Собачий поводок - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Собачий поводок - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
dog's lead
Translate
собачий поводок -

- собачий [имя прилагательное]

имя прилагательное: canine, doggy, doggie, doggish

- поводок [имя существительное]

имя существительное: lead, dog



Собаки всей улицы подхватили; поднялся собачий гам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The dogs caught it up all along the street, and there was a regular babel of barking.

Держи собаку при себе, или посади на поводок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Keep it under control or put it on a lead.

Его злой нрав вынудил управление зоопарка посадить гордое животное на короткий поводок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His nasty disposition has prompted local zoo officials to put the proud cat on a short leash inside his pen.

Она в ужасе распластывается, ползет на животе. Старику приходится тащить ее. Теперь его черед натягивать поводок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The dog cowers and lags behind, and it's his master's turn to drag him along.

Сам же остался в коридоре, крепко держа поводок, и ждал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I remained outside, holding firmly to the lead, and waited.

Похоже, тебе теперь путь в собачий ад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I guess this means you'll be going to doggie hell.

У тебя на шее тренировочный собачий ошейник?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is that a dog training collar around your neck?

И в ответ ему очень далеко по ветру донесся из Концовки вой, но теперь уже нельзя было разобрать, чей это вой, собачий или человечий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In reply to the hissing the wind wafted distant howls from Kontsovka, only now it was hard to say who was howling, dogs or people.

Да, и на собачий корм спецпредложение, так что я взял два больших.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And there was a special offer on dog food, so I got two large ones.

После письма Вашингтона о плохом отношении к пленным даже генералу Хоу захочется укоротить поводок своего любимого пса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After Washington's letter regarding the ill treatment of prisoners, even General Howe will see fit to rein in his favorite cur.

Каждый раз, когда хозяин брал поводок, они выходили на прогулку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, every time the owner picked up the leash, they went for a walk.

Охранник отцепил поводок от ошейника и втолкнул меня внутрь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The guard unhooked the tether chain and shoved me inside.

Она убежала с тем психом, который жаловался на собачий вой?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You mean she ran away with the crazy guy next door that thought the dog was howling?

Издав собачий визг, Ипполит Матвеевич вцепился в него мертвой хваткой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Growling like a dog, Ippolit Matveyevich seized it in a death-grip.

Похоже на собачий питомник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It looks like some kind of a kennel.

Дункан опять перегрыз свой поводок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Duncan chewed through his leash again.

Волки выли вдали целою стаей. И самый лай собачий был как-то страшен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the distance wolves howled continually, and even the barking of the dogs had something unearthly about it.

Да я собственными ушами дважды слышал звуки, похожие на отдаленный собачий лай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Twice I have with my own ears heard the sound which resembled the distant baying of a hound.

А Собачий полдень видел?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Have you seen Dog Day Afternoon yet?

А бессонные ночки, когда в сумочке - два су, и ужас, что будет завтра, и ужас - пасть еще ниже... А собачий нос Роллинга - чего-нибудь да стоит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the sleepless nights when you had two sous in your bag and the horror of what might happen next day .. . the horror of falling still lower.... And Rolling's pug nose is also worth something.

Я думаю, он имел в виду ошейник с клёпками и поводок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think he means the studded collar and leash.

Все необходимые вещи о получал через собачий люк во входной двери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He'd receive all necessities through the dog hatch on the front door.

Вы же не поверите в этот бред собачий, правда, полковник?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're not going to believe that codswallop, are you. Colonel?

Уделите мне минутку внимания, и я продемонстрирую вам чудесный собачий корм, который я имею честь продавать!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I might have a moment of your time, I shall divert you with a life-changing demonstration of a doggy comestible I am honoured to sell.

Кошка играет Собачий вальс палочками!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That cat is playing Chopsticks with chopsticks!

Взгляните сюда: собачий ошейник и цепь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Get this, dog collar and leash.

Они заставили меня носить собачий ошейник, выдавая его за ожерелье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They made me wear a dog collar disguised as a necklace.

Я обычно не хожу, одетая в кожаные шмотки, и собачий ошейник. Не мой стиль

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I do not usually go around dressed in leather wearing a dog collar... .. I'm a reserved type.

Поводок оборвался в том месте, где был привязан к крючку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The leader had broken where the hook was tied to it.

Но и на этот раз вместо тех грубых слов, которые врунишка и ябеда Гога-Пилюля хотел приписать Варваре Степановне, из его уст вырвался собачий лай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But instead of saying the rude words, this little liar and tattle-tale wanted to ascribe to Varvara Stepanovna, he began to bark again.

Он вырвал поводок и погнался за кроликами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He pulled the lead out of me hand chasing rabbits.

Где же пушистый собачий костюм?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where is the big furry dog suit?

Мне пришлось туда зайти... я искала веревку или что-нибудь, чтобы взять Джеспера на поводок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'I had to go in, to find a piece of string or something to tie up Jasper.

Знаешь, на собачий корм люди тратят больше денег, чем на детское питание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, people spend more money on dog food than baby food.

До свидания, - сказала я и дернула за поводок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

' Good afternoon,' I said, tugging at Jasper.

Ты о чем думаешь, собачий охранник?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What are you thinking, guard dogs?

Собаку можно приводить на собачий пляж только после дрессировки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You really shouldn't bring a dog down to the dog beach until he's trained.

Военное вмешательство это собачий завтрак, не важно по какой причине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Military intervention is a dog's breakfast, no matter the cause.

Их непременно увидишь на Лионской улице. Собака бежит впереди и так сильно натягивает поводок, что Саламано спотыкается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can see them in the rue de Lyon, the dog pulling his master along as hard as he can, till finally the old chap misses a step and nearly falls.

Этот собачий сын не пришёл!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That son of a gun never showed up!

Эта тележка, собачий корм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The shopping cart, the dog food.

— Его больше нет, пошел на собачий корм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's not anymore, dog food now.

Сегодня Виктор не будет есть собачий корм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No dog food for Victor tonight!

Да, но там был поводок, а корм был абсолютно свежий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, but the leash was still there and it looked like The dog food had just been put out.

Это смесь хлопка и полиэстера, и я нашла следы собачьей слюны и человеческий и собачий волосы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a cotton-poly blend, and I found traces of dog saliva and both dog and human hair.

Это и есть собачий бред, сэр! - подтвердил Йоссариан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'It is a lot of crap, sir,' Yossarian said.

Я просто пытаюсь создать как можно большее расстояние между мной и ворчливыми штанами, насколько позволяет мой призрачный поводок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm just trying to put as much distance... between myself and General Grumpypants as my ghost leash allows.

Куда привёл конный маршрут, приведёт и собачий след.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where there's a horse trail, there's a dog trail.

Обращайся с ним по заслугам, как с диким псом... Крепко держи поводок, иначе он в тебя вцепится!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Treat him like the wild dog he is, tight on a leash, or he'll sink his teeth in you.

Тихо, Джеспер, - прикрикнула я и сжала ему пасть рукой, затем сняла пояс и привязала к ошейнику как поводок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Quiet, Jasper,' I scolded, putting my hand over his muzzle, and I took my belt off and ran it through his collar as a leash.

У мертвеца, в организме которого были наркотики, на бедре Большой собачий укус, но отпечатков пальцев нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The dead man, who had drugs in his system, has a large dog-bite on his thigh but no fingerprints.

Гезахегне бросился вперед, чтобы взять еще один временный поводок, прежде чем исчезнуть в стае навсегда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gezahegne rushed forward to take another temporary lead before fading back through the pack for good.

Черри-Гаррард уехал с Геровым и собаками 26 февраля, захватив с собой дополнительный паек для полярной партии, который должен был быть добавлен на склад, и 24-дневный собачий корм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cherry-Garrard left with Gerov and the dogs on 26 February, carrying extra rations for the polar party to be added to the depot and 24 days' of dog food.

Токарный поводок или токарная собачка могут также использоваться при точении между двумя центрами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A lathe carrier or lathe dog may also be employed when turning between two centers.

Голландский барж-собачий клуб Англии был образован в 1925 г.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Dutch Barge Dog Club of England was formed in 1925 by Mrs.

Затем охотники соберут и посадят на поводок всех собак, кроме одной, а затем расставят сети над всеми вероятными убежищами кролика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The hunters will then gather and leash all but one dog, then place nets over all of the likely escape holes of the rabbit.

Комбинация вспомогательных средств просит лошадь наклониться внутрь, направляя ее, чтобы подобрать правильный поводок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The combination of aids asks the horse to bend to the inside, directing it to pick up the correct lead.

Всадник может попрактиковаться в том, чтобы просить определенный поводок, пробежав небольшую вертикаль и попросив галоп через забор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A rider can practice asking for a certain lead by trotting a small vertical, and asking for the canter over the fence.

Собачий массаж может облегчить дискомфорт и помочь переместить лимфу и питательные вещества через систему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Canine massage may alleviate discomfort and help move lymph and nutrients through the system.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «собачий поводок». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «собачий поводок» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: собачий, поводок . Также, к фразе «собачий поводок» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information