение, так что я взял два больших. |
And there was a special offer on dog food, so I got two large ones. |
После письма Вашингтона о плохом отношении к пленным даже генералу Хоу захочется укоротить поводок своего любимого пса. |
After Washington's letter regarding the ill treatment of prisoners, even General Howe will see fit to rein in his favorite cur. |
Каждый раз, когда хозяин брал поводок, они выходили на прогулку. |
Well, every time the owner picked up the leash, they went for a walk. |
Охранник отцепил поводок от ошейника и втолкнул меня внутрь. |
The guard unhooked the tether chain and shoved me inside. |
You mean she ran away with the crazy guy next door that thought the dog was howling? |
|
Издав собачий визг, Ипполит Матвеевич вцепился в него мертвой хваткой. |
Growling like a dog, Ippolit Matveyevich seized it in a death-grip. |
Похоже на собачий питомник. |
It looks like some kind of a kennel. |
Duncan chewed through his leash again. |
|
Волки выли вдали целою стаей. И самый лай собачий был как-то страшен. |
In the distance wolves howled continually, and even the barking of the dogs had something unearthly about it. |
Да я собственными ушами дважды слышал звуки, похожие на отдаленный собачий лай. |
Twice I have with my own ears heard the sound which resembled the distant baying of a hound. |
Have you seen Dog Day Afternoon yet? |
|
А бессонные ночки, когда в сумочке - два су, и ужас, что будет завтра, и ужас - пасть еще ниже... А собачий нос Роллинга - чего-нибудь да стоит. |
And the sleepless nights when you had two sous in your bag and the horror of what might happen next day .. . the horror of falling still lower.... And Rolling's pug nose is also worth something. |
I think he means the studded collar and leash. |
|
Все необходимые вещи о получал через собачий люк во входной двери. |
He'd receive all necessities through the dog hatch on the front door. |
You're not going to believe that codswallop, are you. Colonel? |
|
Уделите мне минутку внимания, и я продемонстрирую вам чудесный собачий корм, который я имею честь продавать! |
If I might have a moment of your time, I shall divert you with a life-changing demonstration of a doggy comestible I am honoured to sell. |
That cat is playing Chopsticks with chopsticks! |
|
Взгляните сюда: собачий ошейник и цепь. |
Get this, dog collar and leash. |
Они заставили меня носить собачий ошейник, выдавая его за ожерелье. |
They made me wear a dog collar disguised as a necklace. |
Я обычно не хожу, одетая в кожаные шмотки, и собачий ошейник. Не мой стиль |
I do not usually go around dressed in leather wearing a dog collar... .. I'm a reserved type. |
The leader had broken where the hook was tied to it. |
|
Но и на этот раз вместо тех грубых слов, которые врунишка и ябеда Гога-Пилюля хотел приписать Варваре Степановне, из его уст вырвался собачий лай. |
But instead of saying the rude words, this little liar and tattle-tale wanted to ascribe to Varvara Stepanovna, he began to bark again. |
He pulled the lead out of me hand chasing rabbits. |
|
Where is the big furry dog suit? |
|
Мне пришлось туда зайти... я искала веревку или что-нибудь, чтобы взять Джеспера на поводок. |
'I had to go in, to find a piece of string or something to tie up Jasper. |
Знаешь, на собачий корм люди тратят больше денег, чем на детское питание. |
You know, people spend more money on dog food than baby food. |
' Good afternoon,' I said, tugging at Jasper. |
|
What are you thinking, guard dogs? |
|
Собаку можно приводить на собачий пляж только после дрессировки. |
You really shouldn't bring a dog down to the dog beach until he's trained. |
Военное вмешательство это собачий завтрак, не важно по какой причине. |
Military intervention is a dog's breakfast, no matter the cause. |
Их непременно увидишь на Лионской улице. Собака бежит впереди и так сильно натягивает поводок, что Саламано спотыкается. |
You can see them in the rue de Lyon, the dog pulling his master along as hard as he can, till finally the old chap misses a step and nearly falls. |
Этот собачий сын не пришёл! |
That son of a gun never showed up! |
Эта тележка, собачий корм. |
The shopping cart, the dog food. |
He's not anymore, dog food now. |
|
Сегодня Виктор не будет есть собачий корм. |
No dog food for Victor tonight! |
Yeah, but the leash was still there and it looked like The dog food had just been put out. |
|
Это смесь хлопка и полиэстера, и я нашла следы собачьей слюны и человеческий и собачий волосы. |
It's a cotton-poly blend, and I found traces of dog saliva and both dog and human hair. |
Это и есть собачий бред, сэр! - подтвердил Йоссариан. |
'It is a lot of crap, sir,' Yossarian said. |
Я просто пытаюсь создать как можно большее расстояние между мной и ворчливыми штанами, насколько позволяет мой призрачный поводок. |
I'm just trying to put as much distance... between myself and General Grumpypants as my ghost leash allows. |
Where there's a horse trail, there's a dog trail. |
|
Обращайся с ним по заслугам, как с диким псом... Крепко держи поводок, иначе он в тебя вцепится! |
Treat him like the wild dog he is, tight on a leash, or he'll sink his teeth in you. |
Тихо, Джеспер, - прикрикнула я и сжала ему пасть рукой, затем сняла пояс и привязала к ошейнику как поводок. |
'Quiet, Jasper,' I scolded, putting my hand over his muzzle, and I took my belt off and ran it through his collar as a leash. |
У мертвеца, в организме которого были наркотики, на бедре Большой собачий укус, но отпечатков пальцев нет. |
The dead man, who had drugs in his system, has a large dog-bite on his thigh but no fingerprints. |
Гезахегне бросился вперед, чтобы взять еще один временный поводок, прежде чем исчезнуть в стае навсегда. |
Gezahegne rushed forward to take another temporary lead before fading back through the pack for good. |
Черри-Гаррард уехал с Геровым и собаками 26 февраля, захватив с собой дополнительный паек для полярной партии, который должен был быть добавлен на склад, и 24-дневный собачий корм. |
Cherry-Garrard left with Gerov and the dogs on 26 February, carrying extra rations for the polar party to be added to the depot and 24 days' of dog food. |
Токарный поводок или токарная собачка могут также использоваться при точении между двумя центрами. |
A lathe carrier or lathe dog may also be employed when turning between two centers. |
Голландский барж-собачий клуб Англии был образован в 1925 г. |
The Dutch Barge Dog Club of England was formed in 1925 by Mrs. |
Затем охотники соберут и посадят на поводок всех собак, кроме одной, а затем расставят сети над всеми вероятными убежищами кролика. |
The hunters will then gather and leash all but one dog, then place nets over all of the likely escape holes of the rabbit. |
Комбинация вспомогательных средств просит лошадь наклониться внутрь, направляя ее, чтобы подобрать правильный поводок. |
The combination of aids asks the horse to bend to the inside, directing it to pick up the correct lead. |
Всадник может попрактиковаться в том, чтобы просить определенный поводок, пробежав небольшую вертикаль и попросив галоп через забор. |
A rider can practice asking for a certain lead by trotting a small vertical, and asking for the canter over the fence. |
Собачий массаж может облегчить дискомфорт и помочь переместить лимфу и питательные вещества через систему. |
Canine massage may alleviate discomfort and help move lymph and nutrients through the system. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «собачий поводок».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «собачий поводок» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: собачий, поводок . Также, к фразе «собачий поводок» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.