Совсем одна - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: quite, at all, just, altogether, real, clear, any, plumb
словосочетание: neck and crop
совсем нет - not at all
там совсем некуда пойти - there is nowhere to go
совсем спятивший - as mad as a March hare
Совсем ничего - nothing at all
совсем сумасшедший - mad as a hatter
совсем не мало - many
быть совсем рядом - be very close
совсем как - just as
совсем мало - very few
совсем один - absolutely alone
Синонимы к совсем: довольно, вполне, совсем, совершенно, очень, полностью, вообще, вовсе не, просто, только что
Значение совсем: Совершенно, вполне.
местоимение: one, some
артикль: a
имя прилагательное: single, alone, solus
один раз - once
побыть один - be alone
Один дома - Home Alone
один два три - one two Three
один из способов - one of the methods
на один раз - at once
один за другим покидали - one after the other left
один класс - one class
выходить один за другим - drop off
выход за один проход - single-pass yield
Синонимы к один: всего один, такой же, только, только один, сам, в одиночку, раз, в одиночестве, лишь
Значение один: Без других, в отдельности.
в одиночестве, в полном одиночестве, самостоятельно, сам по себе, сам, один, одна, только, наедине, в покое
Все уходит, и остаешься одна, совсем одна, стареть в одиночестве. |
How it slipped away and left one aging, horribly alone! |
Но когда я заглянула в комнату, где врачи и сестры готовились к операции, то это было как будто я должна пройти сквозь непроницаемые ворота совсем одна. |
But when I looked into the room where the doctors and nurses were preparing for the operation, it was as if had to pass through an impenetrable gate all by myself. |
Но когда я заглянула в комнату, где врачи и сестры готовились к операции, то это было как будто я должна пройти сквозь непроницаемые ворота совсем одна. |
But when I looked into the room where the doctors and nurses were preparing for the operation... It was as if I had to pass through an impenetrable gate all by myself. |
Потому что, если бы я поступила в колледж, она осталась совсем одна. |
Because if I went off to college, she'd be all alone. |
Пока в институте каникулы, одна клиника - три с половиной дежурства в неделю - совсем ей казалось легко, отдых. |
While her medical school was closed for the holidays she found working at the clinic - only three and a half duty sessions a week - very easy, like a rest. |
I am practically alone in the world. |
|
Вообще-то можно было протискиваться и ходить к своему столу. Но Вере вдруг совсем не захотелось возиться тут - а только в комнате, одна с собою. |
There was space to squeeze through and get to her table, but Vera suddenly felt she didn't want to bother about things in the kitchen: she just wanted to be alone in her room. |
Она там совсем одна. |
She's all alone out there. |
Наступил вечер, почти совсем стемнело; на горизонте и на всем необъятном небесном пространстве осталась лишь одна озаренная солнцем точка - то была луна. |
Evening had arrived, night had almost closed in; on the horizon and in the immensity of space, there remained but one spot illuminated by the sun, and that was the moon. |
Теперь мы чувствуем себя как одна большая семья; жена Левандовского совсем повеселела, а сам Левандовский, вспотевший и счастливый, лежит в своей постели и весь так и сияет. |
We now feel ourselves like one big family, the woman is happy, and Lewandowski lies there sweating and beaming. |
Однако у Dyre Wolf были две абсолютно разных личности: одна — для таких небольших операций, но затем она становилась совсем другой личностью, если вы занимаетесь банковским переводом больших сумм денег. |
However, the Dyre Wolf had two distinctly different personalities - one for these small transactions, but it took on an entirely different persona if you were in the business of moving large-scale wire transfers. |
Я веду свою практику одна... это дело далеко за пределами моего уровня, и я надеюсь мы сможем урегулировать его быстро и без шума, до того, как я совсем погибну. |
I'm a solo practitioner... this seems way above my pay grade, and, well, I was hoping we could settle this quietly and quickly, before I get too destroyed. |
Ну, у меня есть ещё одна новость о которой он совсем не будет беспокоится. |
Well, I've got another piece of news he won't altogether care for. |
Лилли и своей жене, и если они разделились, если Лилли сейчас совсем одна... |
It's Lily and it's my wife, and i-if if they're separated, if Lily is by herself right now... |
Next thing I know, he's off overseas and I'm all alone. |
|
You poor lass. You must be petrified, out here all alone. |
|
Зато есть дюжина специализированных левых рук плюс еще одна, на вид совсем как настоящая. |
So I have a dozen left arms, each specialized, plus one that feels and looks like flesh. |
Могу поспорить одна из ее горячих подружек будет совсем не против провести вечер с тобой... |
I bet one of her little hottie friends would love to go out with the quarterback. |
Она еще ребенок. Она оказалась совсем одна в этом городе, за ней некому присмотреть. |
She's just a little kid, and she's all alone in this city with no one to take care of her. |
Её родители умерли, когда она была совсем юной, так что по большей части она была одна. |
Both of her parents died when she was young, so she was pretty much on her own. |
А внизу, у лестницы, его будет ожидать еще одна, совсем уже невероятная радость. |
And there at the bottom of the hayloft stair, waiting for him, would be the incredible thing. |
Как это могло случиться, что она оказалась совсем одна, вдали от родного гнезда, перепуганная насмерть? |
It was incredible that she could be so completely alone, and frightened, and far from home. |
Совсем скоро мы будем снимать Рождественский выпуск, а одна из приглашенных звезд внезапно смылся. |
It's almost time for my holiday special, and now one of my guest stars has flaked out. |
It gives me the hump sitting every night by myself. |
|
A beautiful young woman all alone here. |
|
Он может умереть с минуты на минуту, и если это случится ночью, то я буду совсем одна. |
He might die at any moment, and if it were to happen during the night I should be alone. |
Мне очень жаль говорить тебе это, но моя бабушка умерла, и мне нужно, чтобы кто-нибудь забрал мою маму. Я совсем одна. |
I'm sorry to tell you this, but my grandma died and I need somebody to get my mom for me. I'm all alone. |
I mean, she's been all by herself for the past week. |
|
Еще одна небольшая проблема здесь заключается в том, что два последних предложения в первом процитированном разделе не совсем имеют смысл. |
Another slight issue here is that the two last sentences in the first quoted section don't quite make sense. |
Ведь я же везде была с ним совсем одна. |
I mean, I was in places all alone with him. |
I hate to think of you all alone. |
|
The one in the pink dress is fresh. |
|
Еще одна общественная святыня находится в небольшом парке на улице Матаморос, совсем рядом с Пасео-де-ла-Реформа. |
Another public shrine is in a small park on Matamoros Street very close to Paseo de la Reforma. |
Совсем недавно он был продан за 2,8 миллиона долларов США. Пара также владела чистокровными скаковыми лошадьми; одна из них, Сомарес, выиграла во Франции Prix de l'Arc de Triomphe в 1990 году. |
It most recently sold for $2.8 million US. The pair also owned Thoroughbred race horses; one of them, Saumarez, won France's Prix de l'Arc de Triomphe in 1990. |
Как только слон подходит к ним, она спрашивает, не трубит ли шепот, и он говорит да и спрашивает, почему она совсем одна. |
Once the elephant reaches them, she asks if Whispers trumpeted like that and he says yes and asks why she is all alone. |
И маленькая ручка г-жи Форестье вяло опустилась на ее колено. - Да, я теперь совсем одна, но я постараюсь быть твердой, - очень серьезно проговорила она. |
It sank back gently onto the knee of its mistress, who said, gravely: Yes, I shall be very lonely, but I shall strive to be brave. |
Конни совсем одна за кассой, некому обслуживать водителей, к тому же у нас кончился бекон. |
Hey, you know Connie's by herself at the register, right? And we've got nobody running food to drive-thru, and we're completely out of bacon. |
Чтоб такая славная маленькая женщина жила одна, совсем беззащитная в этом мире, всей жестокости которого она даже не понимает, -позор, да и только! |
It was a shame that such a fine little woman should be alone and helpless in a world so rough that she didn't even understand its harshness. |
Но вот еще одна пара глаз: они смотрят совсем не так, как другие, - в них вы прочтете и тревогу, и нежность, и вместе с тем непоколебимую твердость. |
There is one pair of eyes dwelling upon him with an expression altogether unlike the rest-a gaze soft, but steadfast-in which fear and fondness seem strangely commingled. |
Пропорции и позы ветров слева не совсем понятны, и ни одна из фигур не отбрасывает тени. |
The proportions and poses of the winds to the left do not quite make sense, and none of the figures cast shadows. |
Зачем? У нас уже была одна совсем недавно. |
Why, l attended a party just recently. |
Ну, не совсем так... Одна маленькая деревня неукротимых галлов все еще держится против захватчиков. |
Well, not entirely... One small village of indomitable Gauls still holds out against the invaders. |
Ох, Боже, я была совсем одна... и я слышала что дверная ручка гремела. |
God, I was all alone. And I heard the knob rattle. |
Так значит ты совсем одна... не считая растущего организма внутри тебя? |
So you're all alone in the world... apart from the living organism growing inside you? |
Порой просто забываешь про вторую, и, когда их берут, чтобы вымыть, одна оказывается почти совсем чистой. |
Often you forgot to use the other, and when they were taken to be washed there was one that was still quite clean and untouched. |
Одна его нога совсем свисала. |
One of his legs dangled. |
Если бы это была одна ошибка, без вопиющего речевого и личностного плагиата, это было бы совсем другое дело. |
Had it been one mistake, without the blatant speech and personae plagiarism, that would be a different matter. |
Lastly, we can't help but notice that he was by himself when he died. |
|
Она была далеко, она стояла одна перед складом и казалась совсем маленькой. |
She was already far away and very small standing alone in front of the shed. |
Одна вещь, которую я не совсем понимаю, - это почему свойство размера изображения работает не совсем так, как я предполагал. |
One thing I don't quite understand is why the image size property doesn't work quite as I intended. |
Так вот, я сомневаюсь, что безработный кассир или кассирша из торгового центра сможет в 50 лет переквалифицироваться в дизайнера виртуальных миров, и уж я совсем не уверен, что это смогут сделать миллионы оставшихся без работы работников текстильной промышленности в Бангладеш. |
Now, I don't see how an unemployed cashier from Wal-Mart reinvents herself or himself at 50 as a designer of virtual worlds, and certainly I don't see how the millions of unemployed Bangladeshi textile workers will be able to do that. |
Когда я пришла к такому выводу, я посмотрела за границы Ирака и заметила, что там была ещё одна упущенная тема: война в Сирии. |
Just around that time where I was making that observation, I looked across the border of Iraq and noticed there was another story we were missing: the war in Syria. |
Фальшивые груди под платьем были маленькие, и одна лямка лифчика вылезла. |
The false breasts under the dress were small, and the edge of one bra strap was visible. |
Это совсем не было то, что называют боевым духом чемпионов спорта. |
It wasn't at all what you'd call the competitive spirit of sporting champions. |
Это одна из уязвимых точек шифрования с открытым ключом. |
This is one of the weak points of public key cryptography. |
Ведь ещё совсем недавно он был неуверенным мальчишкой? |
Was it so short a span, when he stood uncertain boy? |
Шаги были уже совсем рядом, потом они замедлились, потом отдалились, потом опять вернулись. |
The footsteps came close, slowed, moved on a little, came back. |
Be taupe, or off-white, or beige. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «совсем одна».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «совсем одна» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: совсем, одна . Также, к фразе «совсем одна» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.