Сохранять господство - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Сохранять господство - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
maintain domination
Translate
сохранять господство -

- сохранять

глагол: save, keep, retain, hold, preserve, continue, maintain, conserve, possess, hold over

словосочетание: hold in trust

- господство [имя существительное]

имя существительное: domination, supremacy, rule, dominance, ascendancy, ascendency, ascendance, ascendence, dominating, predominance



Еще одним новым элементом является способность негосударственных субъектов сохраняться в рамках современной системы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another new element is the ability of non-state actors to persist within the modern system.

Он также считал несправедливым по отношению к опекунам сохранять такие недостойные жизни живыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He also believed it to be unfair on carers to keep such “lives unworthy of living” alive.

Дэвид Бом, недовольный господствующей ортодоксальностью, в 1952 году заново открыл теорию пробных волн де Бройля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

David Bohm, dissatisfied with the prevailing orthodoxy, rediscovered de Broglie's pilot-wave theory in 1952.

Сегодня я хочу поделиться с вами тремя наблюдениями о прошлом, настоящем и будущем времени в его связи с борьбой против расизма и господством белых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So today, I want to offer to you three observations, about the past, the present and the future of time, as it relates to the combating of racism and white dominance.

Предводитель, кем бы он ни был, должен сохранять полный контроль над деятельностью банды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The leader, whoever he is, must be in complete control of the gang's tactics.

Вы даже можете выбрать, сохранять ли файл настроек, создаваемый в процессе работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can even choose whether or not the configuration file created in the process should be saved.

Если выбирается относительное сохранение, ссылки на вставленные графические или другие объекты в документе будут сохраняться относительно расположения в файловой системе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you choose to save relatively, the references to embedded graphics or other objects in your document will be saved relative to the location in the file system.

Организация Объединенных Наций должна и далее сохранять единство в своих усилиях, направленных на то, чтобы улучшить день сегодняшний, и на основе единства добиваться формирования обнадеживающего будущего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The United Nations must remain united in its effort to make the present better and united in its goal to design a promising future.

Что касается энергетического кризиса, то мы подчеркиваем, что здесь первой мерой должно быть изменение господствующих в промышленно развитых странах расточительных моделей потребления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With respect to the energy crisis, we stress that the first measure must be to change the wasteful consumption patterns of industrialized countries.

Я люблю есть глазунью и сохранять желток до последнего, разбивая золотой пузырь уголком моего тоста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I love having a fried egg and saving the yolk until last, popping its golden bubble with the corner of my toast.

Эта общая цель, состоявшая в обеспечении господства Японии посредством подготовки и ведения агрессивных войн, являлась преступной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That common object, that they should secure Japan's domination by preparing and waging wars of aggression, was a criminal object.

Игнорирование или нивелирование этих особых отношений сопряжено с опасностью того, что на концептуальном уровне сохранятся пробелы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Disregarding or levelling those specific relations carries the risk of leaving conceptual gaps.

Доказательства, подлежащие представлению суду, должны сохраняться в самых строгих условиях, что создает практические трудности для полиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Evidence must be kept under very strict conditions for submission in court, and this can pose practical problems for the police.

Его целью было установить в этой стране государство на основе господства белой расы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His purpose was to establish a white supremacist State in that country.

Кнопка «Сохранить» позволяет людям сохранять товары или услуги в частном списке на Facebook, делиться им с друзьями и получать актуальные уведомления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The save button lets people save items or services to a private list on Facebook, share it with friends, and receive relevant notifications.

Вся существующая информация останется на устройстве, однако новые данные сохраняться не будут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By default, the data you create while signed in will remain on the device. After you sign out, new data and changes you make in Chrome won't sync.

Государственный капитализм невозможно сохранять бесконечно, потому что Китай уже утрачивает некоторые преимущества, на которых строится его управляемая государством и ориентированная на экспорт экономика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

State capitalism cannot be maintained indefinitely because China is already losing some of the advantages on which its state-directed, export-driven economy has been based.

В прошлом Бразилия не чуралась силовой дипломатии с целью сохранять стабильность и демократию на своем заднем дворе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the past, Brazil didn’t shy away from coercive diplomacy in order to keep its backyard stable and democratic.

Каждый ребенок имеет право на личное имя, регистрацию в журнале учета рождений, право на получение информации о своем происхождении и право сохранять свою собственную идентичность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every child shall have the right to personal name, entry in the registry of births, the right to learn about its ancestry, and the right to preserve his own identity.

В городе господствовали унылые цвета - более долговечные, но не такие веселые и приятные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The colours looked grayer-more enduring, not so gay and pretty.

Английская королевская сулит людям непременную победу над грехом, ибо будешь господствовать- это ведь обещание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The King James translation makes a promise in 'Thou shalt,' meaning that men will surely triumph over sin.

Ну, он предпочитает сохранять анонимность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, he prefers to remain anonymous.

Он мысленно видит перед собой ряды согбенных спин: люди повержены на колени, в грязь. Они склонились ниц, припав лицом к земле, а он шагает по этим согбенным спинам - вперед, к господству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They present but a mass of bent backs, their knees and faces in the mire, over which as over a floor he strides to superiority.

Ну, надеюсь, не на этот раз (мистер Винси твердо решил сохранять добродушие).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hope not this time. (Mr. Vincy was resolved to be good-humored.)

Способ моих родителей решать проблемы это сохранять все нераскрытым и просто тонко намекать на то, что их беспокоит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My parents' method of problem-solving is to kind of keep everything bottled up and just subtly hint at what's bothering them.

Мы просто пытаемся сохранять порядок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are simply trying to keep order.

Всем оставаться на местах и сохранять спокойствие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everybody stay seated, be calm.

Их цель - не что иное, как мировое господство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their goal is nothing short of world domination.

В то время, как я предпочитаю сохранять свои открытыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whereas I like to keep mine open.

Но их маленькие одинокие души должно быть, нависали над ними тяжким грузом, когда господство их террора достигло апогея, вылившись в шокирующий финал в 1926 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the souls of the little ones must have weighed heavily upon them, as their reign of terror climaxed in a shocking finale in 1926.

В былые времена, они давали наркотики гимнасткам из Восточной Германии, чтобы сохранять их детьми максимально долго.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'In the olden days, they used to give drugs to gymnasts from East Germany 'to keep them children for as long as possible.

Как вы считаете, желательны ли тесные отношения с мирским сообществом, или стоит сохранять определенную дистанцию?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you think a close relationship with the lay community is desirable, or should a certain distance be maintained?

Ракообразные обладают твёрдым наружным покровом, что позволяло им прекрасно сохраняться в условиях той лагуны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Crustaceans, with their hard external skeletons, make excellent subjects for preservation under these conditions.

Директор просил особо подчеркнуть - до момента окончания операции необходимо сохранять режим полной секретности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have Director's special reminder about confidentiality until the mission is complete.

К этому его подталкивал не дух крестоносцев, а всецело желание сломить в Европе господствующую власть австрийского императорского дома Габсбургов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To this he was urged, not by the spirit of the Crusaders, but entirely by the desire to break in Europe the dominating power of the imperial Habsburg House of Austria.

С более поздними разработками в лазерной технике это менее распространено после 6 месяцев, хотя симптомы могут сохраняться и после года в некоторых случаях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With more recent developments in laser technology, this is less common after 6 months though symptoms can persist beyond a year in some cases.

Упаковка замороженных продуктов должна сохранять свою целостность на протяжении всего процесса наполнения, герметизации, замораживания, хранения, транспортировки, размораживания и часто приготовления пищи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Frozen food packaging must maintain its integrity throughout filling, sealing, freezing, storage, transportation, thawing, and often cooking.

Стиль ритм-как-мелодия джунглей перевернул господство мелодии над ритмом в иерархии западной музыки, добавив к ее радикальной природе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jungle's rhythm-as-melody style overturned the dominance of melody-over-rhythm in the hierarchy of Western music, adding to its radical nature.

Уголь был впервые обнаружен в Пакистане и остальной Южной Азии в 1880-х годах и использовался британскими железнодорожными компаниями в период колониального господства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Coal was first discovered across Pakistan and the rest of South Asia in the 1880s and was used by the British-owned railway companies under colonial rule.

Это позволяет полиции сохранять большую дистанцию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This allows police to maintain a greater distance.

Демонстрируя силу, Ар-Фаразон повел огромную армию в Средиземье, чтобы вновь утвердить нуменорское господство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a show of force, Ar-Pharazôn led a massive army to Middle-earth to reassert Númenórean dominance.

До колониального господства на Филиппинах существовало множество этнических танцев различных племенных групп.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prior to colonial rule, the Philippines had a wide array of ethnic dances from different tribal groups.

Кипселю были созданы благоприятные условия для свержения аристократической власти господствующего, но непопулярного клана Вакхиад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Conditions were right for Cypselus to overthrow the aristocratic power of the dominant but unpopular clan of Bacchiadae.

Это безопасно, чтобы обеспечить уход немедленно, так как пострадавший человек не будет сохранять электрический заряд после удара молнии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is safe to provide care immediately, as the affected person will not retain an electrical charge after the lightning has struck.

Это может предотвратить необходимость fsck при перезагрузке и дает некоторым программам возможность сохранять аварийные резервные копии несохраненных работ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This can prevent a fsck being required on reboot and gives some programs a chance to save emergency backups of unsaved work.

В нем должны быть подробно описаны истоки, развитие и современное состояние евроцентризма, афроцентризма и господствующей египтологии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It should detail the origins, development, and current state of eurocentrism, afrocentrism, and mainstream egyptology.

Южноамериканские Кабернеты имеют очень ярко выраженный фруктовый вкус, когда они молоды, и лучшие образцы сохранят некоторые из этих вкусов, когда они стареют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

South American Cabernets have very pronounced fruit flavors when they are young and the best made examples will maintain some of those flavors as they age.

Благодаря включению пакетов с силикагелем эти предметы могут сохраняться дольше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Through the inclusion of silica gel packets, these items can be preserved longer.

Эта стратегическая разница в разработке и применении оружия способствовала появлению в ходе войны тенденции японского господства на суше и корейского господства на море.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This strategic difference in weapons development and implementation contributed to the trend during the war of Japanese dominance on land and Korean dominance at sea.

Страны, которые когда-то были частью Британской империи, вероятно, сохранят измененную версию британских законов, включая основные принципы, касающиеся безопасности дорожного движения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Countries that were once part of the British Empire are likely to retain a modified version of the British laws including the basic principles regarding road safety.

Теоретически, основной запас может сохраняться бесконечно долго, если принять надлежащие меры, чтобы гарантировать, что он не испортится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In theory, a master stock could be sustained indefinitely if due care is taken to ensure it does not spoil.

Один сектор всегда будет расти быстрее другого, поэтому потребность в несбалансированном росте будет сохраняться, поскольку инвестиции должны дополнять существующий дисбаланс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One sector will always grow faster than another, so the need for unbalanced growth will continue as investments must complement existing imbalance.

Согласно господствующей христианской теологии, ангелы являются полностью духовными существами и поэтому не едят, не выделяют и не имеют пола.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to mainstream Christian theology, angels are wholly spiritual beings and therefore do not eat, excrete or have sex, and have no gender.

Империализм и колониализм использовались для того, чтобы описать чье-то воспринимаемое превосходство, господство и влияние на человека или группу людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Imperialism and colonialism have been used in order to describe one's perceived superiority, domination and influence upon a person or group of people.

Эти деревья должны быть способны сохранять свой цвет и свою хвою в течение длительного периода времени после того, как они будут срезаны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These trees must be able to retain their color and their needles for long periods of time after they are cut.

Электрический ток, протекающий в петле сверхпроводящего провода, может сохраняться бесконечно долго без источника питания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lawrence had an important role in the convocation of the synod to provide and outline his efforts as newly elected archbishop.

Это позволяет стали сохранять свою твердость в условиях высокой температуры или высокого трения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This allows the steel to maintain its hardness in high temperature or high friction applications.

В этот момент банки просто сохранят свой профицит резервов в своем центральном банке и заработают ставку поддержки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At this point banks will simply keep their reserve surplus with their central bank and earn the support rate.

В соответствии с моделью частной компании с ограниченной ответственностью фирма может сохранять Внесенный капитал до тех пор, пока она остается в бизнесе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under the model of a private limited company, the firm may keep contributed capital as long as it remains in business.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «сохранять господство». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «сохранять господство» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: сохранять, господство . Также, к фразе «сохранять господство» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information