Сосредоточено на таких вопросах, как - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
будущее сосредоточены - future focused
быть сосредоточены в основном на - be focused mainly on
в настоящее время сосредоточены - are currently focused
коммерчески сосредоточены - commercially focused
сосредоточив внимание на следующих областях - focusing on the following areas
также была сосредоточена на - also been focusing on
сосредоточить внимание на принципах - focus on the principles
сосредоточиться на профилактике - focus on prevention
они будут сосредоточены - they will focus
сосредоточив внимание на обоих - focusing on both
на запад - to the west
согласие на брак - consent to marriage
на расстоянии - on distance
посадка на мель - grounding
похожий на обезьяну - ape-like
выключение света на сцене - blackout
строить здание фасадом на восток - orientate
на сносях - on demolitions
похожий на фею - fairy
молоко на губах не обсохло - wet behind the ears
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
таких как он - people like him
для которых таких - for which such
Создание таких зон - establishment of such zones
Осуществление таких прав - exercise of such rights
транспортировки таких - conveying such
при условии соблюдения таких требований - subject to such requirements
один из таких вопросов - one such issue
принимает участие в таких - takes part in such
таких основаниях и в соответствии - such grounds and in accordance
при таких инструментах - under such instruments
консультант по вопросам труда - adviser on labour
комитет Сената США по процедурным и административным вопросам - u.s . senate committee on rules and administration
помощник руководителя предприятия по вопросам надежности и обеспечения качества продукции - assistant of the director on the reliability and ensure the quality of products
советник по вопросам национальной безопасности - National Security Advisor
заместитель мэра Москвы в правительстве Москвы по вопросам ЖКХ и благоустройства - Deputy Mayor of Moscow in the Government of Moscow for Housing, Utilities and Amenities
симпозиум по вопросам - symposium on
аспект этого вопроса - aspect of this issue
Высокий представитель по вопросам разоружения - high representative for disarmament affairs
вверх по течению консультации по вопросам политики - upstream policy advice
дискуссии по вопросам политики - policy debate
Синонимы к вопросах: трезвый
наречие: as, how, so, however, whence
союз: as, than, whereby
местоимение: what
словосочетание: as sure as
кое-как - somehow
необходимый как условие - prerequisite
упрямый как осел - mulish
Как долго? - How long?
(как), как не - (as) like as not
не успеешь оглянуться, как - before you could say Jack Robinson
земля как предмет спора - debatable land
как отмечалось ранее - as mentioned earlier
вступить в силу как закон - enter into force as a law
след на снегу после того, как человек полежит на нем с широко расставленными руками и ногами - Footprints in the snow after a man lie down on it with widely spaced arms and legs
Синонимы к как: в качестве, в виде, что, как бы, вот как, как будто, только, когда, каким образом
Значение как: В качестве кого-чего-н..
Есть много второстепенных моментов с широким спектром позиций, поэтому сейчас я просто сосредоточусь на двух вопросах. |
There are a lot of minor points with a broad spectrum of positions, so for now I'll just focus on two questions. |
Он или она завершает переговоры между членами предполагаемой коалиции, сосредоточившись на любых вопросах, оставшихся нерешенными информатором. |
He or she concludes the talks between the members of the prospective coalition, focusing on any matters left unresolved by the informateur. |
Это вдвое снизит обязательства и позволит мне сосредоточиться на технических вопросах. |
Cuts everyone's obligations by half, and it frees me to run the technical staff. |
После выборов 2008 года она заявила, что хотела бы сосредоточить внимание в качестве первой леди на вопросах, волнующих военные и рабочие семьи. |
She said after the 2008 election that she would like to focus attention as First Lady on issues of concern to military and working families. |
Это ни в коей мере не означает, что мы намерены сосредоточить внимание лишь на отдельных вопросах в ущерб другим важным аспектам. |
This in no way implies that we wish to focus on certain elements at the expense of other important aspects. |
Количественный анализ карт позволяет сосредоточить внимание на вопросах точности. |
A quantitative analysis of maps brings accuracy issues into focus. |
Мультидисциплинарные команды включают в себя несколько специалистов, которые независимо лечат различные проблемы, которые могут возникнуть у пациента, сосредотачиваясь на вопросах, в которых они специализируются. |
Multidisciplinary teams involve several professionals who independently treat various issues a patient may have, focusing on the issues in which they specialise. |
В начале XXI века Горовиц сосредоточился на вопросах академической свободы, пытаясь защитить консервативные взгляды. |
In the early 21st century, Horowitz concentrated on issues of academic freedom, attempting to protect conservative viewpoints. |
Заседания Бао были сосредоточены на практических и клинических вопросах, а также на управлении практикой с элементами политической дискуссии. |
BAO meetings concentrated on practical and clinical issues as well as practice management, with an element of political discussion. |
Он не носит исчерпывающего или предписывающего характера, но сосредоточивает обсуждение на ключевых вопросах и ставит некоторые важные вопросы. |
It is not meant to be exhaustive nor prescriptive, but to focus debate on the key issues and ask some important questions. |
Некоторые утверждают, что сосредоточение внимания на гендерных вопросах было бы наиболее эффективным путем, поскольку женщины, как правило, избегают союзов, в которых доминируют мужчины. |
Some claim that focusing on gender sensitive issues would be the most effective route, since women tend to shy away from the male-dominated unions. |
Заместитель министра иностранных дел России Богданов заявил, что московские переговоры могут быть сосредоточены как на гуманитарных проблемах, так и на некоторых политических вопросах. |
Russia's Deputy Foreign Minister Bogdanov said, the Moscow talks could focus on humanitarian problems as well on some political issues. |
Мы должны стремиться к достижению этой цели и в то же время сосредоточить внимание на вопросах, где возможно достичь прогресса. |
We should be ambitious and at the same time focus on issues where progress can be made. |
Во время своего пребывания в Конгрессе Хейворт сосредоточилась на финансовых вопросах, избегая при этом разногласий по таким вопросам, как аборты и однополые браки. |
During her time in Congress, Hayworth focused on fiscal issues, while avoiding divisive stances on issues such as abortion and same-sex marriage. |
В надежде сосредоточить наше внимание на вопросах существа, я предложу следующие замечания, предложу некоторые условия и предложу путь вперед. |
In hopes of focusing us on the substantive issues, I'll offer the following observations, propose some stipulations, and propose a way forward. |
На этом фоне внимание при проведении обзора «УВКБ-Танзания» было сосредоточено на трех основных областях: на вопросах управления, операциях и отношениях с принимающей страной. |
Against such a background, the review of UNHCR Tanzania focused on three main areas: management issues, operations and relations with the host country. |
Его кампания в основном была сосредоточена на таких вопросах, как здравоохранение с одним плательщиком и финансовые взносы политикам. |
His campaign mostly focused on issues such as single-payer healthcare and financial contributions to politicians. |
Это соединение, позднее названное хлордиазепоксидом, не было испытано в 1955 году из-за того, что Штернбах сосредоточился на других вопросах. |
This compound, later named chlordiazepoxide, had not been tested in 1955 because of Sternbach's focus on other issues. |
Упустив момент, Дарьи сосредотачивается на несущественных вопросах. |
Missing the point Daryaee focuses on irrelevant issues. |
Многие протесты были сосредоточены на таких вопросах, как образование и здравоохранение, в то время как другие ссылались на безудержную коррупцию. |
Many protests focused on issues such as education and health care, while others cited rampant corruption. |
Во время своего пребывания на этом посту она сосредоточилась на вопросах оказания услуг инвалидам, молодежи, усыновления и жертвам войны. |
During her tenure, she focused on matters of services for the disabled, youth, adoption and casualties of war. |
Critics of the Aeneid focus on a variety of issues. |
|
КНР сосредоточилась на конкретных вопросах,и ее председательство ротировалось. |
The PRC focused on specific issues, and its chairmanship rotated. |
В будущем в соответствующих докладах внимание будет сосредоточиваться на вопросах контроля за применением этих механизмов. |
Future reports would focus on the monitoring of those mechanisms. |
Мы используем внимание СМИ, чтобы сосредоточиться на вопросах, которые вы хотите обсудить. |
We'll use the media attention to focus on the issues you want to discuss. |
Колин, пожалуйста, сосредоточься на вопросах снабжения. |
Colin, please concentrate on issues of sourcing. |
Сегодня она сосредоточена на четырех основных вопросах-противодействии фабричному земледелию, пушному звероводству, тестированию животных и использованию животных в развлекательных целях. |
Today, it focuses on four core issues—opposition to factory farming, fur farming, animal testing, and the use of animals in entertainment. |
Как следует из названия, в этой книге Мэй сосредоточена на вопросах свободы и судьбы. |
As the title suggests, May focuses on the area of Freedom and Destiny in this book. |
Слишком много разговоров со студентами было о заправке рубашек. Мы отчаянно пытались сосредоточиться на важных вопросах преподавания и обучения. |
Too many conversations with students were about tucking shirts in. We were desperate to focus on the important issues of teaching and learning. |
Эти переговоры сосредоточены на аспектах упрощения процедур регистрации продуктов, а не на технических вопросах контроля за их ввозом. |
The negotiations are concentrated on the simplification of procedures for registering products and not on technical issues to control imports. |
С огромным трудом я заставила себя сосредоточиться на двух вопросах, которые волновали меня больше всего. |
I forced myself to focus on the two most vital questions I had to answer, but I did so unwillingly. |
Она планировала сосредоточить свою работу на вопросах, касающихся женщин и детей, а также экономического развития. |
She planned to focus her work on issues regarding women and children, as well as economic development. |
Подобно Бартону и Холлу, Богданов сосредоточился на политических вопросах, хотя и делал их гораздо более открытыми, чем его предшественники. |
Also like Barton and Hall, Bogdanov concentrated on political issues, although he made them far more overt than had his predecessors. |
С его лирикой Уэст продемонстрировал склонность к персонализации того, что в противном случае было бы политическим, сосредоточившись на вопросах, близких сердцу. |
With his lyrics, West displayed an aptitude for personalizing what would otherwise be political, dwelling on matters close to heart. |
Сегодня лучший способ воспользоваться дефицитом и государственным долгом, это сосредоточиться на вопросах распределения, особенно безработных, как тех, кто уже таковыми является, так и потенциальных безработных. |
Today, the best way to use deficits and government debt is to focus on distributional issues, particularly the unemployed, both actual and potential. |
Политику британских новых левых можно противопоставить солидарности, которая продолжала сосредоточиваться в основном на промышленных вопросах. |
The politics of the British New Left can be contrasted with Solidarity, which continued to focus primarily on industrial issues. |
Вместо этого они стремились к тому, чтобы активисты сосредоточили свои усилия не на социальных проблемах, а на экономических и ограниченных правительственных вопросах. |
Instead, they have sought to have activists focus their efforts away from social issues and focus on economic and limited government issues. |
GAA должна была быть полностью сосредоточена на вопросах геев и более упорядочена. |
The GAA was to be entirely focused on gay issues, and more orderly. |
Судебные клерки в апелляционных судах штатов аналогичны таковым в федеральных апелляционных судах, но в основном сосредоточены на законодательстве Штатов, а не на вопросах федерального права. |
Judicial clerkships in state appellate courts are similar to those in federal appellate courts, but are primarily focused on state law rather than on federal law issues. |
Все разделы ответов были сокращены, чтобы сосредоточиться на наиболее актуальных вопросах - Sfmammamia и другие проделали фантастическую работу. |
All of the response sections have been cut back to focus on the most relevant issues - Sfmammamia and others have done a fantastic job. |
Тома, как правило, больше сосредотачивались на светских делах, особенно на науке и технике, нежели на вопросах теологии. |
Volumes tended to focus more strongly on secular affairs, particularly science and technology, rather than matters of theology. |
Содержание книги сосредоточено в основном на религиозных вопросах, описывая события, происходящие вокруг известных епископов и святых мужей. |
The book’s contents focus mainly on religious matters, describing the events surrounding notable bishops and holy men. |
Для содействия выполнению этого обязательства статья 194 пятого Национального плана развития сосредоточена на вопросах сельского развития. |
To help fulfill this duty, article 194 of the Fifth National Development Plan has concentrated on rural development. |
Научные дебаты о том, что является и не является революцией, сосредоточены на нескольких вопросах. |
Scholarly debates about what does and does not constitute a revolution center on several issues. |
Я хотел бы более конкретно остановиться на трех вопросах: о Совете Безопасности, о финансовой реформе и о перестройке. |
I should like to comment more specifically on three points: the Security Council, financial reform and restructuring. |
В частности, следует уделить особое внимание взаимодействию между наукой и политикой как в области рыболовства, так и в вопросах защиты морской среды. |
In particular, the science/policy interface had to be carefully considered, both with regard to fisheries and the protection of the marine environment. |
О национальной безопасности и вопросах внешней политики вообще почти не говорится. |
There is little to no focus on national security or foreign policy issues. |
С самого начала существования Барсума привилегией женщин было менять свои взгляды, когда она желает, и притворяться в вопросах сердца. |
From the beginning of time upon Barsoom it has been the prerogative of woman to change her mind as she listed and to dissemble in matters concerning her heart. |
Сам он по своим убеждениям в дядю, сообщил словоохотливый субъект, -экстремист-максималист во всем: в вопросах жизни, политики и искусства. |
He himself, in his convictions, had taken after his uncle, the garrulous subject informed him-extremist and maximalist in everything: in questions of life, politics, and art. |
Вы прикусывали язык на контрольных вопросах. |
You bit your tongue during control questions. |
В 1960 году Джон Кеннеди стал президентом, а Диана Фриленд консультировала первую леди Жаклин Кеннеди в вопросах стиля. |
In 1960, John F. Kennedy became president and Diana Vreeland advised the First Lady Jacqueline Kennedy in matters of style. |
Членство сосредоточено, причем 70% членства США приходится на 13 штатов. |
Membership is concentrated, with 70% of the U.S. membership in 13 states. |
Исследование Блэка было основано на вопросах, касающихся того, как принципы сочетались друг с другом в различных формах и смесях. |
Black's research was guided by questions relating to how the 'principles' combined with each other in various different forms and mixtures. |
Учреждения Организации Объединенных Наций ограничены в помощи, которую они могут оказать Северной Корее из-за санкций, но они могут помочь в вопросах питания, здравоохранения, водоснабжения и санитарии. |
United Nations agencies are restricted in the aid they can give to North Korea because of the sanctions, but they can help with nutrition, health, water, and sanitation. |
Современные корабельные системы вооружения ВМС США почти полностью сосредоточены на ракетах, как на оружии, так и на угрозе. |
Current U.S. Navy shipboard weapons systems are almost entirely focused on missiles, both as a weapon and as a threat. |
Я всегда немного сомневаюсь в спорных вопросах, которые наполняются цитатами из разных партий. |
I'm always a bit dubious of contentious issues that get stuffed with quotes from various parties. |
Нам нужно обсудить, что именно каждый источник на самом деле говорит о спорных здесь вопросах. |
We need to discuss exactly what each source actually says about the issues under dispute here. |
Однако его администрация потеряла популярность в вопросах правительственной коррупции по мере продвижения его срока полномочий. |
However, his administration lost popularity on issues of government corruption as his term advanced. |
В Англии церкви удалось на протяжении столетий удерживать в своих руках юрисдикцию в вопросах завещания. |
In England, the Church succeeded in holding in its own hands for centuries jurisdiction in testamentary matters. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «сосредоточено на таких вопросах, как».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «сосредоточено на таких вопросах, как» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: сосредоточено, на, таких, вопросах,, как . Также, к фразе «сосредоточено на таких вопросах, как» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.